1 00:00:50,092 --> 00:00:57,099 "스포일러 알림" 2 00:01:05,399 --> 00:01:07,734 우리 이야기의 결말이 이럴 줄 몰랐어 3 00:01:10,112 --> 00:01:13,866 애당초 널 만난 일 자체가 내 인생의 반전이었지 4 00:01:13,949 --> 00:01:15,409 마이크는 어때? 5 00:01:15,492 --> 00:01:18,745 14년 전 그날은 평범한 화요일이었어 6 00:01:18,829 --> 00:01:19,955 마이크? 7 00:01:20,497 --> 00:01:22,791 네, 죄송해요 8 00:01:24,042 --> 00:01:25,961 ''길모어 걸스' 인기투표 최고부터 로리까지' 9 00:01:26,044 --> 00:01:30,841 ''길모어 걸스' 인기 투표 최고부터 로리까지' 10 00:01:30,924 --> 00:01:32,593 로리가 누구야? 11 00:01:32,676 --> 00:01:34,303 '길모어 걸스' 주인공이에요 12 00:01:34,386 --> 00:01:36,013 둘 중 누구? 13 00:01:36,096 --> 00:01:37,556 어린 친구요 14 00:01:37,639 --> 00:01:38,849 별론데 15 00:01:39,474 --> 00:01:42,060 '도전! 미션 임파서블'은 어때? 16 00:01:43,353 --> 00:01:45,689 좋죠, '도전! 미션 임파서블' 기사를 쓸게요 17 00:01:45,772 --> 00:01:48,233 'TV 가이드'는 내 꿈의 직장이었다 18 00:01:48,317 --> 00:01:51,570 어린 시절을 1980년대 시트콤으로 각색해서 기억하는 사람이니까 19 00:01:53,488 --> 00:01:55,490 '오시엘로 가족!' 20 00:01:55,574 --> 00:01:57,951 {\an8}여긴 마이클의 남동생 21 00:01:58,035 --> 00:01:59,995 {\an8}마이클 형 22 00:02:01,788 --> 00:02:05,959 {\an8}마이클 오시엘로 역에 마이클 오시엘로가 출연합니다 23 00:02:06,919 --> 00:02:08,961 {\an8}얘들아, 엄마 왔다 24 00:02:09,045 --> 00:02:10,088 {\an8}엄마! 25 00:02:10,589 --> 00:02:13,592 {\an8}오시엘로 부인도 함께합니다 26 00:02:15,177 --> 00:02:17,387 이제 드라마 시작하겠다 27 00:02:19,389 --> 00:02:22,184 난 엄마와 함께 아침 드라마를 보곤 했어 28 00:02:22,267 --> 00:02:23,977 안젤리크, 환자 상태는요? 29 00:02:24,061 --> 00:02:25,270 나빠요, 언더우드 박사님 30 00:02:25,354 --> 00:02:27,689 병원엔 슬픈 사람이 가득했고 31 00:02:27,773 --> 00:02:31,485 난 내 이야기는 행복하게 쓰기로 결심했어 32 00:02:31,568 --> 00:02:33,320 그리고 한동안은 행복했지 33 00:02:33,403 --> 00:02:36,698 나 자신을 직장 코미디 주인공으로 생각했거든 34 00:02:36,782 --> 00:02:37,783 자기야 35 00:02:37,866 --> 00:02:40,118 리즈 레몬과 윌 트루먼을 섞었달까 36 00:02:40,202 --> 00:02:41,245 맙소사 37 00:02:41,328 --> 00:02:42,663 여긴 닉이야 38 00:02:42,746 --> 00:02:45,707 주중에도 클럽에 가자며 바람을 넣는 친구지 39 00:02:45,791 --> 00:02:47,167 누블루 클럽 스포츠 밤이거든 40 00:02:47,793 --> 00:02:50,462 드레스 코드 맞춘 거야, 가자 41 00:02:50,546 --> 00:02:53,215 - 남자 구해 줄게 - 재밌겠지만 42 00:02:53,298 --> 00:02:55,843 '도전! 