1 00:01:10,250 --> 00:01:11,625 {\an8}다들 더 독하게 가자! 2 00:01:21,041 --> 00:01:21,958 두 바퀴 남았어! 3 00:01:30,291 --> 00:01:33,083 우리의 비르켄 최고 기록은 깨야 되지 않겠어? 4 00:01:33,791 --> 00:01:34,624 그렇지 5 00:01:34,625 --> 00:01:38,540 리클라이너에 앉아 TV 보지 말고 스키 타는 시간을 늘려 6 00:01:38,541 --> 00:01:41,207 우리 가족이 얼마나 더 참아줄지 모르겠어 7 00:01:41,208 --> 00:01:43,124 다 너처럼 살지는 않아, 예르문 8 00:01:43,125 --> 00:01:45,415 내일 퇴근 후에 몇 시간 훈련하자 9 00:01:45,416 --> 00:01:48,540 애들 봐야 해서 안 돼 마르티네가 성가대 연습 간대 10 00:01:48,541 --> 00:01:53,207 애들끼리 집에 두면 안 돼? 무서운 게 뭔지 배우며 커야지 11 00:01:53,208 --> 00:01:56,791 그래야 멘털이 단련돼서 나약한 어른으로 크지 않아 12 00:01:58,625 --> 00:01:59,499 그런가? 13 00:01:59,500 --> 00:02:00,416 아닐 수도 있지만 14 00:02:01,666 --> 00:02:05,375 첫 번째 허들에서 포기하면 목표 달성 못 해 15 00:02:07,458 --> 00:02:10,750 '케이크 앤 셰이크'에 잘 오셨어요 전 에밀리에예요, 뭘 드릴까요? 16 00:02:11,250 --> 00:02:13,291 - 셰이크 8잔 주세요 - 8잔요? 17 00:02:13,916 --> 00:02:16,750 케일 매드니스 2잔인데 하나는 케일 빼고요 18 00:02:17,333 --> 00:02:19,165 - 케일 매드니스에서 케일을 빼요? - 네 19 00:02:19,166 --> 00:02:20,957 스테어웨이 투 헤븐 하나 20 00:02:20,958 --> 00:02:23,999 프루트 닌자도 하나 주시는데 바나나 빼고 키위 추가요 21 00:02:24,000 --> 00:02:28,165 민티 퍽과 패션 익스플로전을 반반 섞어 주시고 22 00:02:28,166 --> 00:02:31,040 파인애플 익스프레스 하나 원 인 어 멜론 하나 23 00:02:31,041 --> 00:02:32,374 애플 오브 마이 아이도... 24 00:02:32,375 --> 00:02:34,458 잠깐, 조용! 제가 좀... 25 00:02:35,625 --> 00:02:37,083 손님, 그러니까... 26 00:02:38,958 --> 00:02:40,374 나보고 조용히 하라고 했어요? 27 00:02:40,375 --> 00:02:44,333 그런 뜻이 아니라 외우려면 조용해야 하니까요 28 00:02:45,458 --> 00:02:46,290 - 그래요? - 네 29 00:02:46,291 --> 00:02:47,874 받아 적을게요 30 00:02:47,875 --> 00:02:48,791 적어요 31 00:02:50,666 --> 00:02:51,625 이거 토 봉투 아니에요 32 00:02:52,750 --> 00:02:53,666 그래요 33 00:02:54,791 --> 00:02:55,833 - 말씀하세요 - 케... 34 00:02:57,041 --> 00:02:58,374 케일 매드니스 두 잔 35 00:02:58,375 --> 00:02:59,665 하나는 케일 빼고 36 00:02:59,666 --> 00:03:01,290 케일 뺀 케일 37 00:03:01,291 --> 00:03:04,249 프루트 닌자는 키위 빼고 바나나 추가 38 00:03:04,250 --> 00:03:05,874 스테어웨이 투 헤븐은 그냥 39 00:03:05,875 --> 00:03:10,665 민티 퍽과 패션 익스플로전을 반반 섞은 스페셜 믹스 한 잔 40 00:03:10,666 --> 00:03:12,749 스위티 파이 하나는... 41 00:03:12,750 --> 00:03:15,415 "나를 만나기까지 54km" 42 00:03:15,416 --> 00:03:17,040 관뒀어? 43 00:03:17,041 --> 00:03:21,625 잠깐 일한 거라 심각하게 사표 내고 그런 건 아냐 44 00:03:22,166 --> 00:03:24,583 - 그냥 자연스럽게 끝났지 - 에밀리에 45 00:03:25,125 --> 00:03:29,374 진짜야, 거기 일 싫었는데 마침 잘됐지 뭐야 46 00:03:29,375 --> 00:03:31,082 이번 일도 안 맞았어? 47 00:03:31,083 --> 00:03:32,332 다른 얘기 하면 안 될까? 48 00:03:32,333 --> 00:03:33,416 이제 뭐 할 거야? 49 00:03:34,041 --> 00:03:35,457 그건 다른 얘기가 아니잖아 50 00:03:35,458 --> 00:03:37,540 - 들어 봐 - 중요한 질문이야 51 00:03:37,541 --> 00:03:41,082 그래, 아무 자격 요건 없는 친구가 너 말고 또 있는데 52 00:03:41,083 --> 00:03:41,999 고맙다 53 00:03:42,000 --> 00:03:44,750 걘 잘나가 트램 운전사로 취직했거든 54 00:03:45,333 --> 00:03:46,541 - 너랑도 잘 맞을 거야 - 싫어 55 00:03:47,041 --> 00:03:47,874 싫다고! 56 00:03:47,875 --> 00:03:48,791 잘 맞을 텐데 57 00:03:51,416 --> 00:03:52,250 안녕하세요! 58 00:03:53,125 --> 00:03:54,000 여기요! 59 00:04:24,458 --> 00:04:25,750 키스 정말 잘한다 60 00:04:30,916 --> 00:04:32,457 저기, 나 쉬 마려워 61 00:04:32,458 --> 00:04:33,624 - 알았어 - 응 62 00:04:33,625 --> 00:04:36,124 근데 말이야, 혹시 돔 있어? 63 00:04:36,125 --> 00:04:37,749 - 돔? - 응, 갖고 있어? 64 00:04:37,750 --> 00:04:39,665 아니, 난 돔 같은 거 없는데 65 00:04:39,666 --> 00:04:42,290 알았어, 키스하는 동안 내가... 66 00:04:42,291 --> 00:04:44,624 - 키스하는 동안, 아니... - 응 67 00:04:44,625 --> 00:04:47,915 - 쉬하는 동안 가게 다녀올게 - 그래 68 00:04:47,916 --> 00:04:49,124 - 돔 사러 - 그래 69 00:04:49,125 --> 00:04:50,082 - 알았지? - 응 70 00:04:50,083 --> 00:04:51,666 - 쉬하고 있어 - 알았어 71 00:05:02,708 --> 00:05:03,541 안녕하세요 72 00:05:04,416 --> 00:05:06,333 - 네 - 바지 입으세요 73 00:05:06,916 --> 00:05:08,208 지금 어떻게 끊어요 74 00:05:08,916 --> 00:05:09,791 죄송해요 75 00:05:16,708 --> 00:05:19,250 술집 화장실에 줄이 너무 길어서요 76 00:05:21,166 --> 00:05:23,375 화장실이 한 칸인 건 문제 아닌가요? 77 00:05:23,916 --> 00:05:27,499 만약 스토로 몰에 갔는데 화장실이 한 칸이면 어떻겠어요? 78 00:05:27,500 --> 00:05:29,290 - 가 봤죠? - 네, 갔었죠 79 00:05:29,291 --> 00:05:32,915 거긴 화장실이 천 개지만 여긴 맥주가 하나... 80 00:05:32,916 --> 00:05:34,708 아니, 술집엔 화장실이 하나예요 81 00:05:35,583 --> 00:05:36,625 - 그렇군요 - 네 82 00:05:39,375 --> 00:05:40,250 에고 83 00:05:41,666 --> 00:05:43,291 내 오줌을 밟았네요 84 00:05:43,833 --> 00:05:45,999 노상 방뇨는 불법인 거 알죠? 85 00:05:46,000 --> 00:05:49,707 네, 전에 들어 봤어요 다신 안 그럴게요 86 00:05:49,708 --> 00:05:51,708 평생 한 번 있는 일이죠 87 00:05:54,166 --> 00:05:57,165 좋아요, 그 말을 믿죠 다시는 그러지 마세요 88 00:05:57,166 --> 00:05:58,083 약속할게요 89 00:06:03,208 --> 00:06:05,208 - 집에 가서 주무세요 - 네 90 00:06:06,666 --> 00:06:08,500 - 잘 자요 - 고마워요 91 00:06:16,291 --> 00:06:18,708 이봐! 전화 와! 92 00:06:22,458 --> 00:06:23,625 여보세요, 에밀리에입니다 93 00:06:25,333 --> 00:06:30,500 아니요, 이번 주는 제가 돌봐요 지금 갈게요, 끊어요 94 00:06:39,750 --> 00:06:42,040 - 안녕하세요, 선생님 - 오셨어요? 95 00:06:42,041 --> 00:06:45,290 안녕? 몸이 안 좋아? 96 00:06:45,291 --> 00:06:47,499 아, 열이 많이 나는구나 97 00:06:47,500 --> 00:06:52,541 숙제는 가방에 넣어 뒀어요 할 수 있으면 하라고요, 알았지? 98 00:06:53,833 --> 00:06:55,750 - 어휴 - 안녕하세요! 99 00:06:57,750 --> 00:06:59,416 왔어, 요아킴? 100 00:07:00,250 --> 00:07:03,416 - 이번 주는 내 차례야 - 아는데 연락이 안 됐잖아 101 00:07:04,333 --> 00:07:05,207 어디 갔었어? 102 00:07:05,208 --> 00:07:07,082 뭐? 나야 집에 있었지 103 00:07:07,083 --> 00:07:08,625 - 그래 - 트집 잡지 마 104 00:07:10,541 --> 00:07:14,624 릴리는 내가 데려갈 테니까 샤워 좀 해 105 00:07:14,625 --> 00:07:19,207 애 안 보는 날에 외출한 걸로 화내면 안 되는 거 아니야? 106 00:07:19,208 --> 00:07:20,749 늘 대기 상태로 살라고? 107 00:07:20,750 --> 00:07:24,957 집에서 대기 안 해서가 아니라 술 냄새를 풍기니까 그러지 108 00:07:24,958 --> 00:07:28,415 잠시만요 교실에서 할 일이 있어서요 109 00:07:28,416 --> 00:07:29,624 아, 네 110 00:07:29,625 --> 00:07:31,874 - 릴리, 아빠한테 인사해 - 릴리 111 00:07:31,875 --> 00:07:36,916 이리 와, 얼른 낫고 엄마 말 잘 들어 112 00:07:38,000 --> 00:07:39,833 아빠랑 싸웠어? 113 00:07:41,125 --> 00:07:42,875 그냥 얘기 좀 했어 114 00:07:44,166 --> 00:07:48,207 좀 쉬는 게 좋겠다 화장실은 다녀왔어? 115 00:07:48,208 --> 00:07:51,415 응, 근데 변기가 또 이상해 116 00:07:51,416 --> 00:07:52,916 알았어, 내가 고칠게 117 00:07:53,583 --> 00:07:54,916 일단 푹 자 118 00:08:22,666 --> 00:08:24,249 - 아니야! - 아니야! 119 00:08:24,250 --> 00:08:26,791 - 천천히 타도 돼 - 잘 가, 얘들아 120 00:08:27,750 --> 00:08:30,249 - 올라브가 가운데 앉을 차례야 - 어서 와 121 00:08:30,250 --> 00:08:31,957 - 안녕 - 가운데는 내 자리야! 122 00:08:31,958 --> 00:08:34,582 - 맙소사 - 안녕, 친구들! 안녕? 123 00:08:34,583 --> 00:08:38,707 지구 반대편에는 애들이 굶어 죽는데 너희는... 124 00:08:38,708 --> 00:08:41,290 제발 그만 좀! 아, 몰라 125 00:08:41,291 --> 00:08:42,249 - 내 차례야! - 아니야! 126 00:08:42,250 --> 00:08:43,957 헬게는 집에 갔어? 127 00:08:43,958 --> 00:08:46,665 그란카나리아에 간다던데? 좀 쉬어야겠다고 128 00:08:46,666 --> 00:08:48,750 - 농담도 잘하지 - 안부 전하래 129 00:08:49,791 --> 00:08:51,415 - 갈게, 오늘 고마웠어 - 잘 가 130 00:08:51,416 --> 00:08:52,540 - 안 돼! - 아니야! 131 00:08:52,541 --> 00:08:55,000 야, 고추는 바지 안에 넣으시지? 132 00:08:55,500 --> 00:08:56,583 애들 키우면 재밌다니까 133 00:09:01,791 --> 00:09:02,666 이제... 134 00:09:03,375 --> 00:09:05,415 준비됐어, 샤워만 하면 돼 135 00:09:05,416 --> 00:09:09,041 스트레스받지 마 할 건 해야 하지만 136 00:09:09,791 --> 00:09:11,750 그래, 잠깐만 기다려 137 00:09:12,833 --> 00:09:15,375 - 준비는 됐어 - 그래, 나도 준비됐어 138 00:09:18,791 --> 00:09:24,750 유튜브에서 '취업은 즐거워'를 운영하는 로게르예요 139 00:09:25,875 --> 00:09:31,708 이 채널에서는 지원서와 이력서 작성에 도움을 드리고... 140 00:09:33,166 --> 00:09:34,541 이런 망할! 141 00:09:35,416 --> 00:09:36,250 썅! 142 00:09:37,500 --> 00:09:38,458 제기랄! 143 00:09:41,500 --> 00:09:42,333 안 돼 144 00:09:56,500 --> 00:09:57,708 - 안녕 - 안녕 145 00:09:58,291 --> 00:10:00,874 - 차에 타 - 걱정 말고 곧 다시 보자, 릴리 146 00:10:00,875 --> 00:10:02,583 - 다 괜찮아질 거야 - 응 147 00:10:03,458 --> 00:10:04,958 차에 타고 있어 아빠가 인형 갖다줄게 148 00:10:08,125 --> 00:10:11,540 - 애가 열이 많이 나 - 당분간 내가 데리고 있을게 149 00:10:11,541 --> 00:10:15,375 - 변기가 망가졌을 뿐이야 - 집 나가면서 당신이 그랬지? 150 00:10:16,208 --> 00:10:18,416 '내 인생의 주인공이 되고 싶어' 151 00:10:19,375 --> 00:10:20,833 잘 되고 있어? 152 00:10:37,083 --> 00:10:38,624 "케이크 또는 현금" 153 00:10:38,625 --> 00:10:44,624 리즈가 5천 달러를 획득했어요 대단하죠! 이제 15초 드리겠습니다 154 00:10:44,625 --> 00:10:46,832 저 디테일 좀 봐, 엄청나 155 00:10:46,833 --> 00:10:49,125 지금부터 시작합니다! 156 00:10:54,791 --> 00:10:56,666 어떡해, 두 개가 똑같네 157 00:10:57,666 --> 00:10:59,375 조금만 더 해봐 158 00:11:03,166 --> 00:11:04,166 젠장 159 00:11:04,791 --> 00:11:05,625 아야! 160 00:11:06,458 --> 00:11:11,000 리즈, 2번을 택했군요 그렇게 생각한 이유는 뭐죠? 161 00:11:13,708 --> 00:11:14,541 누구야? 162 00:11:15,625 --> 00:11:16,625 맞혀 봐 163 00:11:20,083 --> 00:11:21,833 - 안녕 - 안녕 164 00:11:24,625 --> 00:11:30,582 6개월 동안 배관공 안 부르고 뭐 했어? 165 00:11:30,583 --> 00:11:33,040 세상 사람들이 다 비상금 쟁여두는 줄 알아? 166 00:11:33,041 --> 00:11:38,833 매달 월급에서 조금씩만 떼어 두면 되는데 뭐가 어려워? 167 00:11:40,583 --> 00:11:41,791 너 한 달에 얼마 벌어? 168 00:11:45,166 --> 00:11:46,874 - 안 벌어? - 응 169 00:11:46,875 --> 00:11:49,291 - 그러니까 돈을 안 번다? - 응 170 00:11:53,125 --> 00:11:57,625 요아킴은 이 상황에 신났어 릴리랑 쭉 살 수 있으니까 171 00:11:58,458 --> 00:12:01,000 그럼 난 자러 갈게 손님방에 침대 마련해 놨어 172 00:12:01,666 --> 00:12:03,375 - 그래, 나도 갈게 - 잘 자 173 00:12:04,166 --> 00:12:05,540 지금 간다고? 174 00:12:05,541 --> 00:12:10,625 응, 체력이 방전됐어 충전해야 내일 또 훈련하지 175 00:12:13,166 --> 00:12:15,165 화장실 공사는 내가 도와줄게 176 00:12:15,166 --> 00:12:16,750 요아킴 생각이 맞는 걸까? 177 00:12:17,666 --> 00:12:19,665 릴리를 아빠랑 살라고 해? 178 00:12:19,666 --> 00:12:21,625 말도 안 되는 소리야 179 00:12:22,375 --> 00:12:26,457 릴리는 아빠 집 마당에서 노는 게 그렇게 좋대 180 00:12:26,458 --> 00:12:30,666 그런 소리 하지 마 릴리한테 중요한 건 마당이 아니야 181 00:12:32,666 --> 00:12:36,832 릴리한테 가장 중요한 건 네가 곁에 있는 거지, 마당은... 182 00:12:36,833 --> 00:12:38,458 뭐 재미있는 얘기 없어? 183 00:12:39,166 --> 00:12:42,166 - 재미있는 얘기? - 응, 새로운 소식이라든가 184 00:12:43,625 --> 00:12:46,250 아네르스랑 테아 이혼한대 185 00:12:47,875 --> 00:12:49,915 테아가 태국에 다이빙 학교를 차릴 건데 186 00:12:49,916 --> 00:12:51,416 아네르스는 햇볕 노출 금지라서 187 00:12:52,000 --> 00:12:53,374 백색증이지, 아마? 188 00:12:53,375 --> 00:12:55,915 맞아, 딱 티가 나지 189 00:12:55,916 --> 00:12:59,500 '오늘 비 오나? 으악, 맑네!' 이러는 친구잖아 190 00:13:13,750 --> 00:13:15,208 또 범죄 소설? 191 00:13:16,291 --> 00:13:19,750 - 책 재밌어? - 예르문 192 00:13:21,041 --> 00:13:24,082 매번 도와주면 저 버릇 영영 못 고쳐 193 00:13:24,083 --> 00:13:25,624 그래, 알아 194 00:13:25,625 --> 00:13:28,500 동생이 스무 살에 애 낳은 게 당신 책임은 아니야 195 00:13:29,583 --> 00:13:30,541 당신... 196 00:13:31,083 --> 00:13:34,207 뭐든지 다 해주잖아 너무 감싸기만 해 197 00:13:34,208 --> 00:13:35,624 감싸는 거 아니야 198 00:13:35,625 --> 00:13:39,999 동생 사랑하는 건 좋은데 저렇게 된 걸 자책하지 마 199 00:13:40,000 --> 00:13:43,124 쟤는 엄마랑 단둘이 힘들게 살았어 200 00:13:43,125 --> 00:13:46,749 그렇다고 당신이 대학 안 가고 어머니랑 살면서 201 00:13:46,750 --> 00:13:49,458 5살짜리 동생의 아빠 노릇을 해야 됐던 건 아냐 202 00:13:50,416 --> 00:13:52,374 에밀리에도 이제 어른이야 203 00:13:52,375 --> 00:13:56,875 - 자기 앞가림은 해야지 - 그래, 당신 말이 다 맞아 204 00:14:07,125 --> 00:14:08,125 일어났어? 205 00:14:08,791 --> 00:14:12,833 미안, 블라우스가 구겨져서 다려야 해 206 00:14:19,708 --> 00:14:21,166 아, 마셨구나 207 00:14:22,041 --> 00:14:24,125 - 비싼 거면 나중에 갚을게 - 그래 208 00:14:26,833 --> 00:14:28,416 - 좋지 - 맛있었어 209 00:14:29,625 --> 00:14:30,583 예르문 210 00:14:31,625 --> 00:14:32,958 바롤로를 해치웠어 211 00:14:34,458 --> 00:14:38,125 이젠 화도 안 나고 대단하다 싶기만 해 212 00:14:39,166 --> 00:14:40,333 내가 잘 얘기할게 213 00:14:41,041 --> 00:14:41,875 잘해 봐! 214 00:14:43,291 --> 00:14:45,457 - 일어났구나? - 안녕 215 00:14:45,458 --> 00:14:48,083 - 하하! - 화난 건가? 216 00:14:48,583 --> 00:14:53,583 1986년산 바롤로라니 안목 좋네 1만 크로너쯤 할 거야 217 00:14:54,166 --> 00:14:56,707 - 그렇게 비싼 와인을 갖고 있어? - 에밀리에 218 00:14:56,708 --> 00:14:59,333 - 미안해, 난 전혀 모르고... - 얘기 좀 하자 219 00:14:59,875 --> 00:15:00,790 너 이대로는 안 돼 220 00:15:00,791 --> 00:15:02,583 - 그래 - 계획은 있니? 221 00:15:04,041 --> 00:15:10,125 있긴 있는데, 여기서 지내며 생각을 정리하는 것도 좋겠다 싶어 222 00:15:11,625 --> 00:15:15,790 계속 감싸줄 수는 없어 넌 아무것도 안 하잖아 223 00:15:15,791 --> 00:15:18,582 - 뭘 못 해서 안 하는 건 아니야 - 뭘 하는데? 224 00:15:18,583 --> 00:15:21,041 - 쓰레기 버리기, 침대 정리 - 그런 얘기가 아니야 225 00:15:21,625 --> 00:15:26,082 너 진짜 루저야? 생각 자체가 너무 패배주의자야 226 00:15:26,083 --> 00:15:29,999 넌 패자의 정신상태를 가졌어 승자의 두뇌로 생각해야 돼 227 00:15:30,000 --> 00:15:31,874 인스타그램에서 그런 게시물 본 거야? 228 00:15:31,875 --> 00:15:33,041 진지하게 하는 말이야! 229 00:15:34,375 --> 00:15:36,375 알았어, 승자가 돼 볼게 230 00:15:36,958 --> 00:15:39,832 - 오빠처럼? - 그래, 내가 좋은 예지 231 00:15:39,833 --> 00:15:41,749 인생의 기틀을 잡아야 해 232 00:15:41,750 --> 00:15:43,749 어떻게? 오빠는 뭐든지 아나 보네 233 00:15:43,750 --> 00:15:48,165 뭐든지 안다는 게 아니야 가령 난 비르켄에 대비해서 훈련해 234 00:15:48,166 --> 00:15:51,624 스키도 좋긴 한데 남자들이 우르르 몰려다니는 게 뭐 특별해? 235 00:15:51,625 --> 00:15:55,457 특별한 건 없어도 목표를 설정하고 236 00:15:55,458 --> 00:15:57,415 달성하려고 노력한다는 점이 중요해 237 00:15:57,416 --> 00:15:58,915 - 너도 해봐 - 비르켄에 출전하라고? 238 00:15:58,916 --> 00:16:01,666 비르켄이 아니라 너 스스로 목표를 정하라고 239 00:16:04,458 --> 00:16:05,583 근데 그거... 240 00:16:06,916 --> 00:16:09,416 좋은 생각이긴 하네 너도 할 수 있지 241 00:16:11,333 --> 00:16:12,250 안 될 이유가 있나? 242 00:16:13,166 --> 00:16:16,582 해봐, 좋은 생각이야 243 00:16:16,583 --> 00:16:19,165 - 장난하는 거지? - 아주 바람직해 244 00:16:19,166 --> 00:16:21,457 정말 야심만만한 목표야 245 00:16:21,458 --> 00:16:26,249 원대한 목표를 품고 도전하면 잠재력을 최대한 발휘하게 돼 246 00:16:26,250 --> 00:16:29,707 혹시 지금 내 모습이 잠재력 최대치란 생각은 안 들어? 247 00:16:29,708 --> 00:16:32,625 솔직히 그런 생각도 들지만 248 00:16:33,208 --> 00:16:36,582 그래도 희망은 있어 꼭 목표에 도달하진 못해도 249 00:16:36,583 --> 00:16:39,749 네가 자존감을 얻는다면 그것만으로 성공이지 250 00:16:39,750 --> 00:16:42,249 - 도전 정신과 결단력이 생길 거야 - 그래, 고마워 251 00:16:42,250 --> 00:16:46,708 - 목표를 세우면 많은 게 따라와 - 됐어, 난 안 해 252 00:16:47,583 --> 00:16:48,416 해보자 253 00:16:49,750 --> 00:16:51,583 싫으면 방 비워 254 00:16:52,625 --> 00:16:53,625 엄마한테 연락해 봐 255 00:16:54,416 --> 00:16:57,249 소파에서 공짜로 재워줄 수 있냐고 할렌 가서 다그랑 살아 256 00:16:57,250 --> 00:17:00,457 - 진심이야? - 방 비워줘, 10분 줄게 257 00:17:00,458 --> 00:17:02,249 진심 아니지? 258 00:17:02,250 --> 00:17:05,208 비르켄인지 할렌인지 둘 중에서 골라 259 00:17:08,083 --> 00:17:10,082 옷은 실예한테 빌려 봐 260 00:17:10,083 --> 00:17:13,208 - 나 스키 못 타 - 배우면 돼 261 00:17:15,625 --> 00:17:18,125 "비르켄 대회까지 30일" 262 00:17:24,666 --> 00:17:25,541 잘 돼? 263 00:17:26,416 --> 00:17:29,957 발끝에 힘을 주고 금방 지치니까 팔은 조금만 써 264 00:17:29,958 --> 00:17:31,166 오빠 너무 싫어 265 00:17:31,750 --> 00:17:37,332 넌 1km에 27분 걸렸어 비르켄은 54km 코스야, 힘내! 266 00:17:37,333 --> 00:17:38,999 너무 길어! 267 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 훈련을 빡세게 하다 보면 본 코스는 거뜬할 거야, 가자! 268 00:17:46,208 --> 00:17:49,582 무엇보다 중요한 건 여건 파악이에요 269 00:17:49,583 --> 00:17:53,040 일기예보를 확인하고 대비하세요 하늘도 올려다보세요 270 00:17:53,041 --> 00:17:56,583 왁싱할 때 실수 없도록 주의하고 즐기면서 경기에 임하세요 271 00:17:58,125 --> 00:18:02,083 - 좋아, 일어나! 훈련하러 가자 - 오늘 몸이 안 좋아 272 00:18:03,208 --> 00:18:04,750 그렇구나, 기상! 273 00:18:08,083 --> 00:18:09,833 다 벗었네, 왜 벗고 있어? 274 00:18:11,250 --> 00:18:13,208 - 나 원래 벗고 자 - 빨리 훈련하러 가자 275 00:18:24,291 --> 00:18:26,040 좋아, 67분 찍었어 276 00:18:26,041 --> 00:18:27,457 - 진짜? - 응 277 00:18:27,458 --> 00:18:28,583 꽤 잘한 거지? 278 00:18:29,375 --> 00:18:32,582 80살 노인 2명이 널 추월했어 더 노력해 봐 279 00:18:32,583 --> 00:18:33,625 "실예 - 새 메시지 1개" 280 00:18:34,750 --> 00:18:36,499 난 집에 가야겠어 281 00:18:36,500 --> 00:18:40,082 몇 바퀴 더 돌고 와 외위빈이 집까지 태워줄 거야 282 00:18:40,083 --> 00:18:43,083 - 하지만... 알았어 - 길 막지 말고 이동해, 에밀리에 283 00:18:43,666 --> 00:18:45,666 한 바퀴 더 돌아, 코 좀 풀고! 284 00:18:48,541 --> 00:18:49,541 누구 없어? 285 00:19:02,791 --> 00:19:05,040 난 사이잘 벽지가 제일 좋은데 286 00:19:05,041 --> 00:19:08,874 나도 그게 좋은데 벽돌 벽에 벽지가 붙을까? 287 00:19:08,875 --> 00:19:10,957 - 그래, 무슨 말인지는 아는데... - 왔니? 288 00:19:10,958 --> 00:19:11,916 응 289 00:19:14,000 --> 00:19:15,250 어... 290 00:19:17,625 --> 00:19:19,791 아이 가지려고 노력하는 중이야 291 00:19:20,291 --> 00:19:22,957 설명 안 해도 알지 않을까? 292 00:19:22,958 --> 00:19:24,749 - 그렇지 - 응 293 00:19:24,750 --> 00:19:25,875 그렇겠네 294 00:19:26,375 --> 00:19:30,207 애쓰는 데도 계속 실패하면 측은하게 보일까 봐 295 00:19:30,208 --> 00:19:33,124 - 맞아 - 낳을 생각 없다고 말해왔어 296 00:19:33,125 --> 00:19:34,707 - 그래 - 아... 297 00:19:34,708 --> 00:19:35,708 얼마나 노력했어? 298 00:19:36,583 --> 00:19:40,250 3년 됐어 올해는 인공 수정도 하고 있어 299 00:19:40,791 --> 00:19:43,208 병원 가는 날이라 그런 거야 300 00:19:45,125 --> 00:19:45,958 - 응 - 그래 301 00:19:46,791 --> 00:19:51,457 고생만 하다가 포기하는 커플들도 많던데... 302 00:19:51,458 --> 00:19:57,082 그래, 노력했지만 안 됐다는 사람도 많았어 303 00:19:57,083 --> 00:19:58,915 팟캐스트도 듣고 할 수 있는 건 다 해봤어 304 00:19:58,916 --> 00:20:00,207 괜한 말을 했안 305 00:20:00,208 --> 00:20:03,999 우리가 임신을 시도하는 건 친구들 아무도 모르니까 혹시라도... 306 00:20:04,000 --> 00:20:04,958 말 안 할게 307 00:20:07,000 --> 00:20:07,875 - 그래 - 응 308 00:20:09,708 --> 00:20:13,250 그래도 저건 릴리 오기 전에 치우는 게 좋겠다 309 00:20:14,125 --> 00:20:15,000 그래 310 00:20:17,750 --> 00:20:18,832 안녕, 릴리 311 00:20:18,833 --> 00:20:19,791 - 안녕 - 그래 312 00:20:24,291 --> 00:20:26,791 - 운동 시작했어? - 응, 비르켄 나가려고 313 00:20:27,666 --> 00:20:28,540 농담이 세졌네 314 00:20:28,541 --> 00:20:32,915 - 비르켄이 뭐야? - 선수만 나가는 장거리 스키 경주 315 00:20:32,916 --> 00:20:35,707 집중력 좋은 사람들이 매일 훈련해야 나갈 수 있어 316 00:20:35,708 --> 00:20:38,290 - 스키를 아주 잘 타야 해 - 엄마도 나가, 멋지지? 317 00:20:38,291 --> 00:20:42,125 - 진짜야? - 응, 오빠한테 배우고 있어 318 00:20:43,000 --> 00:20:44,458 - 그렇구나 - 응 319 00:20:45,541 --> 00:20:48,582 릴리가 응원해 주면 엄마가 더 잘할 것 같은데 320 00:20:48,583 --> 00:20:50,958 나랑 아빠랑 할까? 