미션 임파서블' 기사를 내일까지 써야 해 43 00:02:55,926 --> 00:02:57,886 넌 일 중독이야 좀 놀아 44 00:02:59,638 --> 00:03:00,848 가자 45 00:03:01,682 --> 00:03:03,267 그래, 가자! 46 00:03:25,163 --> 00:03:26,415 여기 나랑 안 맞아 47 00:03:27,249 --> 00:03:28,250 안 맞긴 48 00:03:28,333 --> 00:03:31,170 너 달리기하잖아 스포츠 밤에 딱이지 49 00:03:31,253 --> 00:03:33,881 달리기가 아니라 조깅이야 조깅은 스포츠가 아니라고 50 00:03:33,964 --> 00:03:37,426 진짜 재미없게 이럴 거야? 51 00:03:39,970 --> 00:03:44,057 그때 네가 헤드밴드를 한 미남 배우처럼 등장했어 52 00:03:44,725 --> 00:03:46,101 이제 조용할게 53 00:03:48,312 --> 00:03:51,481 저 남자 너한테 관심 있나 봐 54 00:03:51,565 --> 00:03:52,774 여자랑 왔어 55 00:03:52,858 --> 00:03:57,946 이 클럽 안에 있는 남자라면 여자가 취향인 사람은 없어 56 00:03:58,030 --> 00:03:59,740 어떡해 이쪽으로 와 57 00:03:59,823 --> 00:04:02,492 - 난 무시해요, 무시하세요 - 닉, 그러지 마 58 00:04:02,576 --> 00:04:04,411 그냥 지나가는 게이입니다 59 00:04:06,205 --> 00:04:07,539 - 안녕하세요 - 안녕하세요 60 00:04:07,623 --> 00:04:08,665 왜요? 61 00:04:08,749 --> 00:04:09,875 왜라뇨? 62 00:04:09,958 --> 00:04:14,796 그쪽이 나를 보고 손 흔들고는 눈빛을 보냈잖아요 63 00:04:14,880 --> 00:04:17,798 그렇죠 서로 보고 웃었잖아요 64 00:04:19,134 --> 00:04:20,886 날 보고 웃은 거죠? 65 00:04:20,969 --> 00:04:23,430 사실은 친구인 니나가 술을 가지러 가서 66 00:04:23,514 --> 00:04:25,766 - 그냥 보고 있었어요 - 맙소사 67 00:04:25,849 --> 00:04:28,352 날 본 게 아니라 내 뒤를 보고 있었군요 68 00:04:28,435 --> 00:04:30,103 - 세상에나 - 아뇨, 난... 69 00:04:30,187 --> 00:04:32,022 - 부끄럽네요 - 안녕 70 00:04:32,105 --> 00:04:33,524 - 아니야 - 안녕하세요 71 00:04:33,607 --> 00:04:36,485 - 너무 얘 취향이에요 - 좀 많이 마셨어요 72 00:04:36,568 --> 00:04:38,403 - 아니거든 - 많이 마셨어 73 00:04:38,487 --> 00:04:40,697 그래, 맞아 그래도 얘 취향이에요 74 00:04:40,781 --> 00:04:42,366 그쪽이 딱... 75 00:04:42,449 --> 00:04:43,659 샌님 같잖아요 76 00:04:43,742 --> 00:04:44,993 - 네? - 키가 크다고요 77 00:04:45,077 --> 00:04:47,496 - 키가 크다고? - 응, 키 큰 샌님 78 00:04:47,579 --> 00:04:49,206 - 그 말이에요 - 그렇군요 79 00:04:49,289 --> 00:04:52,000 불편해할 거 없어요 취향은 다 다르니까 80 00:04:52,084 --> 00:04:55,212 내 취향은 잘생긴 남자 게이거든요 81 00:04:55,337 --> 00:04:57,756 그래서 답도 없는 싱글로 지내고 있죠 82 00:04:57,840 --> 00:04:58,966 난 춤출래 83 00:04:59,675 --> 00:05:01,343 비극이 따로 없어요 84 00:05:01,426 --> 00:05:04,263 - 전 그렇죠 - 나도 마찬가지인걸요 85 00:05:04,346 --> 00:05:06,098 같이 춤출래요? 86 00:05:07,224 --> 00:05:08,934 아뇨 전 춤 안 춰요 87 00:05:09,977 --> 00:05:11,478 그래요 보는 편인가 봐요? 88 00:05:11,562 --> 00:05:13,188 네, 보길 좋아해요 89 00:05:13,814 --> 00:05:16,024 그래요, 마음 바뀌면 알려줘요 90 00:05:41,175 --> 00:05:42,509 둘이 춤춘다! 91 00:05:43,677 --> 00:05:46,138 - 춤 잘 추네요 - 거짓말 참 못하네요 92 00:05:46,221 --> 00:05:47,723 여기 처음이에요? 93 00:05:47,806 --> 00:05:49,850 솔직히 내 구역은 아니에요 94 00:05:49,933 --> 00:05:50,934 그쪽 구역은 어떤데요? 95 00:05:51,018 --> 00:05:53,645 야근하고 일찍 자는 그런 사람이라서요 96 00:05:53,729 --> 00:05:55,606 - 당신은요? - 난 자주 왔어요 97 00:05:55,689 --> 00:05:57,316 좀 지겨워지던 참이죠 98 00:05:57,816 --> 00:06:00,027 구역을 바꿔 보지 그래요? 99 00:06:00,110 --> 00:06:01,820 - 그럴까 봐요 - 그래 봐요 100 00:06:05,699 --> 00:06:06,700 대범한데요 101 00:06:14,541 --> 00:06:17,377 모자를 돌려 볼까요? 102 00:06:22,674 --> 00:06:25,260 여기에서 나가서 우리 집으로 갈래요? 103 00:06:25,344 --> 00:06:27,763 - 그쪽 이름도 몰라요 - 키트예요 104 00:06:28,680 --> 00:06:31,099 정말 키트예요? 세상에, 난 마이클이에요 105 00:06:31,183 --> 00:06:33,185 '전격 Z작전'에 나오는 마이클과 키트 같네요 106 00:06:33,268 --> 00:06:36,271 1980년대에 방영한 90부작 데이비드 핫셀호프 드라마예요 107 00:06:36,355 --> 00:06:38,524 - 그럼 우린 운명이네요? - 그렇죠 108 00:06:38,607 --> 00:06:42,236 사실 키트는 인공 지능 자동차고 망한 작품이긴 하지만요 109 00:06:42,319 --> 00:06:44,780 너 여기 있었구나 드디어 찾았다 110 00:06:44,863 --> 00:06:48,659 키트, 나 집에 데려다줘 사방이 빙빙 돌아 111 00:06:48,742 --> 00:06:51,203 이제 퇴장해야겠네요 112 00:06:51,286 --> 00:06:52,287 그래요 113 00:06:53,539 --> 00:06:54,998 만나서 반가웠어요 114 00:06:55,082 --> 00:06:57,584 - 정신 차려 봐 - 나도 반가웠어요 115 00:06:57,668 --> 00:07:01,588 그럼 이거 가져가요 내 명함이에요 116 00:07:01,672 --> 00:07:04,716 내 전화번호가 있으니까 나중에 전화해요 117 00:07:04,800 --> 00:07:07,261 - 좋아요 - 토할 것 같아 118 00:07:07,344 --> 00:07:10,180 여기에서 나가자 얼른 가 119 00:07:10,264 --> 00:07:11,640 - 미안해요 - 가자 120 00:07:12,724 --> 00:07:14,935 사실 난 포기하고 있었는데 121 00:07:15,018 --> 00:07:16,436 네 전화가 왔지 122 00:07:16,520 --> 00:07:19,231 TV는 있죠? 123 00:07:19,314 --> 00:07:21,859 룸메이트 커비한테 있을 거예요 124 00:07:21,942 --> 00:07:24,903 - 충격받았어요? - 아뇨, 충격은 아니에요 125 00:07:24,987 --> 00:07:27,823 TV 없는 사람 얘긴 들었는데 직접 만나긴 처음이라서요 126 00:07:27,906 --> 00:07:29,449 - 만나서 반가워요 - 가르쳐 줘요 127 00:07:29,533 --> 00:07:32,369 - 어떤 프로그램을 좋아해요? - 지금은 '펠리시티'요 128 00:07:32,452 --> 00:07:35,414 신선한 요소가 많은데 전통도 고수하고 있어서 129 00:07:35,497 --> 00:07:38,041 뭔가 위로가 돼요 배우도 훌륭하고요 130 00:07:38,125 --> 00:07:40,794 여자 주인공이 머리를 잘라서 종영할 뻔한 드라마죠? 131 00:07:41,670 --> 00:07:43,755 정말 재미있어요 꼭 봐요 132 00:07:43,839 --> 00:07:44,840 알겠어요 133 00:07:44,923 --> 00:07:47,843 술을 주문할까요? 여기 와인이 좋아요 134 00:07:48,802 --> 00:07:51,972 다이어트 콜라 마실게요 술 안 좋아해요 135 00:07:52,055 --> 00:07:54,558 맛도 별로고 칼로리도 너무 높거든요 136 00:07:55,142 --> 00:07:57,060 그쪽은요? 