아빠, 어때? 321 00:20:51,791 --> 00:20:56,707 엄마가 진짜 비르켄에 나간다면 우리가 꼭 보러 가자 322 00:20:56,708 --> 00:20:58,707 추우니까 안에 들어가 323 00:20:58,708 --> 00:21:01,125 - 그래 - 릴리, 아빠 안아주고 가 324 00:21:02,583 --> 00:21:03,875 - 말 잘 들어야 해 - 응 325 00:21:05,708 --> 00:21:07,666 - 고마워 - 엄마도 안아줘야지 326 00:21:08,833 --> 00:21:09,999 - 나도? - 응 327 00:21:10,000 --> 00:21:10,916 그래 328 00:21:13,916 --> 00:21:15,749 - 됐다 - 그래, 들어가 329 00:21:15,750 --> 00:21:19,915 셀리나가 좀 일찍 데리러 올 거야 집에 일이 많아서 330 00:21:19,916 --> 00:21:21,208 집이라고? 331 00:21:23,500 --> 00:21:24,375 말꼬리 잡지 말지 332 00:21:25,000 --> 00:21:25,916 안 잡아 333 00:21:30,833 --> 00:21:34,832 난자는 15개에 정자도 충분해요 334 00:21:34,833 --> 00:21:37,999 그 녀석들이 헤엄을 잘 치는지 지켜보기만 하면 됩니다 335 00:21:38,000 --> 00:21:38,915 그러죠 336 00:21:38,916 --> 00:21:42,874 잘 안될 경우에 대비해 다른 방법도 생각해 보세요 337 00:21:42,875 --> 00:21:44,874 무슨 말씀이시죠? 338 00:21:44,875 --> 00:21:48,957 가족을 이루는 방법은 여러 가지가 있어요 339 00:21:48,958 --> 00:21:52,708 아이가 없어도 충만한 삶을 누릴 수 있고요 340 00:21:53,208 --> 00:21:54,250 그런 말씀을 왜 하시죠? 341 00:21:54,958 --> 00:21:57,500 우리를 도우려고 하신 말씀이잖아 342 00:21:58,666 --> 00:22:00,624 실패할 경우에 대비해야 하니까 343 00:22:00,625 --> 00:22:04,250 선생님 생각에 동의하는 거야? 안 되면 포기하자고? 344 00:22:05,500 --> 00:22:06,832 컵에 사정한 게 누군데? 345 00:22:06,833 --> 00:22:08,708 사정시켜 준 게 누군데? 346 00:22:10,708 --> 00:22:16,666 일단은 배아를 만드는 일에 집중해 보죠 347 00:22:17,333 --> 00:22:18,166 - 네 - 그래요 348 00:22:23,041 --> 00:22:25,333 무슨 생각인지 말 좀 해줄래? 349 00:22:27,041 --> 00:22:27,875 아무 생각 없어 350 00:22:30,291 --> 00:22:33,957 없다고? 차에서 그렇게 조용하더니 아무 생각이 없다고? 351 00:22:33,958 --> 00:22:37,249 저녁 전에 트랙 돌까 말까 생각했을 거야 352 00:22:37,250 --> 00:22:41,290 아하, 훈련 생각 했구나? 머릿속에 훈련 생각뿐이지? 353 00:22:41,291 --> 00:22:42,749 오늘은 건너뛸게 354 00:22:42,750 --> 00:22:44,832 건너뛰라는 게 아니야, 내 말은... 355 00:22:44,833 --> 00:22:47,040 - 하지 않길 바라잖아! - 그게 아니야 356 00:22:47,041 --> 00:22:48,458 그럼 원하는 게 뭐야? 357 00:22:51,333 --> 00:22:52,583 뭘, 어쩌라고... 358 00:22:53,958 --> 00:22:54,791 뭐... 359 00:22:55,958 --> 00:22:56,833 실예 360 00:22:57,625 --> 00:22:58,458 실예 361 00:23:16,541 --> 00:23:17,708 실예 외숙모 362 00:23:19,416 --> 00:23:21,291 - 실예? - 어? 363 00:23:22,041 --> 00:23:25,124 릴리 머리 땋아줄래? 지금은 좀 아닌가? 364 00:23:25,125 --> 00:23:29,291 아니긴, 꼭 내 손으로 땋아주고 싶었어, 이리 와 365 00:23:30,833 --> 00:23:32,332 - 머리끈은 있어? - 네 366 00:23:32,333 --> 00:23:36,499 앉아 봐, 어디 보자 머리 땋는 동안 뚜껑 닫아줄래? 367 00:23:36,500 --> 00:23:39,499 어떤 모양으로 땋아 드릴까요? 368 00:23:39,500 --> 00:23:40,874 외숙모 마음대로요 369 00:23:40,875 --> 00:23:42,583 알았어, 정통식으로 하자 370 00:23:43,208 --> 00:23:44,666 댄스는 잘 배우고 있어? 371 00:23:45,375 --> 00:23:48,540 - 재밌어요 - 나한테 뭐부터 가르쳐줄래? 372 00:23:48,541 --> 00:23:50,040 킥볼 체인지요 373 00:23:50,041 --> 00:23:51,499 킥볼 체인지 374 00:23:51,500 --> 00:23:54,875 팝핑이랑 락킹도 가르쳐줄 거야? 375 00:23:55,375 --> 00:23:57,457 네, 가르쳐줄 수 있어요 376 00:23:57,458 --> 00:23:58,665 - 정말? - 네 377 00:23:58,666 --> 00:24:01,333 신난다! 꼭 배우고 싶었거든! 378 00:24:02,833 --> 00:24:04,082 뭐 그려? 379 00:24:04,083 --> 00:24:07,165 달력 만들고 있어 학교에서 배웠거든 380 00:24:07,166 --> 00:24:08,125 오호 381 00:24:08,750 --> 00:24:10,166 - 멋있네 - 고마워 382 00:24:10,666 --> 00:24:11,499 그건 뭐야? 383 00:24:11,500 --> 00:24:13,249 셀리나 생일 384 00:24:13,250 --> 00:24:15,416 - 꼭 기억해야겠구나 - 응 385 00:24:16,708 --> 00:24:21,000 - 이건 무슨 날이야? - 나랑 아빠랑 엄마 응원하는 날 386 00:24:21,833 --> 00:24:23,625 정말? 엄청 기대되네 387 00:24:24,666 --> 00:24:26,707 근데 이제 그만하고 자야 해 388 00:24:26,708 --> 00:24:29,415 하나만 더 그리고 잘래 389 00:24:29,416 --> 00:24:31,207 - 하나만 더? - 딱 하나만 390 00:24:31,208 --> 00:24:34,624 알았어, 그렇게 하자 이거 다 침대에 놓을 거야? 391 00:24:34,625 --> 00:24:36,457 하나도 빼지 말고 392 00:24:36,458 --> 00:24:38,500 알았어, 아이쿠 393 00:25:03,125 --> 00:25:06,791 비르켄에 부른 건 좀 성급하지 않을까? 394 00:25:07,333 --> 00:25:10,500 아직 5km도 완주 못 하면서... 395 00:25:11,958 --> 00:25:14,707 내 스키도 가져오라고 했더니 네 것만 들고 왔어? 396 00:25:14,708 --> 00:25:16,749 - 왜 이렇게 짜증이야? - 짜증 안 냈어 397 00:25:16,750 --> 00:25:17,833 나 좀 도와줄래? 398 00:25:20,250 --> 00:25:21,208 이걸 못 하겠어 399 00:25:22,291 --> 00:25:23,374 - 발꿈치 들어 - 알았어 400 00:25:23,375 --> 00:25:25,916 더 올려, 발꿈치를 들라고 401 00:25:28,333 --> 00:25:29,791 망할! 재밌기도 하겠다! 402 00:25:30,583 --> 00:25:32,207 - 오빠? - 집에 알아서 와 403 00:25:32,208 --> 00:25:33,540 난 쉬어야겠어 404 00:25:33,541 --> 00:25:37,333 왜 그래? 나만 두고 가지 마 405 00:25:38,458 --> 00:25:39,416 예르문! 406 00:25:46,166 --> 00:25:49,291 저기요? 시내 가는 버스 타려면 어디로 가야 해요? 407 00:25:49,875 --> 00:25:52,749 여긴 버스가 없고 뢰아까지 가야 될 거예요 408 00:25:52,750 --> 00:25:55,333 - 멀어요? - 길이 좋아서 갈만해요 409 00:25:55,916 --> 00:25:56,875 고맙습니다 410 00:25:57,833 --> 00:25:59,458 그래, 길이 좋다고 하니까 411 00:26:31,833 --> 00:26:36,165 음식 식탁에 옮기자, 곧 올 거야 412 00:26:36,166 --> 00:26:42,166 우리 오늘 밤은 그간 있었던 일 싹 잊어버리자 413 00:26:42,833 --> 00:26:45,125 - 그래, 동감이야 - 기분 좋게 보내자 414 00:26:45,958 --> 00:26:47,457 - 알았지? - 그래 415 00:26:47,458 --> 00:26:48,375 좋아 416 00:26:48,958 --> 00:26:49,791 예르문! 417 00:26:52,125 --> 00:26:55,165 - 미친 거 아니야? - 뭐라고? 418 00:26:55,166 --> 00:26:57,665 산속에 날 버리고 가버리면 어떡해! 419 00:26:57,666 --> 00:26:59,582 버리긴 누가 버려 420 00:26:59,583 --> 00:27:00,999 - 웃을 일 아니야 - 그러게 421 00:27:01,000 --> 00:27:02,499 - 웃지 마 - 우습지 않아 422 00:27:02,500 --> 00:27:03,415 그래 423 00:27:03,416 --> 00:27:06,207 어떻게 왔어? 여기까지 스키로 왔어? 424 00:27:06,208 --> 00:27:08,874 뢰아까지 스키 타고 가서 버스 타고 왔어 425 00:27:08,875 --> 00:27:11,915 쇠르케달렌에서 뢰아까지 스키로 갔으니 다리가 끊어질 거... 426 00:27:11,916 --> 00:27:15,832 너 정말 대단하다! 쇠르케달렌에서 뢰아면 427 00:27:15,833 --> 00:27:19,999 13km는 족히 되는 거리거든 진짜 잘했어 428 00:27:20,000 --> 00:27:21,249 - 대단하네 - 왔어? 429 00:27:21,250 --> 00:27:22,207 - 안녕 - 안녕 430 00:27:22,208 --> 00:27:25,790 에밀리에가 오늘 13km 탔대 431 00:27:25,791 --> 00:27:28,874 - 그래? 뭘로? - 훌륭하네, 스케이팅? 클래식? 432 00:27:28,875 --> 00:27:30,499 - 안녕 - 스키 탔는데? 433 00:27:30,500 --> 00:27:32,999 - 클래식이네, 어디로 갔어? - 어디? 숲이었는데 434 00:27:33,000 --> 00:27:34,541 - 반가워 - 안녕 435 00:27:37,458 --> 00:27:40,040 - 배고프겠다 - 응, 배고파 436 00:27:40,041 --> 00:27:41,832 - 와인 줄까, 에밀리에? - 아니, 됐어 437 00:27:41,833 --> 00:27:43,916 - 싫어? - 내일 훈련해야지 438 00:27:44,416 --> 00:27:45,665 - 열심히 하네 - 그렇지? 439 00:27:45,666 --> 00:27:50,082 - 마르티네, 와인 좀 마셔 - 아니, 됐어, 난 그보다는... 440 00:27:50,083 --> 00:27:51,083 아, 그래 441 00:27:52,791 --> 00:27:55,874 우리 발표할 게 있어 442 00:27:55,875 --> 00:27:58,041 - 농담이겠지 - 극초반이긴 하지만 443 00:27:58,708 --> 00:27:59,540 설마 444 00:27:59,541 --> 00:28:04,290 - 또 생겼네? - 어머나, 축하해! 445 00:28:04,291 --> 00:28:05,333 축하해! 446 00:28:05,833 --> 00:28:06,708 세상에! 447 00:28:07,458 --> 00:28:10,499 - 축하해 - 좋은 소식이라고 생각했어 448 00:28:10,500 --> 00:28:11,666 그래야지 449 00:28:12,625 --> 00:28:15,499 애들이 쑥쑥 나오더니 드디어 4번까지 태어나는구나 450 00:28:15,500 --> 00:28:17,500 정확히는 5번이야 451 00:28:18,083 --> 00:28:19,249 맞아 452 00:28:19,250 --> 00:28:21,083 - 쌍둥이거든 - 쌍둥이? 453 00:28:22,833 --> 00:28:24,665 예르문, 너희가 하나 데려다 키워 454 00:28:24,666 --> 00:28:28,457 - 아냐, 우린 예전에 정했어 - 정말로 안 낳을 거야? 455 00:28:28,458 --> 00:28:33,540 애석하네, 실예라면 세상 최고의 엄마가 될 텐데 456 00:28:33,541 --> 00:28:37,000 우리 애들은 내 말보다 실예 말을 더 잘 들어 457 00:28:42,375 --> 00:28:44,375 와인 더 있어? 458 00:28:45,125 --> 00:28:47,125 우린 아이가 안 생겨 459 00:28:53,625 --> 00:28:55,500 미안, 예르문, 어쩔 수가 없어 460 00:28:56,750 --> 00:28:59,500 다들 들어 봐 우린 아이가 생기지 않아 461 00:29:02,083 --> 00:29:06,665 오랫동안 노력했고 안 해본 게 없었어 462 00:29:06,666 --> 00:29:10,125 시험관도 해보고 인공 수정도 했어 463 00:29:10,625 --> 00:29:14,082 사실 바로 얼마 전에도... 464 00:29:14,083 --> 00:29:16,165 어떡해, 정말 미안해 465 00:29:16,166 --> 00:29:21,165 - 사과하지 마, 그럴 일 아니야 - 아이 생긴 걸로 사과하지 마 466 00:29:21,166 --> 00:29:26,124 - 정말 기쁜 소식이야, 진심으로! - 당연하지 467 00:29:26,125 --> 00:29:31,832 - 최근에 배아를 냉동했어 - 맞아, 그거 했어 468 00:29:31,833 --> 00:29:35,249 - 기대하는 중이지 - 우리 냉동실에 넣은 건 아니지만 469 00:29:35,250 --> 00:29:36,749 그래 470 00:29:36,750 --> 00:29:37,749 잘했네 471 00:29:37,750 --> 00:29:39,415 - 잘했어 - 그래, 잘됐어 472 00:29:39,416 --> 00:29:40,874 그럼 건배할까? 473 00:29:40,875 --> 00:29:45,000 뭘 위한 건배냐면... 