술꾼 아니면 약쟁이? 137 00:07:57,603 --> 00:08:00,105 - 사진작가예요 - 둘 다군요 138 00:08:02,024 --> 00:08:05,444 지금은 먹고살려고 다른 일도 하고 있어요 139 00:08:05,527 --> 00:08:07,905 - 무슨 일인데요? - 코시요 140 00:08:07,988 --> 00:08:10,240 뉴욕 최고급 패스트푸드 체인이죠 141 00:08:10,324 --> 00:08:12,326 코시 플랫브레드가 뉴욕에서 제일 맛있어요 142 00:08:12,409 --> 00:08:15,412 거기 광고와 간판을 디자인하고 있어요 143 00:08:15,495 --> 00:08:18,749 새로 바뀐 야채 후무스 샌드위치 광고도 그쪽이 했어요? 144 00:08:18,832 --> 00:08:21,752 - 맞아요, 내 작품이에요 - 농담이 아니라 145 00:08:21,835 --> 00:08:23,712 평생 그렇게 예쁘게 찍힌 146 00:08:23,795 --> 00:08:25,672 야채 후무스 샌드위치는 처음이에요 147 00:08:25,756 --> 00:08:28,383 채식주의자라 야채 후무스 사진엔 일가견이 있거든요 148 00:08:28,467 --> 00:08:32,054 빵과 조명에 관한 일이라면 답이 절로 나온달까요 149 00:08:32,136 --> 00:08:35,349 51번가와 브로드웨이가 만나는 코시에서 매일 점심을 먹어요 150 00:08:37,183 --> 00:08:40,729 그럼 오늘 완전 계 탔네요 151 00:08:41,647 --> 00:08:44,316 플랫브레드 샌드위치 2개는 내가 쏠 테니까요 152 00:08:44,399 --> 00:08:46,610 미친! 나랑 결혼해요! 153 00:08:46,693 --> 00:08:49,238 어머나 아직 청혼할 단계는 아니죠? 154 00:08:49,947 --> 00:08:52,199 - 고마워요 - 천만에요 155 00:08:55,285 --> 00:08:57,913 그래서 결혼을 어떻게 생각해요? 156 00:08:57,996 --> 00:08:59,831 어려운 대화 주제네요 157 00:08:59,915 --> 00:09:01,750 좋은 얘깃거리죠 158 00:09:01,834 --> 00:09:03,877 그래요, 저는... 159 00:09:05,337 --> 00:09:08,632 터무니없이 낭만적이거든요 160 00:09:08,715 --> 00:09:10,926 그래서 결혼에 찬성해요 161 00:09:11,510 --> 00:09:14,346 그쪽은 아마 생각이 좀 다르겠죠? 162 00:09:14,429 --> 00:09:16,557 인류의 진보에 어울리지 않는 제도예요 163 00:09:16,640 --> 00:09:18,433 동산 거래 수단으로 시작됐잖아요 164 00:09:18,517 --> 00:09:20,644 그런 의식에 동참하고 싶진 않아요 165 00:09:20,727 --> 00:09:23,188 세상에는 사랑스러운 의식도 있는걸요 166 00:09:23,397 --> 00:09:25,232 중요한 의식도 있고요 167 00:09:26,817 --> 00:09:27,901 '동산'이 뭐예요? 168 00:09:27,985 --> 00:09:31,029 나도 몰라요 돈 나오는 산 아닐까요? 169 00:09:31,113 --> 00:09:32,197 산에서 돈이 나와요? 170 00:09:35,909 --> 00:09:38,203 삼 형제 중에 둘째고 사이가 좋은데 171 00:09:38,287 --> 00:09:40,956 사는 지역이 달라서 자주 보진 못해요 172 00:09:41,039 --> 00:09:42,332 외동이고 173 00:09:42,416 --> 00:09:44,209 - 외동 - 형제도 자매도 없어요 174 00:09:44,293 --> 00:09:46,420 어린 시절 집착은요? 175 00:09:46,503 --> 00:09:48,964 전 크리스마스와 비누 그리고... 176 00:09:50,340 --> 00:09:51,717 크리스마스와 비누 그리고? 177 00:09:51,800 --> 00:09:55,888 아니, 그게 다예요 크리스마스와 비누, 그쪽은요? 178 00:09:55,971 --> 00:09:57,306 어린 시절 집착은 179 00:09:57,931 --> 00:10:00,601 마술이요 마법사 키트로 활동했어요 180 00:10:00,684 --> 00:10:02,519 '마법사 키트' 입에 착 붙네요 181 00:10:04,521 --> 00:10:05,564 그런데 거기... 182 00:10:05,647 --> 00:10:07,774 - 왜요? - 귀 뒤에 뭔가 있어요 183 00:10:07,858 --> 00:10:09,693 - 뭐요? 