쌍둥이랑... 474 00:29:45,500 --> 00:29:47,041 배아를 위하여 475 00:29:49,833 --> 00:29:50,666 괜찮아? 476 00:29:51,250 --> 00:29:53,125 - 그럴걸? - 응? 477 00:29:53,791 --> 00:29:55,291 - 나도 모르겠어 - 그렇구나 478 00:29:59,958 --> 00:30:00,875 여보세요 479 00:30:02,791 --> 00:30:04,749 정말요? 알았어요 480 00:30:04,750 --> 00:30:06,624 공사 끝났대 아파트로 돌아가면 되겠어 481 00:30:06,625 --> 00:30:09,333 - 정말 잘됐다! - 후련해 482 00:30:10,083 --> 00:30:13,958 알았어요, 내일 가면 될까요? 483 00:30:19,458 --> 00:30:20,375 됐다 484 00:30:21,541 --> 00:30:23,375 - 말끔하네 - 그러게 485 00:30:25,208 --> 00:30:29,791 그럼 난 해지기 전에 훈련하러 가야겠다, 내일 올래? 486 00:30:30,958 --> 00:30:32,166 잘 모르겠어 487 00:30:32,666 --> 00:30:33,916 무슨 소리야! 488 00:30:36,250 --> 00:30:40,208 다시 격주로 릴리랑 지내고 일도 구해야 하거든 489 00:30:41,750 --> 00:30:43,583 그렇구나 490 00:30:45,833 --> 00:30:49,415 우리가 너무 낙관적으로 목표를 정했나 봐 491 00:30:49,416 --> 00:30:50,375 그랬었나 봐 492 00:30:53,083 --> 00:30:55,833 일자리 잘 구하고 493 00:30:56,416 --> 00:30:57,666 - 고마워 - 통화하자 494 00:30:58,458 --> 00:31:01,207 고마워, 비르켄이랑 아기랑 다 잘되면 좋겠어 495 00:31:01,208 --> 00:31:02,458 그래야지, 고마워 496 00:31:03,333 --> 00:31:05,332 새 변기로 바꾸고 싹 고치니까 보기 좋다 497 00:31:05,333 --> 00:31:08,416 그래? 빨리 앉아봐야겠네 498 00:31:10,541 --> 00:31:11,458 응 499 00:31:18,791 --> 00:31:23,749 구직 사이트 finn.no를 보면 현재 노르웨이에는 500 00:31:23,750 --> 00:31:26,332 11,654개의 일자리가 있습니다 501 00:31:26,333 --> 00:31:29,375 가장 먼저 입력할 것은 502 00:31:30,000 --> 00:31:36,957 직업의 이름입니다 '식당 직원'이라고 입력해 보세요 503 00:31:36,958 --> 00:31:41,415 - 그렇게 흉해? - 아니, 요즘 유행이잖아 504 00:31:41,416 --> 00:31:43,500 - 그렇지? - 현대적이야 505 00:31:44,041 --> 00:31:47,790 근데 눈썹에 콧수염이 자란 것처럼 보이긴 해 506 00:31:47,791 --> 00:31:49,874 - 짧은 콧수염 - 아주 칼을 꽂아라 507 00:31:49,875 --> 00:31:52,332 그나저나 비르켄은 어떻게 됐어? 508 00:31:52,333 --> 00:31:56,541 오빠 집에서 나왔으니까 이제 안 해도 돼, 살았지 509 00:31:57,875 --> 00:31:59,958 역시 예상대로네 510 00:32:00,541 --> 00:32:01,415 무슨 뜻이야? 511 00:32:01,416 --> 00:32:03,957 아니야, 못 들은 걸로 해 512 00:32:03,958 --> 00:32:06,083 아니, 무슨 뜻인지 말해 봐 513 00:32:06,666 --> 00:32:08,416 네가 포기할 줄 알았어 514 00:32:09,875 --> 00:32:12,291 너는 지름길을 좋아하잖아 515 00:32:14,375 --> 00:32:17,750 솔직히 네가 뭐 하나를 완전히 끝낸 게 언제였니? 516 00:32:18,500 --> 00:32:21,832 처음엔 눈썹이 진짜 맘에 들었는데 517 00:32:21,833 --> 00:32:25,041 지금 보면 발에 밟힌 거머리 두 마리만 보여 518 00:32:26,208 --> 00:32:27,833 나 뭐 한 거니? 519 00:33:08,625 --> 00:33:11,375 - 100? 맞아? - 아니, 더 위로 520 00:33:16,833 --> 00:33:20,041 난 직업도 없고 어떻게 살아야 할지도 모르겠어 521 00:33:20,541 --> 00:33:23,790 가진 건 비르켄 등록증과 완주를 기대하는 딸뿐이야 522 00:33:23,791 --> 00:33:24,791 그래, 알았어 523 00:33:25,833 --> 00:33:29,874 이런 날씨에는 KX-35 왁스를 바르는 게 좋아 524 00:33:29,875 --> 00:33:32,832 외위빈, 저쪽 좀 도와줄래? 525 00:33:32,833 --> 00:33:33,750 그래 526 00:33:34,583 --> 00:33:36,041 - 잘 왔어 - 응 527 00:33:42,416 --> 00:33:46,375 "비르켄까지 14일" 528 00:34:05,125 --> 00:34:07,583 {\an8}"비르켄까지 7일" 529 00:34:10,166 --> 00:34:12,958 엄마! 휴지가 떨어졌어! 530 00:34:14,541 --> 00:34:15,583 몇 바퀴 돌았어? 531 00:34:16,250 --> 00:34:17,874 5바퀴 532 00:34:17,875 --> 00:34:20,249 그럼 15km야, 잘했다! 힘내! 533 00:34:20,250 --> 00:34:23,708 - 지쳤어 - 한 바퀴 더 돌아! 독하게 하자! 534 00:34:33,250 --> 00:34:36,125 좋아! 힘은 다리에서 나오는 거야! 535 00:34:44,958 --> 00:34:47,041 - 다음 주에 보자, 릴리 - 안녕, 에밀리에 536 00:34:47,666 --> 00:34:49,666 안녕, 셀리나 537 00:34:51,041 --> 00:34:54,832 - 배가 예쁘게 나왔네 - 이젠 돌이킬 수가 없어 538 00:34:54,833 --> 00:34:55,916 그럼 539 00:35:01,666 --> 00:35:03,041 네가 웃는 게 제일 좋아 540 00:36:02,375 --> 00:36:05,415 "비르켄까지 이틀" 541 00:36:05,416 --> 00:36:09,665 이렇게 해야 가장 효율적이에요 폴대로 밀어주세요 542 00:36:09,666 --> 00:36:13,207 폴대가 등 뒤로 사라진다는 느낌으로 밀어요 543 00:36:13,208 --> 00:36:16,791 다시 끌어당기느라 애쓰지 않아도 저절로 돌아와요 544 00:36:18,416 --> 00:36:19,708 병원 전화를 못 받았어 545 00:36:20,583 --> 00:36:22,083 다시 걸어 봐 546 00:36:24,791 --> 00:36:26,208 자기가 통화할래? 547 00:36:28,333 --> 00:36:29,790 여보세요, 카리나 라르센입니다 548 00:36:29,791 --> 00:36:33,124 안녕하세요, 예르문입니다 전화 주셨길래 걸었어요 549 00:36:33,125 --> 00:36:34,832 스피커폰이고 실예도 같이 있어요 550 00:36:34,833 --> 00:36:41,250 네, 회신 주셔서 고마워요 안 좋은 소식을 전해야겠어요 551 00:36:42,333 --> 00:36:43,165 말씀하세요 552 00:36:43,166 --> 00:36:45,832 배아 해동 단계에서 실패했어요 553 00:36:45,833 --> 00:36:46,750 그렇군요 554 00:36:48,041 --> 00:36:54,666 더 진행하는 것이 좋을지 심사숙고할 때가 왔어요 555 00:36:55,458 --> 00:36:59,333 - 네 - 다음 주에 면담을 하면 어떨까요 556 00:37:00,208 --> 00:37:03,624 - 그러죠, 연락드릴게요 - 네, 안녕히 계세요 557 00:37:03,625 --> 00:37:04,625 네, 끊겠습니다 558 00:37:07,750 --> 00:37:09,416 그저 아이 하나 갖겠다는 건데 559 00:37:10,083 --> 00:37:10,958 그 마음 알아 560 00:37:14,916 --> 00:37:18,375 그래, 됐어, 그러면 우리... 561 00:37:20,708 --> 00:37:22,374 이번 주말에 같이 562 00:37:22,375 --> 00:37:27,540 이제 어떡할지 앞으로의 계획을 얘기해 보자 563 00:37:27,541 --> 00:37:30,750 난 내일 비르켄으로 떠날 거야 564 00:37:33,333 --> 00:37:38,790 이식해도 잘 안될 수 있는 건 알고 있었잖아 565 00:37:38,791 --> 00:37:41,583 당신 사람 맞아? 로봇 아니야? 566 00:37:42,541 --> 00:37:45,291 하지만 이 계획 같이 짰잖아 567 00:37:47,541 --> 00:37:48,790 자기야 568 00:37:48,791 --> 00:37:52,040 지금 와서 느닷없이 취소하긴 어려워 569 00:37:52,041 --> 00:37:55,124 외위빈이랑 헬게랑 내 동생도 같이 가기로 했고... 570 00:37:55,125 --> 00:37:58,624 - 다 당신 때문이라는 건 알지? - 나도 잘 알아 571 00:37:58,625 --> 00:38:00,582 적극적으로 동참하면 안 돼? 572 00:38:00,583 --> 00:38:03,332 아이 갖는 걸 포기하잔 말이 아니잖아! 573 00:38:03,333 --> 00:38:06,999 당신은 호르몬 같은 거 지겹게 맞지 않아도 되고... 574 00:38:07,000 --> 00:38:09,540 - 그럼 이대로 인생 쫑내? - 진짜 짜증 나 575 00:38:09,541 --> 00:38:11,082 임신 때문에 일상을 포기하자고? 576 00:38:11,083 --> 00:38:14,290 - 내가 언제 그렇게 말했어! - 당신이 하는 말이 그런 거야! 577 00:38:14,291 --> 00:38:18,041 당신 머릿속에 온통 아이 생각밖에는 없잖아! 578 00:39:07,583 --> 00:39:09,125 엄마가 될 준비는 됐어? 579 00:39:11,041 --> 00:39:12,416 몰라, 무섭네 580 00:39:13,583 --> 00:39:17,916 자려고 누워도 자꾸만 생각이 나 581 00:39:19,041 --> 00:39:21,332 엄청난 책임이 나를 기다리고 있는 것 같아 582 00:39:21,333 --> 00:39:22,375 - 응 - 알지? 583 00:39:23,125 --> 00:39:26,166 잘할 수 있을 거야, 자연스럽게 584 00:39:27,250 --> 00:39:28,375 - 정말 그럴까? - 응 585 00:39:29,083 --> 00:39:32,958 두 달 전에 변기 물로 홍수 냈던 내가 할 말은 아니지만 586 00:39:33,666 --> 00:39:34,832 - 잘할 수 있어 - 그래 587 00:39:34,833 --> 00:39:36,333 - 이제 갈까? - 응? 588 00:39:36,916 --> 00:39:38,832 안개가 옅어서 괜찮을 거야 589 00:39:38,833 --> 00:39:39,915 - 그래 - 가도 되겠어? 590 00:39:39,916 --> 00:39:42,082 - 짧은 코스니까 - 그래, 짧은 코스야 591 00:39:42,083 --> 00:39:43,541 다 마셨어? 592 00:39:45,208 --> 00:39:47,083 가자, 릴리! 잘하네! 593 00:39:49,416 --> 00:39:52,124 - 그런 기술로 비르켄에 가겠어? - 뭐? 594 00:39:52,125 --> 00:39:56,165 - 상체를 쓸 줄 알아야 해 - 상체 쓰고 있거든? 595 00:39:56,166 --> 00:39:58,540 팔꿈치와 복근을 활용해 596 00:39:58,541 --> 00:40:01,749 - 삼두근을 잘 써야... - 팔 힘만 쓴다고 되는 게 아니야 597 00:40:01,750 --> 00:40:05,166 - 힘은 다리에서 나와 - 팔을 잘 써야 한다니까! 598 00:40:06,208 --> 00:40:09,582 기술적인 부분만 조금 다듬으면 돼, 상체를 써 599 00:40:09,583 --> 00:40:11,583 비켜! 비키라고! 600 00:40:13,375 --> 00:40:14,833 어머, 괜찮아? 601 00:40:15,333 --> 00:40:18,665 - 뭐야? 나한테 왜 이래? - 내가 뭘? 저 사람 때문이지 602 00:40:18,666 --> 00:40:20,082 아니, 네가 밀었어 603 00:40:20,083 --> 00:40:22,624 다섯 살이니? 일부러 그런 거 아니잖아 604 00:40:22,625 --> 00:40:25,374 나한테 지적 조금 받았다고 그럴 수가 있어? 유치하긴 605 00:40:25,375 --> 00:40:27,165 - 지적 조금? - 그래 606 00:40:27,166 --> 00:40:29,040 지적 조금이란 말이 나와? 607 00:40:29,041 --> 00:40:31,374 당신은 2년간 나한테 비난을 퍼부었어 608 00:40:31,375 --> 00:40:34,624 인생 말아먹고 있는데 가만있어? 비난이 아니라 팩트를 말했어 609 00:40:34,625 --> 00:40:36,790 - 난 인생 말아먹지 않았어 - 아니거든? 610 00:40:36,791 --> 00:40:40,082 당신은 내가 인생 말아먹기만 바라고 있는 사람 같아 611 00:40:40,083 --> 00:40:42,124 망하려면 혼자 망해 612 00:40:42,125 --> 00:40:45,750 - 당신 진짜 사이코패스야 - 한심한 루저 주제에 613 00:40:49,250 --> 00:40:53,333 미안해, 진심으로 한 말 아니야 엄마랑 아빠랑 화해했어 614 00:40:58,166 --> 00:40:59,041 릴리? 615 00:41:00,208 --> 00:41:01,083 나 좀 봐 616 00:41:06,000 --> 00:41:06,833 응? 617 00:41:09,416 --> 00:41:12,458 속상한 마음 이해해 618 00:41:13,458 --> 00:41:17,499 토요일에 엄마 스키 타는 거 보면 정말 재미있을 거야 619 00:41:17,500 --> 00:41:19,208 안 갈 거야! 좀 나가줄래? 620 00:41:20,333 --> 00:41:21,165 릴리... 621 00:41:21,166 --> 00:41:22,458 나가달라니까! 622 00:41:23,625 --> 00:41:25,458 - 내가 있는 게 싫어? - 그래! 623 00:41:26,041 --> 00:41:26,916 알았어 624 00:41:42,916 --> 00:41:45,333 - 우리 애 앞에선 싸우지 말자 - 그래 625 00:41:46,750 --> 00:41:47,916 - 안 해야지 - 응 626 00:41:48,916 --> 00:41:50,375 우리 정신 차려야 해 627 00:41:51,208 --> 00:41:54,374 난 내일 갈 건데 대회 끝나고 봐 628 00:41:54,375 --> 00:41:57,124 우린 될 수 있는 한 안 만나는 게 최선이야 629 00:41:57,125 --> 00:41:59,041 릴리는 여기서 계속 살 거야 630 00:41:59,583 --> 00:42:02,457 네가 동의 안 하면 법원에 조정 신청해서 631 00:42:02,458 --> 00:42:07,458 어떻게 하는 게 좋을지 판단을 요청할 수도 있어 632 00:42:10,250 --> 00:42:12,582 진심 아니지? 633 00:42:12,583 --> 00:42:14,333 아니, 진심이야 634 00:42:16,500 --> 00:42:19,000 - 요아킴, 하지만... - 더는 할 말 없어 635 00:43:27,625 --> 00:43:28,541 실예? 636 00:43:38,791 --> 00:43:44,499 그렇게 즉흥극 수업의 2부가 됐고 둘씩 짝을 지어서 연습했어 637 00:43:44,500 --> 00:43:47,582 둘이서 한 단어씩 번갈아서 말했지 638 00:43:47,583 --> 00:43:52,499 진짜 말도 안 되는 게 그러면서 문장을 만들어야 하니까 639 00:43:52,500 --> 00:43:55,499 완전 미친 문장이 나오는 거야 안 해보면 모르지 640 00:43:55,500 --> 00:43:59,707 사고방식이 예전과 180도 달라졌어 641 00:43:59,708 --> 00:44:00,833 그것 642 00:44:01,958 --> 00:44:03,458 - 은... - 어느... 643 00:44:04,083 --> 00:44:04,958 긴... 644 00:44:06,916 --> 00:44:07,791 상자... 645 00:44:09,500 --> 00:44:10,333 로서... 646 00:44:14,958 --> 00:44:19,457 대단하네, 전달력이 발군이야 647 00:44:19,458 --> 00:44:22,999 - 아무래도 생각이 안 나서 - 난 삽을 생각했어, 어쨌든... 648 00:44:23,000 --> 00:44:26,707 - 넌 잘못 없어, 문제는 나지 - 아니야, 내가 흐름을 막았어 649 00:44:26,708 --> 00:44:31,124 - 한 물체에 꽂혔던 게 문제야 - 내가 흐름을 막았어 650 00:44:31,125 --> 00:44:32,499 그런 말은 마 651 00:44:32,500 --> 00:44:36,165 괜찮아, 나도 회색 상자만 떠올려서 그렇게 된 거야 652 00:44:36,166 --> 00:44:37,125 그리고 나는... 653 00:44:51,833 --> 00:44:55,291 "비르켄까지 하루" 654 00:45:05,541 --> 00:45:08,415 "레나 학교" 655 00:45:08,416 --> 00:45:10,666 체육관으로 가야 해 656 00:45:11,875 --> 00:45:13,333 여기다 657 00:45:15,083 --> 00:45:17,999 - 괜찮네 - 진심으로 여기서 자자고? 658 00:45:18,000 --> 00:45:21,250 이것도 다 경험이야 원조 비르켄 선수들 숙소거든 659 00:45:21,750 --> 00:45:25,250 천 년 전에 이 학교 저 학교 옮겨 다니며 잤다고? 660 00:45:26,000 --> 00:45:26,958 응 661 00:45:28,708 --> 00:45:29,999 앗 앗 앗! 662 00:45:30,000 --> 00:45:31,415 "행운을 빌어요 레나 학교" 663 00:45:31,416 --> 00:45:34,957 다른 자리 찾으면 안 돼요? 난 콘센트를 써야 해서요 664 00:45:34,958 --> 00:45:35,875 네? 665 00:45:37,041 --> 00:45:38,416 양압기 때문에요 666 00:45:39,541 --> 00:45:41,957 - 다른 데로 가, 자리 많다 - 알았어 667 00:45:41,958 --> 00:45:43,833 - 다른 분들 깨우긴 싫어서요 - 그럼요 668 00:46:07,750 --> 00:46:08,625 실례해요 669 00:46:10,541 --> 00:46:12,083 탄산수 한 잔 주세요 670 00:46:15,000 --> 00:46:16,416 얼음 넣어서요 671 00:46:18,666 --> 00:46:20,458 마델레인? 672 00:46:22,166 --> 00:46:24,375 - 안녕하세요? 절 아세요? - 아, 그게... 673 00:46:24,958 --> 00:46:29,374 아는 사이는 아니고 SNS로 스키 수업 잘 보고 있어요 674 00:46:29,375 --> 00:46:32,415 - 그렇군요, 효과 있었어요? - 엄청난 효과를 봤어요 675 00:46:32,416 --> 00:46:34,749 - 정말요? - 개인 신기록에 도전할 거예요 676 00:46:34,750 --> 00:46:35,750 멋진걸요? 677 00:46:39,083 --> 00:46:41,332 내일 왁싱을 어떻게 할지 조언해 줄래요? 678 00:46:41,333 --> 00:46:43,666 - 아뇨 - 좋은 정보 있으면요 679 00:46:44,333 --> 00:46:45,957 - 그건 못 알려드리죠 - 어? 680 00:46:45,958 --> 00:46:49,875 절 이기면 어떡해요 저도 먹고살아야죠 681 00:46:52,958 --> 00:46:56,540 설마... 이게 본업인가요? 682 00:46:56,541 --> 00:46:57,875 - 네 - 그렇군요 683 00:47:05,500 --> 00:47:06,458 안녕하세요! 684 00:47:07,833 --> 00:47:08,666 안녕하세요 685 00:47:10,000 --> 00:47:10,832 저 몰라요? 686 00:47:10,833 --> 00:47:13,416 얼굴을 잘 기억 못 해서요 우리 아는 사이였나요? 687 00:47:15,541 --> 00:47:16,707 아니에요 688 00:47:16,708 --> 00:47:20,165 모르는 사이네요 다른 사람과 착각했어요 689 00:47:20,166 --> 00:47:23,290 정말이에요? 왠지 낯이 익긴 한데... 690 00:47:23,291 --> 00:47:26,249 제 얼굴이 워낙 흔하게 생겨서 사람들이 자주 그래요 691 00:47:26,250 --> 00:47:28,916 - 공원에서 노상 방뇨 했죠? - 아니에요 692 00:47:30,291 --> 00:47:31,208 아닌데요 693 00:47:32,166 --> 00:47:33,083 다시 만나서 반가워요 694 00:47:35,250 --> 00:47:36,625 다시 만나서 반가워요 695 00:47:38,166 --> 00:47:40,000 여긴 화장실이 충분한가요? 696 00:47:42,708 --> 00:47:45,250 - 내가 택한 인생을 살기로 했어요 - 네 697 00:47:45,791 --> 00:47:50,374 남들이랑 똑같이 애나 낳고 살긴 싫어요 698 00:47:50,375 --> 00:47:52,749 - 알죠 - 울타리 있는 주택에 살면서요 699 00:47:52,750 --> 00:47:55,832 네, 무슨 말인지 잘 알아요 700 00:47:55,833 --> 00:47:57,790 - 그쪽은 어때요? - 저요? 701 00:47:57,791 --> 00:48:00,832 맞혀 볼게요 아이 셋에 볼보 타고 개 키우죠? 702 00:48:00,833 --> 00:48:03,499 - 차는 볼보 맞아요 - 맞죠? 703 00:48:03,500 --> 00:48:05,957 - 3개 중 1개 맞혔네요 - 자유를 위해 건배! 704 00:48:05,958 --> 00:48:07,624 자유를 위해 건배 705 00:48:07,625 --> 00:48:09,458 그 자유로 뭘 하고 싶어요? 706 00:48:10,041 --> 00:48:11,999 - 산으로 이사 갈 거예요 - 산으로요? 707 00:48:12,000 --> 00:48:16,915 여름에는 산악 등반, 겨울엔 스키 인생 즐기며 살 거예요 708 00:48:16,916 --> 00:48:18,499 - 오두막을 지을 거예요 - 좋죠 709 00:48:18,500 --> 00:48:23,832 - 우리 갈 건데 안 가? - 좀 이따 갈게, 먼저들... 710 00:48:23,833 --> 00:48:25,790 - 알았어 - 가서 쉬어 711 00:48:25,791 --> 00:48:27,665 - 어디 묵어요? - 학교요 712 00:48:27,666 --> 00:48:32,540 - 진성 비르켄 추종자네요 - 진성이죠, 우린 독해요 713 00:48:32,541 --> 00:48:34,290 - 전 거기선 못 자요 - 그래요? 714 00:48:34,291 --> 00:48:38,207 네, 긴 레이스 전에는 뜨거운 물에 몸을 담가야 해요 715 00:48:38,208 --> 00:48:39,375 몸이 풀리죠 716 00:48:39,875 --> 00:48:42,332 따뜻하게 해야 관절과 근육이 깨어나거든요 717 00:48:42,333 --> 00:48:43,374 좋은 전략이네요 718 00:48:43,375 --> 00:48:44,415 그래서 산장을 빌려요 719 00:48:44,416 --> 00:48:45,915 온수 욕조도 있고요? 720 00:48:45,916 --> 00:48:49,749 있는데 어떻게 켜는지 모르겠어요 다 해봐도 안 되네요 721 00:48:49,750 --> 00:48:52,749 전문가는 아니지만 집에도 그런 게 있거든요 722 00:48:52,750 --> 00:48:54,999 어느 브랜드인지 기억해요? 723 00:48:55,000 --> 00:48:57,540 가서 봐줄래요? 어쩌면... 724 00:48:57,541 --> 00:49:00,790 그러죠, 제가 가서 볼게요 725 00:49:00,791 --> 00:49:02,582 - 좋네요 - 그 정도는 해야죠 726 00:49:02,583 --> 00:49:05,125 그간 좋은 조언도 많이 받았고... 727 00:49:05,708 --> 00:49:06,541 가죠? 728 00:49:08,166 --> 00:49:09,040 네 729 00:49:09,041 --> 00:49:10,540 버튼이 이거 하나예요? 730 00:49:10,541 --> 00:49:13,666 네, 버블 기능을 어떻게 켜는지 모르겠어요 731 00:49:14,416 --> 00:49:15,250 되네요 732 00:49:15,916 --> 00:49:17,415 - 마법의 손가락이죠 - 그러게요 733 00:49:17,416 --> 00:49:20,500 버튼을 길게 누르면 작동돼요 734 00:49:21,083 --> 00:49:23,166 - 알았어요 - 좋아요, 그럼 전... 735 00:49:30,541 --> 00:49:31,625 좋죠? 736 00:49:33,125 --> 00:49:34,833 - 네? - 물 말이에요 737 00:49:35,500 --> 00:49:38,583 - 네, 따뜻하네요 - 옷 갈아입을게요! 738 00:49:41,625 --> 00:49:42,458 네 739 00:49:44,666 --> 00:49:48,750 - 그럼 좋은 경기... - 욕조에 들어가요! 740 00:49:49,791 --> 00:49:51,625 네, 알았어요 741 00:49:56,166 --> 00:50:00,291 그냥 자원봉사자예요? '그냥'이란 말은 왜 했나 몰라 742 00:50:00,791 --> 00:50:02,458 이런 일 오래 했어요? 743 00:50:02,958 --> 00:50:07,790 네, 매년 봉사하려고 고향에 오는 친구들 그룹이 있어요 744 00:50:07,791 --> 00:50:08,707 그러시구나 745 00:50:08,708 --> 00:50:11,832 그쪽은요? 비르켄 말고 뭐 해요? 746 00:50:11,833 --> 00:50:15,833 지금은 쉬는 중이에요 747 00:50:16,375 --> 00:50:20,124 어떤 의미예요? 일자리? 