어디요? - 그게 184 00:10:09,776 --> 00:10:11,862 - 이런 - 맙소사 185 00:10:11,945 --> 00:10:14,948 모닝빵이네요 어떻게 거기 갔지? 186 00:10:15,032 --> 00:10:16,074 어떻게 한 거예요? 187 00:10:16,158 --> 00:10:18,202 마술사는 트릭을 알려 주지 않아요 188 00:10:18,285 --> 00:10:21,205 고등학교를 졸업하고 로스앤젤레스로 도망쳤어요 189 00:10:21,288 --> 00:10:25,375 서던캘리포니아 대학에서 텔레비전에 대한 집착을 키웠고 190 00:10:25,459 --> 00:10:27,628 지금 일하는 'TV 가이드'에 취직하게 된 거예요 191 00:10:27,753 --> 00:10:29,880 들어본 적 없겠죠? 192 00:10:29,963 --> 00:10:32,216 아뇨, 알아요 부모님이 'TV 가이드' 구독하세요 193 00:10:32,299 --> 00:10:33,383 다행이네요 194 00:10:33,926 --> 00:10:37,012 지금은 은퇴하셨어요 아빠는 미니 골프를 잘 쳐요 195 00:10:38,096 --> 00:10:39,097 좋은 분이시죠 196 00:10:39,348 --> 00:10:42,059 엄마는... 197 00:10:42,809 --> 00:10:44,937 철인이세요 198 00:10:45,020 --> 00:10:46,730 어머니가 철인이라면... 199 00:10:46,813 --> 00:10:48,148 그러니까 그 운동 200 00:10:48,232 --> 00:10:50,234 - 수영, 사이클, 마라톤이요 - 맙소사 201 00:10:50,317 --> 00:10:51,777 목표 의식이 강하시거든요 202 00:10:51,860 --> 00:10:53,111 실력이 따라주진 않지만요 203 00:10:54,530 --> 00:10:55,948 세상에나 204 00:10:56,031 --> 00:10:57,324 부모님이랑 친해요? 205 00:10:57,866 --> 00:11:00,369 네, 그게 좀 복잡한데 206 00:11:00,577 --> 00:11:02,996 훌륭한 분들이에요 어쨌든 훌륭해요 207 00:11:03,956 --> 00:11:05,165 당신 부모님은요? 208 00:11:07,709 --> 00:11:10,003 먼저 이 다이어트 콜라가 209 00:11:10,087 --> 00:11:13,382 완벽하다는 얘기부터 해도 될까요? 210 00:11:13,465 --> 00:11:15,384 치폴레 콜라만큼 완벽해요 211 00:11:15,467 --> 00:11:17,636 치폴레 다이어트 콜라가 최고거든요 212 00:11:22,099 --> 00:11:23,517 두 분 다 돌아가셨어요 213 00:11:24,309 --> 00:11:25,811 아버지는 아주 어렸을 때 가셨고 214 00:11:25,894 --> 00:11:29,189 어머니는 몇 년 뒤에 암에 걸리셔서... 215 00:11:32,317 --> 00:11:33,777 네, 끔찍하죠 216 00:11:34,319 --> 00:11:35,571 힘들었겠어요 217 00:11:37,030 --> 00:11:38,031 괜찮아요 218 00:11:40,117 --> 00:11:41,118 고마워요 219 00:11:47,541 --> 00:11:49,293 어디 안으로 들어가죠 220 00:11:49,376 --> 00:11:51,628 게이라고 얻어맞긴 싫거든요 221 00:11:53,422 --> 00:11:57,134 좋아요 그럼 당신 집으로 가요 222 00:11:57,759 --> 00:11:59,595 저지시티에 안 가보기도 했고 223 00:11:59,678 --> 00:12:03,307 우리 집에는 아까 말했던 룸메이트도 있거든요 224 00:12:03,390 --> 00:12:07,102 나도 우리 집에 가자고 하고 싶은데 225 00:12:07,186 --> 00:12:08,896 최근에 페인트칠을 해서 226 00:12:08,979 --> 00:12:12,441 아직 냄새가 다 안 빠졌거든요 건강에 안 좋을 거예요 227 00:12:14,610 --> 00:12:18,989 알겠어요 그럼 우리 집으로 가요 228 00:12:19,072 --> 00:12:20,324 좋아요, 그러죠 229 00:12:24,411 --> 00:12:26,663 룸메이트가 없으면 좋겠네요 230 00:12:26,747 --> 00:12:29,333 말을 굉장히 단답형으로 해요 231 00:12:30,125 --> 00:12:31,126 알겠어요 232 00:12:34,213 --> 00:12:35,214 키트? 233 00:12:37,591 --> 00:12:39,051 안녕, 커비 234 00:12:40,052 --> 00:12:41,220 안녕 235 00:12:41,303 --> 00:12:43,472 - 여긴 마이크야 - 안녕하세요 236 00:12:43,555 --> 00:12:45,098 마이크군요 237 00:12:45,182 --> 00:12:47,392 우린 이제... 238 00:12:47,476 --> 00:12:48,852 - 그래 - 응 239 00:12:52,397 --> 00:12:54,691 여기가 내 방이에요 240 00:13:01,573 --> 00:13:02,991 아주 멋진데요 241 00:13:03,075 --> 00:13:04,201 고마워요 242 00:13:04,910 --> 00:13:07,454 진짜 단답형으로 말하네요 243 00:13:07,538 --> 00:13:10,249 그렇죠, 아파트를 나가는 일도 없어요 244 00:13:10,332 --> 00:13:13,293 음식도 구운 베이글만 먹고요 245 00:13:13,377 --> 00:13:16,171 나보다 월세를 많이 내니 잘해 줘야죠 246 00:13:19,132 --> 00:13:20,425 마리화나 줄까요? 247 00:13:20,968 --> 00:13:22,928 난 괜찮아요 고마워요 248 00:13:23,011 --> 00:13:24,012 그래요 249 00:13:33,647 --> 00:13:36,358 드디어 단둘이네요 250 00:13:36,441 --> 00:13:38,110 그러게요 우리뿐이에요 251 00:14:18,275 --> 00:14:20,527 잠깐만요 잠깐 멈춰요 252 00:14:21,820 --> 00:14:24,615 - 내가 뭐 잘못했어요? - 아뇨, 그게 아니라 253 00:14:24,698 --> 00:14:26,200 내가 좀... 254 00:14:27,993 --> 00:14:30,120 소변이 마려운데 화장실이 어디죠? 255 00:14:35,209 --> 00:14:36,210 안녕하세요 256 00:14:59,191 --> 00:15:01,318 엄마, 다녀왔습니다 257 00:15:01,401 --> 00:15:03,820 아들, 오늘 학교는 어땠어? 258 00:15:03,904 --> 00:15:05,656 별로였어요 259 00:15:05,739 --> 00:15:09,993 애들이 절 '아빠 없는 마이크' '호모 돼지'라고 불렀어요 260 00:15:10,077 --> 00:15:13,497 미국사랑 지리 수업 듣는 애들 앞에서요 261 00:15:13,580 --> 00:15:15,457 모두 절 비웃었어요 262 00:15:15,541 --> 00:15:16,583 아들, 이리 와 263 00:15:19,628 --> 00:15:21,088 엄마가 뭐라고 그랬지? 264 00:15:21,171 --> 00:15:23,423 사람은 내면이 중요해 265 00:15:23,507 --> 00:15:27,469 넌 커서 세계 최고의 TV 기자가 될 거잖아 266 00:15:27,553 --> 00:15:30,055 - 엄마 - 엄마가 많이 사랑해 267 00:15:33,100 --> 00:15:34,726 삶을 즐기자 268 00:15:45,487 --> 00:15:46,572 좋아 269 00:15:50,409 --> 00:15:51,493 바지가 끼었어요 270 00:15:52,035 --> 00:15:53,370 - 미안해요 - 내가 할게요 271 00:15:55,247 --> 00:15:56,248 튕겨요 272 00:15:58,834 --> 00:16:00,377 지금! 맙소사 273 00:16:00,460 --> 00:16:01,879 - 엉덩이를 들어요 - 하고 있어요 274 00:16:03,046 --> 00:16:05,174 - 그냥, 진짜 - 내가 할게요 275 00:16:05,257 --> 00:16:07,342 내가 할게요 이게 원래 그래요 276 00:16:12,347 --> 00:16:13,932 - 미안해요 - 괜찮아요 277 00:16:14,016 --> 00:16:15,642 정말 미안해요 278 00:16:16,894 --> 00:16:19,521 - 다리가 예쁘네요 - 고마워요, 조깅하거든요 279 00:16:19,605 --> 00:16:20,689 그러게요, 티가 나요 280 00:16:21,190 --> 00:16:22,274 고마워요 281 00:16:32,367 --> 00:16:34,286 아뇨, 안 돼요 잠깐만요 282 00:16:34,369 --> 00:16:35,370 알겠어요 283 00:16:38,707 --> 00:16:41,168 내가 뭘 잘못했어요? 