연애? 748 00:50:20,125 --> 00:50:23,040 둘 다일 걸요 749 00:50:23,041 --> 00:50:27,875 - 모든 가능성을 열어 놓고요? - 네, 활짝 열어 놓고요 750 00:50:32,333 --> 00:50:36,875 - 경찰이 호위도 해주고 좋네요 - 당연히 해야죠, 험한 동네라서요 751 00:50:39,500 --> 00:50:41,707 - 내일 좋은 결과 내세요 - 고마워요 752 00:50:41,708 --> 00:50:42,750 푹 자고요 753 00:50:43,583 --> 00:50:45,874 저 사람들 틈에서 자야 해요 754 00:50:45,875 --> 00:50:48,915 친오빠랑 코골이 방지 기계를 끼고 자는 사람요 755 00:50:48,916 --> 00:50:51,790 푹 자긴 틀린 것 같죠? 756 00:50:51,791 --> 00:50:52,750 노력해 볼게요 757 00:50:56,791 --> 00:50:58,541 저희 엄마 집에서 자도 되는데 758 00:51:00,291 --> 00:51:03,540 집에 방이 많아요 엄마도 내일 출전하시죠 759 00:51:03,541 --> 00:51:04,790 - 네 - 지금 주무실 거예요 760 00:51:04,791 --> 00:51:07,165 오빠 옆에 있어야 할 것 같아요 761 00:51:07,166 --> 00:51:08,374 그렇겠군요 762 00:51:08,375 --> 00:51:11,915 그럼 내일 봐요 763 00:51:11,916 --> 00:51:13,583 - 그래요 - 잘 자요 764 00:51:16,000 --> 00:51:19,665 난 비르켄 조끼 입고 스노모빌을 탈 거예요 765 00:51:19,666 --> 00:51:21,583 난 스키 신고 있을 거예요 766 00:51:22,291 --> 00:51:24,166 그래요, 찾아볼게요 767 00:51:41,416 --> 00:51:43,082 - 마사지해 줘요? - 네 768 00:51:43,083 --> 00:51:45,916 - 아, 거기예요 - 여기요? 769 00:51:46,916 --> 00:51:48,583 - 너무 세게는 말고요 - 네 770 00:51:53,375 --> 00:51:54,375 섹스는 안 해요 771 00:51:55,166 --> 00:51:57,124 그럼요, 그럴 생각은 없... 772 00:51:57,125 --> 00:51:59,207 경기 전날 최소 10시간은 자는 게 중요해요 773 00:51:59,208 --> 00:52:01,499 - 그렇죠 - 진짜 중요해요 774 00:52:01,500 --> 00:52:02,666 좋은 전략이에요 775 00:52:09,875 --> 00:52:11,208 여기서 자요 776 00:52:15,083 --> 00:52:16,582 - 그러죠 - 또 모르잖아요 777 00:52:16,583 --> 00:52:19,250 내일 경기 끝나고 운 좋으면 하게 될지 778 00:52:20,958 --> 00:52:21,791 재밌겠죠? 779 00:52:40,791 --> 00:52:42,750 - 우린 한 팀이야! - 예르문은? 780 00:52:43,541 --> 00:52:45,082 - 몰라 - 모른다고? 781 00:52:45,083 --> 00:52:46,041 응 782 00:52:57,916 --> 00:52:59,291 - 그래 - 어디야? 783 00:52:59,791 --> 00:53:02,291 다른 데서 자게 됐어 784 00:53:02,916 --> 00:53:05,916 학교에서 자자고 해놓고 오빠만 빠진다고? 785 00:53:06,625 --> 00:53:09,040 얼른 자, 내일 보자 786 00:53:09,041 --> 00:53:10,000 - 알았지? - 예르문 787 00:53:12,125 --> 00:53:12,958 이 사람이? 788 00:53:21,875 --> 00:53:24,124 안녕하세요? 789 00:53:24,125 --> 00:53:25,875 나 마음 바꿔도 돼요? 790 00:53:27,041 --> 00:53:28,499 - 물론이죠 - 진짜요? 791 00:53:28,500 --> 00:53:29,833 - 좋아요 - 그래요 792 00:53:35,500 --> 00:53:38,000 - 엄마 주무시니까 조용히 - 알았어요 793 00:53:40,791 --> 00:53:41,916 - 저쪽이에요 - 네 794 00:53:49,500 --> 00:53:50,915 이 잠옷이 지금도 있으면 좋겠네요 795 00:53:50,916 --> 00:53:53,000 - 곧 갈아입을 건데요? - 진짜? 796 00:53:54,333 --> 00:53:56,916 시트는 못 찾겠고 이불이랑 베개예요 797 00:53:58,833 --> 00:53:59,666 고마워요 798 00:54:00,166 --> 00:54:02,082 그럼 푹 자요 799 00:54:02,083 --> 00:54:05,165 푹 자요, 고마워요 800 00:54:05,166 --> 00:54:06,125 뭘요 801 00:54:07,666 --> 00:54:09,083 - 잘 자요 - 잘 자요 802 00:54:27,541 --> 00:54:28,625 - 안녕 - 안녕 803 00:54:29,708 --> 00:54:32,541 - 화장실 찾아요? - 그건 아니고요 804 00:54:34,041 --> 00:54:34,875 아니라고요? 805 00:54:35,500 --> 00:54:36,333 네 806 00:55:07,416 --> 00:55:08,457 누구 있어요? 807 00:55:08,458 --> 00:55:09,416 난 없는 걸로 해요 808 00:55:10,291 --> 00:55:11,915 - 나는요? - 괜찮아요 809 00:55:11,916 --> 00:55:13,833 엄마의 추궁은 감당 못 해요 810 00:55:15,000 --> 00:55:17,125 - 어서 나가 봐요 - 네 811 00:55:19,416 --> 00:55:20,291 - 안녕? - 안녕하세요 812 00:55:21,166 --> 00:55:23,540 - 시트가 없을 텐데 - 고맙습니다 813 00:55:23,541 --> 00:55:29,125 우리 집에 온 손님인데 시트 없이 재울 순 없어요 814 00:55:30,291 --> 00:55:32,333 넌 어떻게 생각해, 올레 마르틴? 815 00:55:33,458 --> 00:55:34,958 거기 있는 거 다 알아 816 00:55:36,083 --> 00:55:38,332 그럼 잘 자요 817 00:55:38,333 --> 00:55:40,583 안녕히 주무세요 재워 주셔서 고맙습니다 818 00:55:51,083 --> 00:55:55,208 지금 스스로 얼마나 자랑스럽죠? 10점 만점에 몇 점? 819 00:55:55,958 --> 00:55:57,332 - 별로 자랑스럽지 않아요 - 그래요? 820 00:55:57,333 --> 00:55:58,291 네 821 00:55:58,833 --> 00:56:01,541 엄마가 오버할 때가 있어요 822 00:56:02,666 --> 00:56:04,083 멋진 분이시던데요 823 00:56:05,041 --> 00:56:08,500 우리 엄마는 자유롭게 키운다는 명목으로 아예 관심을 안 줬죠 824 00:56:10,750 --> 00:56:12,958 난 왜 그게 더 부럽죠? 825 00:56:14,833 --> 00:56:15,875 진짜요 826 00:57:04,041 --> 00:57:06,165 - 120이야? - 난 100 파란색 발랐어 827 00:57:06,166 --> 00:57:07,374 - 안녕 - 안녕 828 00:57:07,375 --> 00:57:10,083 - 산을 세 개 올라가야 해 - 내려갈 생각도 해야지 829 00:57:18,958 --> 00:57:19,958 어디서 잤어? 830 00:57:21,583 --> 00:57:23,500 빨리 짐이나 싸자 831 00:57:24,416 --> 00:57:25,333 뭐야? 832 00:57:27,625 --> 00:57:29,750 혹시 결혼반지 뺐어? 833 00:57:31,333 --> 00:57:35,833 물집 생길까 봐 경기할 때는 항상 빼 834 00:57:37,291 --> 00:57:39,833 - 무슨 짓을 하는 거야? - 아무 짓도 안 해 835 00:57:40,416 --> 00:57:42,915 무슨 일 있어? 말해 봐 836 00:57:42,916 --> 00:57:46,291 실예랑 나는 여기까지인 것 같아 837 00:57:47,000 --> 00:57:49,457 - 뭐? - 사랑 없이 지낸 지 꽤 됐어 838 00:57:49,458 --> 00:57:51,750 이렇게는 힘들어 839 00:57:53,208 --> 00:57:56,208 - 마델레인은 느낌이 달라 - 뜬금없이 마델레인이 누구야? 840 00:57:56,708 --> 00:57:58,333 인플루언서야 841 00:58:00,041 --> 00:58:01,082 맙소사 842 00:58:01,083 --> 00:58:04,999 실예와는 비교도 못 할 깊은 유대감을 느꼈어 843 00:58:05,000 --> 00:58:07,624 안 지 얼마나 됐다고? 12시간은 됐어? 844 00:58:07,625 --> 00:58:10,083 십년지기 같은 느낌이고 추구하는 것도 같아 845 00:58:11,541 --> 00:58:13,791 갑자기 뭘 추구한다는 거야? 846 00:58:14,625 --> 00:58:17,665 글쎄, 이런 곳으로 이사하고 싶은 생각도 있어 847 00:58:17,666 --> 00:58:18,665 레나에 와서 살겠다고? 848 00:58:18,666 --> 00:58:22,125 어디로든 떠나서 체험 농장을 운영하고 싶어 849 00:58:23,041 --> 00:58:27,582 겨울엔 스키, 여름엔 암벽 등반 봄엔 스카이다이빙 850 00:58:27,583 --> 00:58:33,665 인생이란 그런 거 아니겠어? 오두막 짓고 자유롭게 살 거야 851 00:58:33,666 --> 00:58:38,415 혹시 비르켄 대회가 열릴 때마다 이렇게 뇌가 고장 나는 거야? 852 00:58:38,416 --> 00:58:43,374 실예랑 얘기 끝내고 이혼해야겠다는 생각이 확고해졌어 853 00:58:43,375 --> 00:58:46,458 - 이미 끝난 관계였어 - 아니야, 예르문 854 00:58:47,166 --> 00:58:49,290 오빠랑 실예는 15년을 함께했어 855 00:58:49,291 --> 00:58:52,957 근데 어쩌다 만난 25살짜리 때문에 다 내던지겠다는 거야? 856 00:58:52,958 --> 00:58:56,290 - 정신 차려! - 25살 아니고 34살이야 857 00:58:56,291 --> 00:58:58,040 - 아, 34살이구나 - 응 858 00:58:58,041 --> 00:58:59,999 그럼 실컷 만나도 되겠네! 859 00:59:00,000 --> 00:59:01,416 그래, 그럴 거야 860 00:59:25,416 --> 00:59:28,165 배낭 무게는 왜 재? 861 00:59:28,166 --> 00:59:29,916 - 그걸 재야만... - 에밀리에는... 862 00:59:30,875 --> 00:59:32,040 - 자신의... - 배낭을... 863 00:59:32,041 --> 00:59:34,999 최소 3.5kg이 돼야 해 864 00:59:35,000 --> 00:59:38,290 옛날 비르케베이네르들이 호송한 왕자의 몸무게가 3.5kg이거든 865 00:59:38,291 --> 00:59:40,500 그래서 출발선과 결승선에서 무게를 측정해 866 00:59:41,000 --> 00:59:42,833 그걸 이제 알려준다고? 867 00:59:46,208 --> 00:59:47,041 통과 868 00:59:50,958 --> 00:59:51,916 잠깐만요 869 00:59:54,125 --> 00:59:55,374 안 됩니다, 너무 가벼워요 870 00:59:55,375 --> 00:59:56,333 하지만... 871 00:59:57,125 --> 01:00:00,250 왕자 몸무게가 얼마나 나갔는지 우리는 모르잖아요 872 01:00:00,875 --> 01:00:03,415 조산이었을 수도 있어요 873 01:00:03,416 --> 01:00:04,333 제가 조산이었어요 874 01:00:04,833 --> 01:00:06,291 - 아... - 5주 일찍 나왔죠 875 01:00:06,958 --> 01:00:09,832 힘든 일이 많았어요 장난 아니었죠 876 01:00:09,833 --> 01:00:15,749 하지만 뭐... 그렇게 보이지는 않으세요 877 01:00:15,750 --> 01:00:17,333 그렇게 보이는 게 뭔데요? 878 01:00:17,833 --> 01:00:19,499 얼굴에 아무 이상이 없어요 879 01:00:19,500 --> 01:00:24,458 물 한 병만 넣어 줄래요? 출발이 늦어서요 880 01:00:34,666 --> 01:00:36,416 - 됐네요 - 통과 881 01:00:37,250 --> 01:00:38,083 고마워요 882 01:00:40,791 --> 01:00:41,750 빨리 와! 883 01:00:42,791 --> 01:00:48,958 이제 곧 시작합니다 5분 후, 2조가 출발하겠습니다 884 01:00:49,958 --> 01:00:55,333 소속 조를 찾아가서 경주 시작 전에 간단히 요기하세요 885 01:00:56,000 --> 01:00:58,999 어느 조인지 못 찾고 허둥대는 분들이 보입니다 886 01:00:59,000 --> 01:01:02,375 넌 마지막 조니까 저쪽으로 가면 돼 887 01:01:03,333 --> 01:01:06,666 - 나 혼자? - 물론 혼자 가야지 888 01:01:08,500 --> 01:01:09,750 나중에 보자 889 01:01:18,833 --> 01:01:20,665 - 안녕하세요 - 왔어요? 890 01:01:20,666 --> 01:01:23,333 자리 있죠? 좀 비켜줘요 891 01:01:25,791 --> 01:01:26,708 - 어때요? - 좋죠 892 01:01:29,083 --> 01:01:31,333 왁스 잘 찾아서 발랐겠죠? 893 01:01:32,500 --> 01:01:33,541 그랬길 바라야죠 894 01:01:35,625 --> 01:01:39,583 - 경주 끝나면 데이트하는 거죠? - 그럼요, 해야죠 895 01:01:40,083 --> 01:01:40,916 그렇죠? 896 01:01:41,791 --> 01:01:42,749 그냥 확인해 봤어요 897 01:01:42,750 --> 01:01:47,500 그래요, 일단은 경주에서 내가 이긴 다음에 말이죠 898 01:01:48,875 --> 01:01:50,165 결과는 두고 봐야 알죠 899 01:01:50,166 --> 01:01:53,625 시작까지 30초 남았습니다 900 01:01:54,250 --> 01:01:57,290 과연 자신의 기록을 깨는 참가자가 몇 명일지 궁금하군요 901 01:01:57,291 --> 01:01:59,666 여러분의 지난 1년은 902 01:02:00,166 --> 01:02:04,958 이 순간을 위한 빌드업이었다고 말할 수 있습니다 903 01:02:06,875 --> 01:02:08,457 이제 출발합니다 904 01:02:08,458 --> 01:02:12,957 스구름 떼 같은 선수들이 개인 기록 경신을 위해 905 01:02:12,958 --> 01:02:18,208 출발선부터 전속력을 냅니다 산을 넘을 때 행운이 함께하길! 906 01:02:18,916 --> 01:02:20,208 내가 사랑하는 아름다운 실예 907 01:02:21,333 --> 01:02:25,666 난 말주변이 별로 없지만 908 01:02:26,458 --> 01:02:32,916 목사님이 주례하시는 걸 보고 나도 희망이 있겠다 싶었어 909 01:02:35,500 --> 01:02:38,666 결혼은 크나큰 결심이야 910 01:02:39,708 --> 01:02:44,957 우린 몇 년간 힘든 시기를 함께 보냈어 911 01:02:44,958 --> 01:02:47,666 이 자리까지 오리라고는 생각 못 했지 912 01:02:48,333 --> 01:02:54,332 하지만 우린 서로가 있으니 뭐든 다 잘될 거야 913 01:02:54,333 --> 01:02:55,333 응 914 01:03:19,500 --> 01:03:22,707 16조가 출발할 차례입니다 915 01:03:22,708 --> 01:03:28,457 이번이 첫 출전인 참가자가 많아 열기가 더욱 뜨겁습니다 916 01:03:28,458 --> 01:03:31,290 병마와 싸워 이겨낸 분들도 있고 917 01:03:31,291 --> 01:03:35,832 작년보다는 조금이나마 나은 기록을 노리는 분들도 있죠 918 01:03:35,833 --> 01:03:39,665 다양한 출전자들이 모였기 때문에 분위기가 아주 활기찹니다 919 01:03:39,666 --> 01:03:41,458 여러분께 행운을 빕니다! 920 01:03:44,541 --> 01:03:47,749 마지막 조가 출발했습니다 921 01:03:47,750 --> 01:03:52,124 인생 최대의 도전에 직면한 출전자들입니다 922 01:03:52,125 --> 01:03:57,999 54km 코스를 스키로 완주하려면 핵 발전소급 에너지가 필수죠 923 01:03:58,000 --> 01:04:03,999 각양각색의 출전자가 일생일대의 도전을 위해 달려 나갑니다 924 01:04:04,000 --> 01:04:06,125 멋진 경주가 되길 기원할게요! 925 01:04:20,916 --> 01:04:22,332 스포츠 음료예요 926 01:04:22,333 --> 01:04:23,999 - 마실 자격이 충분해요 - 고맙습니다 927 01:04:24,000 --> 01:04:25,125 천만에요 928 01:04:30,208 --> 01:04:32,500 "셔틀버스" 929 01:04:44,708 --> 01:04:45,583 릴리? 930 01:04:46,666 --> 01:04:49,915 - 빵 안 먹을 거야? - 난 엄마 보고 싶어 931 01:04:49,916 --> 01:04:51,207 우리 거기 안 가 932 01:04:51,208 --> 01:04:53,249 간다고 약속했잖아 933 01:04:53,250 --> 01:04:56,166 했지, 근데 갈 필요가 없어 934 01:04:57,291 --> 01:05:00,625 너무 먼 데다가 엄마는 원래 이상한 짓을 벌이잖아, 알지? 935 01:05:01,208 --> 01:05:04,166 너무해! 아빠 나빠! 936 01:05:10,333 --> 01:05:12,249 하여튼 에밀리에 하는 짓이란 937 01:05:12,250 --> 01:05:17,666 일만 벌려놓고 뒷감당은 항상 남들 몫이지 938 01:05:18,375 --> 01:05:23,124 캘리그래피 수업도 그랬어 시간만 바꾸겠다더니 관둬버렸지 939 01:05:23,125 --> 01:05:24,250 잠깐만, 요아킴 940 01:05:25,458 --> 01:05:27,416 - 좀 닥치면 좋겠네 - 뭐? 941 01:05:28,041 --> 01:05:30,749 - 어떻게 늘 에밀리에 얘기야? - 내가 언제? 942 01:05:30,750 --> 01:05:32,665 자기 앞가림은 하면 좋겠다며? 943 01:05:32,666 --> 01:05:35,875 - 인생이 엉망진창이니까... - 끝까지 들어! 944 01:05:37,333 --> 01:05:40,583 이미 끝난 관계라면 그렇게 계속 떠들 필요가 없어 945 01:05:41,291 --> 01:05:43,125 내가 모를 거 같아? 946 01:05:44,875 --> 01:05:48,165 당신은 여전히 에밀리에를 용서하지 못하고 있어 947 01:05:48,166 --> 01:05:49,415 그만해 948 01:05:49,416 --> 01:05:53,583 보고 있는 내 기분은 어떨까? 난 당신 아이를 가졌는데 949 01:05:58,208 --> 01:05:59,333 괴로워서 죽을 거 같아 950 01:06:01,625 --> 01:06:03,625 근데 있잖아 951 01:06:04,208 --> 01:06:05,750 당신 그럴 때가 아니야 952 01:06:06,375 --> 01:06:09,750 지나간 일은 잊어야 해 953 01:06:11,000 --> 01:06:12,499 우린 새로운 가족을 만드는 중이고 954 01:06:12,500 --> 01:06:14,666 당신이 아무리 에밀리에를 쓰레기 취급해도 955 01:06:15,291 --> 01:06:16,833 에밀리에 역시 이 가족의 일부야 956 01:06:17,625 --> 01:06:19,291 당신은 내게 상처를 주고... 957 01:06:23,625 --> 01:06:25,416 릴리에게도 상처를 주고 있어 958 01:06:33,000 --> 01:06:34,791 엄마가 보일까요? 959 01:06:35,458 --> 01:06:40,875 물론이지, 잘 봐 저 안에 있으니까 꼭 보일 거야 960 01:06:41,375 --> 01:06:43,708 무슨 색 옷을 입었나 궁금해요 961 01:06:44,416 --> 01:06:45,416 나도 모르겠네 962 01:06:56,916 --> 01:06:58,582 - 안녕하세요 - 네 963 01:06:58,583 --> 01:07:00,458 여기서 또 뵙네요 964 01:07:01,625 --> 01:07:02,541 - 그러게요 - 네 965 01:07:03,375 --> 01:07:04,250 저... 966 01:07:05,625 --> 01:07:08,165 50km 남았으니까 기운 아껴요 967 01:07:08,166 --> 01:07:09,208 - 네 - 그래요 968 01:07:10,541 --> 01:07:12,707 이 속도를 유지해야 돼요 969 01:07:12,708 --> 01:07:13,708 - 네 - 네 970 01:07:15,375 --> 01:07:16,250 네? 971 01:07:18,333 --> 01:07:19,165 네 972 01:07:19,166 --> 01:07:23,540 결승선으로 두 선수가 다가오고 있습니다 973 01:07:23,541 --> 01:07:27,207 319번 마츠 엘렌 린스트룀과 974 01:07:27,208 --> 01:07:31,165 바짝 추격하는 320번 헨리크 세테르 975 01:07:31,166 --> 01:07:33,083 올해 우승자는 누구일까요? 976 01:07:40,416 --> 01:07:41,458 괜찮아요? 977 01:07:42,166 --> 01:07:46,083 젖산이 쌓이는 게 느껴져요 978 01:07:46,583 --> 01:07:49,416 이제 겨우 9km 탔고 45km나 남았어요 979 01:07:49,916 --> 01:07:51,124 맞네요 980 01:07:51,125 --> 01:07:54,290 릴레함메르에서 결승선을 통과한 첫 번째 선수는... 981 01:07:54,291 --> 01:07:55,208 세상에 982 01:07:56,041 --> 01:07:59,540 미쳤나? 저게 말이 돼요? 어떻게 가능하죠? 983 01:07:59,541 --> 01:08:01,000 어서 가야겠어요 984 01:08:02,166 --> 01:08:03,125 준비됐죠? 985 01:08:03,875 --> 01:08:08,958 저는 한 잔 더 마시고 갈게요 먼저 가세요 986 01:08:09,500 --> 01:08:12,166 - 포기하는 건 아니죠? - 포기 안 해요 987 01:08:12,833 --> 01:08:16,125 결승선에서 봐요 제가 따라잡을지도 몰라요 988 01:08:17,208 --> 01:08:18,166 - 그럴까요? - 네 989 01:08:42,000 --> 01:08:44,541 너무 낙심하지 말아요 990 01:08:45,125 --> 01:08:46,541 나도 결승선 통과한 적이 없어요 991 01:08:50,458 --> 01:08:52,666 - 어디 가니? - 엄마 보러 가요! 992 01:09:14,250 --> 01:09:15,125 운전 조심해 993 01:09:15,875 --> 01:09:17,125 알았어, 그럴게 994 01:09:29,583 --> 01:09:31,958 - 따뜻한 곳에 있으면 나을 거예요 - 네 995 01:09:38,291 --> 01:09:42,208 "요아킴 - 결승선에서 응원하고 있을게" 996 01:10:03,583 --> 01:10:07,707 기사님! 짐칸 다시 열어주세요 스키를 꺼내야겠어요 997 01:10:07,708 --> 01:10:08,708 그러죠 998 01:10:13,625 --> 01:10:16,833 - 고마워요, 저분한테 말씀 좀... - 네 999 01:10:32,625 --> 01:10:36,165 - 사람 있는데 뭔 짓이야! - 알 게 뭐야! 댁이 조심해야지! 1000 01:10:36,166 --> 01:10:37,582 - 괜찮으세요? - 멍청아! 1001 01:10:37,583 --> 01:10:39,333 상관 말고 빨리 가요! 1002 01:10:40,458 --> 01:10:42,666 이봐! 오른쪽으로 붙어서 가! 1003 01:10:44,208 --> 01:10:47,291 길 비켜! 비키라고, 등신아! 1004 01:11:01,666 --> 01:11:06,290 {\an8}"실예: 결승선에서 기다리고 있어" 1005 01:11:06,291 --> 01:11:07,208 왜 그래요? 1006 01:11:08,416 --> 01:11:11,374 소변을 봐야겠어요 1007 01:11:11,375 --> 01:11:14,041 못 기다리니까 바지에 싸요! 1008 01:11:16,708 --> 01:11:17,625 비켜! 1009 01:11:41,125 --> 01:11:45,207 - 데리러 올 사람 있어요? - 전화했으니 곧 올 거예요 1010 01:11:45,208 --> 01:11:46,291 - 그래요? - 안녕하세요! 1011 01:11:46,916 --> 01:11:47,749 무슨 일이죠? 1012 01:11:47,750 --> 01:11:51,208 - 잘은 모르겠는데 다리가... - 아는 분이세요? 1013 01:11:51,708 --> 01:11:53,707 - 네 - 누가 오기로 했어요 1014 01:11:53,708 --> 01:11:56,083 - 그렇군요 - 같이 기다릴 수 있어요? 1015 01:11:56,708 --> 01:11:57,915 - 네 - 괜찮아요? 1016 01:11:57,916 --> 01:11:58,832 - 가세요 - 네 1017 01:11:58,833 --> 01:12:00,000 고마워요 1018 01:12:00,583 --> 01:12:05,541 - 어쩌나, 아프세요? - 내가 다리를... 저기 오네요 1019 01:12:15,500 --> 01:12:16,457 왔네요? 1020 01:12:16,458 --> 01:12:19,332 - 여기 있네요? - 그러게요 1021 01:12:19,333 --> 01:12:20,249 괜찮아요? 1022 01:12:20,250 --> 01:12:23,499 네, 괜찮아요 몸이 좀 피곤해서 그렇지 1023 01:12:23,500 --> 01:12:24,791 스키 타느라고요 1024 01:12:25,750 --> 01:12:28,124 - 보기 좋아요 - 그래요? 1025 01:12:28,125 --> 01:12:29,041 네 1026 01:12:29,625 --> 01:12:31,375 고마워요, 그쪽도요 1027 01:12:33,166 --> 01:12:35,749 나 안 보이니? 점점 추워지는데 1028 01:12:35,750 --> 01:12:37,166 이런, 죄송해요 1029 01:12:37,750 --> 01:12:41,040 - 어쩌다 이랬어요? - 몰라, 미끄러진 것 같아 1030 01:12:41,041 --> 01:12:42,374 - 잡아줄래? - 그래요 1031 01:12:42,375 --> 01:12:43,291 고마워 1032 01:12:46,625 --> 01:12:49,540 크바르스타가 15분 후에 문 닫으니까 서둘러야 해요 1033 01:12:49,541 --> 01:12:52,583 - 알았어요, 갈게요 - 가요 1034 01:12:59,958 --> 01:13:02,416 별 탈 없길 빌게요, 비디스 1035 01:13:02,916 --> 01:13:04,250 - 즐기면서 타요 - 고맙습니다 1036 01:13:14,125 --> 01:13:19,124 빨간 배낭을 잃어버렸다고 합니다 분실자 이름은 존 피에레이데 1037 01:13:19,125 --> 01:13:22,374 자동차 열쇠와 점심 도시락이 들어 있습니다 1038 01:13:22,375 --> 01:13:28,874 발견하신 분은 본부에 맡겨 주시면 대단히 감사하겠습니다 1039 01:13:28,875 --> 01:13:35,082 여러분, 또 완주자가 들어옵니다 번호는 3214번! 1040 01:13:35,083 --> 01:13:36,707 이바르 툄메르달입니다 1041 01:13:36,708 --> 01:13:40,165 뒤이어 들어오는 선수는 4172번 올라브 오베르그 1042 01:13:40,166 --> 01:13:45,082 오세 넬란이 바짝 따라오고 이바르 툄메르달이... 1043 01:13:45,083 --> 01:13:46,083 실예! 1044 01:13:47,083 --> 01:13:47,916 실예! 1045 01:13:49,041 --> 01:13:49,875 안녕! 1046 01:13:50,458 --> 01:13:51,416 실예 외숙모야 1047 01:13:53,125 --> 01:13:57,374 - 안녕 - 여기서 보니까 너무 반갑네 1048 01:13:57,375 --> 01:14:01,291 실예 외숙모, 반가워 예르문은 봤어? 1049 01:14:01,791 --> 01:14:05,790 마지막에 확인했을 때 미트피옐레였으니까 거의 왔겠지 1050 01:14:05,791 --> 01:14:08,207 - 확인도 가능해? - 응, 선수 추적이 돼 1051 01:14:08,208 --> 01:14:09,290 - 그렇구나 - 응 1052 01:14:09,291 --> 01:14:16,124 - 에밀리에도 볼 수 있을까? - 응, 라우피옐레에 있다고 나와 1053 01:14:16,125 --> 01:14:20,082 20km를 탔고 34km만 더 오면 돼 1054 01:14:20,083 --> 01:14:22,333 엄마 엄청 힘들겠다, 릴리 1055 01:14:31,625 --> 01:14:35,583 안녕하세요, 3시 30분이 지나서요 1056 01:14:38,500 --> 01:14:43,790 하지만 그렇게 빡빡하게 안 보니까 계속하려면 하세요 1057 01:14:43,791 --> 01:14:45,749 - 할래요 - 저도요 1058 01:14:45,750 --> 01:14:46,874 - 행운을 빌어요 - 고마워요 1059 01:14:46,875 --> 01:14:48,666 - 우리가 마지막 2명이네요 - 네 1060 01:14:49,291 --> 01:14:51,540 - 코스를 닫고 있어요 - 제길 1061 01:14:51,541 --> 01:14:55,124 마지막 체크포인트는 슈셰엔이에요 1062 01:14:55,125 --> 01:14:58,332 거기 있는 친구는 나치 저리 가라예요 1063 01:14:58,333 --> 01:14:59,457 알았어요 1064 01:14:59,458 --> 01:15:01,707 - 작년에 날 탈락시켰죠 - 그래요? 1065 01:15:01,708 --> 01:15:07,332 내가 폐기종 때문에 폐활량이 부족하고 1066 01:15:07,333 --> 01:15:10,165 50% 장애인이라고 말했는데도 1067 01:15:10,166 --> 01:15:12,915 무조건 안 된다며 포기하래요 1068 01:15:12,916 --> 01:15:14,166 거기까지 얼마나 남았죠? 1069 01:15:14,791 --> 01:15:15,875 12km요 1070 01:15:17,000 --> 01:15:18,916 내 속도만 따라붙으면 통과할 수 있을 거예요 1071 01:15:19,541 --> 01:15:22,540 좋아요, 고맙습니다 우리 한 팀이네요 1072 01:15:22,541 --> 01:15:24,458 우리가 한 팀은 아니죠! 1073 01:15:46,916 --> 01:15:48,458 어때? 괜찮아? 1074 01:15:48,958 --> 01:15:54,999 옛날에 다친 무릎이 아파서 천천히 가야겠어 1075 01:15:55,000 --> 01:15:56,040 진심이야? 1076 01:15:56,041 --> 01:15:59,708 - 그래, 먼저 가 - 기록 때문에 먼저 간다 1077 01:16:00,208 --> 01:16:01,125 그래 1078 01:16:13,416 --> 01:16:17,208 "실예: 경기장에 있어 당신 응원할게!" 1079 01:16:29,000 --> 01:16:33,457 참가자들이 속속 들어옵니다 축하합니다 1080 01:16:33,458 --> 01:16:39,207 54km의 고된 길을 달려 결승선에 접근하고 있습니다 1081 01:16:39,208 --> 01:16:44,457 난 50% 장애인이고 장애인 보호 기업에서 일해요 1082 01:16:44,458 --> 01:16:47,750 형이 먼저 취직했지만 난 수습생으로 들어갔죠 1083 01:16:48,333 --> 01:16:52,916 폐 용적 축소술을 받았는데 그게 뭔지 아무도 몰라요 1084 01:16:54,000 --> 01:16:55,874 아무도 신경을 안 쓰죠 1085 01:16:55,875 --> 01:17:00,165 사람들은 소수자에 관해서는 얘기를 많이 하지만 1086 01:17:00,166 --> 01:17:03,208 우리처럼 숨도 못 쉬는 사람들에 관해선 관심이 없어요 1087 01:17:05,208 --> 01:17:07,250 외위빈과 헬게는 들어오네 1088 01:17:13,291 --> 01:17:15,040 - 축하해 - 고마워 1089 01:17:15,041 --> 01:17:16,790 예르문은 어디 있어? 1090 01:17:16,791 --> 01:17:20,040 미트피옐레에서 만났어 1091 01:17:20,041 --> 01:17:23,666 무릎이 아프긴 한데 괜찮다고 했어 1092 01:17:25,583 --> 01:17:28,665 - 아직도 미트피옐레에 있어 - 추적용 칩을 떨어뜨렸나? 1093 01:17:28,666 --> 01:17:30,875 아니야, 움직이잖아 1094 01:17:35,166 --> 01:17:38,500 여긴 트랙이 아니라 숲 한가운데야 1095 01:18:13,375 --> 01:18:14,958 "배터리 부족" 1096 01:18:30,000 --> 01:18:35,499 서류 양식, 대기, 택시 영수증까지 전부 새로 하라니 말이 되냐고요 1097 01:18:35,500 --> 01:18:39,583 - 화장실에 가야겠어요 - 바지에 싸요, 이러다 탈락해요 1098 01:18:41,291 --> 01:18:42,250 기다려 줘요 1099 01:18:43,125 --> 01:18:44,375 우리가 꼴찌라고요! 1100 01:18:44,875 --> 01:18:48,124 마지막 체크포인트에서 탈락할 순 없어요! 1101 01:18:48,125 --> 01:18:50,458 - 우리 팀이잖아요! - 팀이 아니라니까! 1102 01:18:50,958 --> 01:18:52,291 - 이봐요! - 난 몰라! 1103 01:19:01,333 --> 01:19:04,999 - 에밀리에 만나면 인사 전해줘 - 그럴게요 1104 01:19:05,000 --> 01:19:07,416 체크포인트까지 잘 왔으면 좋겠네 1105 01:19:08,458 --> 01:19:09,291 네 1106 01:19:25,666 --> 01:19:31,165 여기서 포기하는 게 좋겠군요 지금 오후 5시 35분이에요 1107 01:19:31,166 --> 01:19:34,915 - 40km나 왔는데 포기 못 해요 - 안전상의 이유예요 1108 01:19:34,916 --> 01:19:38,499 그게 뭔 개소리예요? 내가 들어가면 위험하기라도 해요? 1109 01:19:38,500 --> 01:19:39,957 지금 나한테 욕했어요? 1110 01:19:39,958 --> 01:19:42,832 겨우 5분 지났어요 크바르스타에선 다 봐줬다고요 1111 01:19:42,833 --> 01:19:45,457 스키 벗고 셔틀로 가요 1112 01:19:45,458 --> 01:19:52,249 안 돼요, 어이없는 짓 말고 여기서 그만둬요! 멈추라고요! 1113 01:19:52,250 --> 01:19:54,291 아니면 내가 잡을 겁니다! 1114 01:20:00,083 --> 01:20:03,875 저기요! 저 제설차가 왜 기사 없이 움직이죠? 1115 01:20:04,833 --> 01:20:05,750 맙소사! 1116 01:20:06,625 --> 01:20:07,707 뭐야! 1117 01:20:07,708 --> 01:20:09,583 젠장, 안 돼! 1118 01:20:11,708 --> 01:20:12,790 야! 1119 01:20:12,791 --> 01:20:13,791 제길! 1120 01:20:47,416 --> 01:20:48,250 이봐요! 1121 01:20:49,333 --> 01:20:50,666 여기요! 사람 있어요! 1122 01:20:52,375 --> 01:20:54,000 - 여기요! - 예르문! 1123 01:20:59,208 --> 01:21:00,166 실예? 1124 01:21:01,750 --> 01:21:03,166 왜 여기 있어? 1125 01:21:08,708 --> 01:21:09,833 어떻게 된 거야? 1126 01:21:11,958 --> 01:21:13,916 당신 문자는 봤는데... 1127 01:21:15,000 --> 01:21:15,833 나도 모르겠어 1128 01:21:17,458 --> 01:21:18,541 실예, 난... 1129 01:21:23,375 --> 01:21:24,250 나는 말이야 1130 01:21:31,291 --> 01:21:32,583 더는... 1131 01:21:34,875 --> 01:21:36,291 아이 갖는 거 못 하겠어 1132 01:21:38,375 --> 01:21:39,500 그렇게 못 살아 1133 01:21:46,541 --> 01:21:48,625 인정할 때가 됐나 봐 1134 01:21:51,291 --> 01:21:53,750 원하는 대로 다 이루면서 살 수는 없다는 걸 1135 01:21:59,666 --> 01:22:01,416 당신을 만난 걸로 충분해 1136 01:22:10,708 --> 01:22:11,541 미안해 1137 01:22:12,958 --> 01:22:14,791 - 내가 미안해 - 내가 미안해 1138 01:22:32,291 --> 01:22:33,875 우리 개 키울래? 1139 01:22:35,250 --> 01:22:36,958 털 많이 안 빠지는 애로 1140 01:22:42,208 --> 01:22:43,041 사랑해 1141 01:22:43,708 --> 01:22:45,125 - 나도 사랑해 - 응 1142 01:22:49,000 --> 01:22:49,958 좀 추운데? 1143 01:23:00,708 --> 01:23:03,833 참, 내 스키 스키를 놓고 가다니 1144 01:23:04,541 --> 01:23:11,165 지금 들어오는 참가자는 8435번 카리 뢰케입니다 1145 01:23:11,166 --> 01:23:14,457 지난해에 출전해 열심히 싸웠고 올해도... 1146 01:23:14,458 --> 01:23:17,000 - 엄마도 곧 올까? - 좋은 질문이야 1147 01:23:17,875 --> 01:23:21,208 이제 대회가 거의 끝나갑니다 1148 01:23:41,583 --> 01:23:44,125 보세요! 한 명 더 들어와요! 1149 01:23:49,750 --> 01:23:52,666 {\an8}"릴레함메르에 오신 걸 환영합니다 결승선이 코앞이에요!" 1150 01:23:55,500 --> 01:23:58,125 이봐요! 배낭 어디 있어요? 1151 01:24:01,708 --> 01:24:03,458 어떡해, 망했어! 1152 01:24:07,000 --> 01:24:07,957 제기랄! 1153 01:24:07,958 --> 01:24:10,415 얘들아! 우리가 도와주자! 1154 01:24:10,416 --> 01:24:13,415 - 등에 걸어줘 - 몇 kg이 필요하지? 1155 01:24:13,416 --> 01:24:15,749 4~5kg이면 돼 1156 01:24:15,750 --> 01:24:17,415 - 맥주 넣어 - 얼마나 나갈까? 1157 01:24:17,416 --> 01:24:19,415 6병 다 넣어버려! 1158 01:24:19,416 --> 01:24:20,957 - 여기서 탈락은 안 돼 - 꽉꽉 채워! 1159 01:24:20,958 --> 01:24:23,582 어서! 맥주 더 넣어! 가득 채워! 1160 01:24:23,583 --> 01:24:26,457 이 정도면 충분해 1161 01:24:26,458 --> 01:24:28,250 가요! 할 수 있어! 1162 01:24:57,958 --> 01:25:02,375 참가자 한 명이 더 보입니다 힘찬 응원으로 맞아줍시다! 1163 01:25:04,000 --> 01:25:07,083 혼자 힘으로 완주했습니다 1164 01:25:07,958 --> 01:25:09,250 저기 엄마가 와! 1165 01:25:10,791 --> 01:25:14,375 - 힘내, 에밀리에! - 힘내, 엄마! 1166 01:25:15,041 --> 01:25:18,832 산을 넘고 들판을 건너며 1천 미터의 고도를 돌파했습니다 1167 01:25:18,833 --> 01:25:23,707 피, 땀, 눈물의 11시간을 견뎌 1168 01:25:23,708 --> 01:25:29,666 결승선에 도달하고 있습니다 진정으로 경이롭습니다, 여러분 1169 01:25:30,708 --> 01:25:34,540 노르웨이의 산을 넘어 1170 01:25:34,541 --> 01:25:37,957 명실상부한 비르케베이네르로 호명될 수 있는 1171 01:25:37,958 --> 01:25:42,082 자격을 당당히 얻어냈습니다 1172 01:25:42,083 --> 01:25:46,083 여러분은 지금 진정한 파이터를 보고 계십니다 1173 01:25:46,625 --> 01:25:53,374 10시간 46분이라는 기나긴 사투를 마치고 1174 01:25:53,375 --> 01:25:59,125 마침내 결승선에 도달합니다 축하합니다, 에밀리에 룬데! 1175 01:25:59,750 --> 01:26:01,500 왔구나 1176 01:26:04,916 --> 01:26:06,375 엄마 도와줄래? 1177 01:26:07,166 --> 01:26:08,165 - 안녕 - 안녕 1178 01:26:08,166 --> 01:26:09,749 - 모두 고생 많았습니다 - 안녕 1179 01:26:09,750 --> 01:26:11,082 안녕 1180 01:26:11,083 --> 01:26:13,374 성원을 보내주신 관중 여러분... 1181 01:26:13,375 --> 01:26:14,833 - 도와줄래? - 물론이지 1182 01:26:19,458 --> 01:26:22,582 - 고마워 - 나 굉장히 감동했어 1183 01:26:22,583 --> 01:26:23,750 그래? 1184 01:26:25,375 --> 01:26:26,291 고마워 1185 01:26:27,083 --> 01:26:28,250 대단하다 1186 01:26:29,416 --> 01:26:30,416 고마워 1187 01:26:31,291 --> 01:26:32,500 와 줘서 고마워 1188 01:26:33,416 --> 01:26:34,415 네가 도와주려고? 1189 01:26:34,416 --> 01:26:36,041 - 에밀리에! - 오빠! 1190 01:26:36,666 --> 01:26:37,624 왔구나 1191 01:26:37,625 --> 01:26:39,499 - 축하해 - 고마워 1192 01:26:39,500 --> 01:26:40,665 진짜 잘했어! 1193 01:26:40,666 --> 01:26:42,707 - 이런 장면을 보게 될 줄이야 - 꿈도 못 꿨지 1194 01:26:42,708 --> 01:26:46,250 - 솔직히 상상도 못 한 장면이야 - 나도야 1195 01:26:46,958 --> 01:26:48,165 잘했어 1196 01:26:48,166 --> 01:26:49,833 아야! 1197 01:26:51,541 --> 01:26:54,000 배낭엔 뭐가 든 거야? 전부 맥주네? 1198 01:27:03,083 --> 01:27:05,125 "8개월 후" 1199 01:27:23,250 --> 01:27:25,707 - 메리 크리스마스! - 메리 크리스마스, 수고해! 1200 01:27:25,708 --> 01:27:26,625 고마워 1201 01:27:40,291 --> 01:27:41,250 메리 크리스마스! 1202 01:27:41,958 --> 01:27:43,208 메리 크리스마스! 1203 01:28:03,625 --> 01:28:04,875 릴리! 1204 01:28:05,958 --> 01:28:08,707 메리 크리스마스! 크리스마스이브야 1205 01:28:08,708 --> 01:28:09,625 만세! 1206 01:28:12,541 --> 01:28:13,415 - 왔니? - 응 1207 01:28:13,416 --> 01:28:16,125 휴지 있어? 안에 없던데 1208 01:28:17,250 --> 01:28:18,125 안녕 1209 01:28:26,000 --> 01:28:27,750 - 기분이 아주 좋대 - 그러네 1210 01:28:45,458 --> 01:28:46,541 우리 예쁜이! 1211 01:28:47,041 --> 01:28:48,958 너무너무 예뻐! 1212 01:28:50,875 --> 01:28:51,708 어서 와 1213 01:28:52,666 --> 01:28:53,541 안녕 1214 01:29:05,750 --> 01:29:06,791 - 그거? - 응 1215 01:29:17,250 --> 01:29:18,958 엄청 맛있겠다 1216 01:32:10,125 --> 01:32:15,125 자막: 서지민