284 00:16:41,251 --> 00:16:42,586 아뇨, 그냥... 285 00:16:43,962 --> 00:16:45,422 자신감이 넘쳐요 286 00:16:45,506 --> 00:16:47,549 옷을 막 벗어젖히니 287 00:16:47,633 --> 00:16:50,844 총각 파티에 온 스트리퍼 같고 288 00:16:50,928 --> 00:16:52,804 - 너무 멋져요 - 아니에요 289 00:16:52,888 --> 00:16:54,264 그리고 난... 290 00:16:54,348 --> 00:16:56,391 난 '소비출'이에요 291 00:16:57,893 --> 00:17:00,479 - 뭔지 모르는군요? - 몰라요 292 00:17:00,562 --> 00:17:01,939 소아 비만 출신이에요 293 00:17:02,648 --> 00:17:05,275 몸이 좀 이상해요 294 00:17:06,068 --> 00:17:07,944 특히 이 근처가요 295 00:17:08,028 --> 00:17:10,113 샤워도 옷 입고 하거든요 296 00:17:10,196 --> 00:17:13,325 그래서... 진짜 너무 부끄럽네요 297 00:17:13,407 --> 00:17:14,409 - 갈게요 - 아니에요 298 00:17:14,492 --> 00:17:16,619 그냥 가야겠죠? 갈게요 299 00:17:16,703 --> 00:17:19,373 그래요 가는 게 좋겠어요 300 00:17:21,708 --> 00:17:23,794 괜찮아요 아무것도 안 해도 돼요 301 00:17:25,212 --> 00:17:27,589 그냥 얘기나 하죠 얘기해요 302 00:17:29,049 --> 00:17:31,844 - 아니면 간지럼을 태울까요 - 그만, 하지 마요! 303 00:17:35,222 --> 00:17:36,807 - 그냥 얘기해요 - 얘기해도 돼요? 304 00:17:36,890 --> 00:17:37,891 네 305 00:17:38,809 --> 00:17:40,894 - 정말요? - 부담 느끼지 마요 306 00:17:42,437 --> 00:17:46,483 그냥 얘기해요 여기 누워서 얘기합시다 307 00:17:46,567 --> 00:17:47,693 - 얘기하자고요? - 네 308 00:17:48,485 --> 00:17:49,736 - 좋아요 - 부담 느끼지 마요 309 00:17:51,154 --> 00:17:52,155 알았어요 310 00:17:54,908 --> 00:17:56,201 무슨 얘기를 할까요? 311 00:17:59,204 --> 00:18:00,372 좋은 질문이에요 312 00:18:03,917 --> 00:18:06,545 언제 자신이 게이인 걸 알았어요? 313 00:18:08,046 --> 00:18:10,048 - 중요한 질문이에요 - 세상에나 314 00:18:10,132 --> 00:18:11,216 5학년 때요 315 00:18:11,925 --> 00:18:16,263 엄마랑 '우리 생애 나날들'을 보고 있었는데 316 00:18:17,431 --> 00:18:21,768 웃통 벗은 보 브래디 모습에 침 흘리는 날 엄마가 봤어요 317 00:18:23,729 --> 00:18:28,317 내가 게이라는 걸 깨달은 것도 어색했지만 318 00:18:28,400 --> 00:18:31,278 동시에 우리 엄마는 자신이 게이임을 깨닫는 319 00:18:31,361 --> 00:18:33,113 자식을 직접 봐야 했죠 320 00:18:33,197 --> 00:18:34,948 그럼 12살 때였네요? 321 00:18:35,032 --> 00:18:37,451 11살, 12살, 정확하진 않지만 그때 엄마도 아셨죠 322 00:18:37,534 --> 00:18:39,661 - 우리 부모님은 아직도 몰라요 - 네? 323 00:18:39,745 --> 00:18:41,663 대학교 졸업 직전까지 여자 친구를 사귀었거든요 324 00:18:41,747 --> 00:18:42,998 - 거짓말 - 전혀 모르세요 325 00:18:44,958 --> 00:18:46,168 왜 말씀 안 드렸어요? 326 00:18:48,712 --> 00:18:52,466 스스로 인정하는 데에도 오래 걸린 데다가 327 00:18:53,717 --> 00:18:56,428 두 분이 너무 힘드실 것 같아요 328 00:18:57,721 --> 00:18:59,640 나도 말할 준비가 안 됐고요 329 00:19:00,641 --> 00:19:01,767 모르겠어요 330 00:19:42,057 --> 00:19:43,183 이래도 괜찮아요? 331 00:19:48,730 --> 00:19:49,731 네 332 00:19:51,316 --> 00:19:52,359 고마워요 333 00:19:57,322 --> 00:19:59,616 "피스 & 코" 334 00:20:00,576 --> 00:20:03,287 오늘 데이트를 준비하며 옷을 7번이나 갈아입었어 335 00:20:04,454 --> 00:20:07,791 지상파 시트콤 같은 내게 넌 프리미엄 케이블 채널이었어 336 00:20:07,875 --> 00:20:09,751 - 보고 싶었어 - 나도 보고 싶었어 337 00:20:10,544 --> 00:20:12,629 - 안녕하세요 - 마이클이군요 338 00:20:12,713 --> 00:20:14,590 초면인 줄 몰랐는데요 339 00:20:14,673 --> 00:20:16,133 예전에 만났어, 니나 340 00:20:16,884 --> 00:20:18,302 이런 341 00:20:18,385 --> 00:20:19,469 - 스포츠의 밤 - 스포츠의 밤 342 00:20:19,553 --> 00:20:20,679 그 키 큰 샌님이군요 343 00:20:20,762 --> 00:20:22,723 - 이게 내 별명이야? - 아니야 344 00:20:22,806 --> 00:20:25,058 여기 예쁘지? 이런 애가 여기 직원이야 345 00:20:25,142 --> 00:20:26,977 진짜 멋지네 346 00:20:27,060 --> 00:20:28,645 아틀리에예요 347 00:20:28,729 --> 00:20:30,189 아틀리 뭐요? 348 00:20:30,272 --> 00:20:32,691 그냥 디자이너 전시장으로 생각하면 돼요 349 00:20:32,774 --> 00:20:35,569 키트가 여기 일을 시작하면 그때 제대로 들어요 350 00:20:35,652 --> 00:20:37,821 카탈로그 작업에 사진작가가 필요하거든요 351 00:20:37,905 --> 00:20:38,906 너무 좋네요 352 00:20:38,989 --> 00:20:41,992 니나는 일자리로 헛바람 넣으며 맨날 나를 놀려 353 00:20:42,075 --> 00:20:43,744 음료수 마실래? 다이어트 콜라? 354 00:20:44,411 --> 00:20:46,788 날 너무 잘 아네 고마워 355 00:20:46,872 --> 00:20:48,290 - 그래서 마이클 - 네 356 00:20:48,373 --> 00:20:50,083 어떤 인생을 살았어요? 357 00:20:50,167 --> 00:20:51,752 한 문장으로 말해 봐요 358 00:20:52,461 --> 00:20:53,921 아니다 이건 재미없죠 359 00:20:54,004 --> 00:20:55,547 인생을 한 단어로 말해 봐요 360 00:20:56,173 --> 00:20:57,841 - 일단... - '일단' 361 00:20:57,925 --> 00:20:59,718 좋아요 매력 있네요 362 00:20:59,801 --> 00:21:00,844 좋아요 니나 차례예요 363 00:21:00,928 --> 00:21:01,970 조바심 364 00:21:02,054 --> 00:21:03,639 - 굉장히 적합... - 멈춰요 365 00:21:03,722 --> 00:21:05,516 검은 사과를 봤어요? 366 00:21:06,266 --> 00:21:08,268 - 무슨 의미일까요? - 따라와요 367 00:21:08,352 --> 00:21:10,270 - 못 본 것 같은데요 - 키트는 알아서 올 거예요 368 00:21:10,354 --> 00:21:12,773 - 네 - 실례해요 369 00:21:12,856 --> 00:21:17,444 예술과 농산물의 경계선을 모호하게 만든 것 같아 370 00:21:17,528 --> 00:21:20,614 '도금시대'가 떠올라 371 00:21:20,697 --> 00:21:22,574 뭔가 화려한 느낌이 있어 372 00:21:22,658 --> 00:21:24,785 날카로운 분석이에요 완전 전문가셔 373 00:21:24,868 --> 00:21:28,247 인생에 자리한 흑백 논리도 떠올리게 되는 것 같아 374 00:21:28,330 --> 00:21:31,834 사과는 그냥 사과인 거지 좋은 작품이야 375 00:21:31,917 --> 00:21:33,961 - 좋지 않아? - 끔찍해 376 00:21:34,044 --> 00:21:35,921 - 끔찍해? - 응 377 00:21:36,004 --> 00:21:38,757 잘되면 일류 의사 진료실엔 걸리겠지 378 00:21:38,841 --> 00:21:41,969 너무 후하다 난 삼류 치과 의사라고 봐 379 00:21:42,052 --> 00:21:44,054 노력만큼은 100점이었어요 380 00:21:44,721 --> 00:21:46,557 - 고마워요, 너무 싫어 - 당연하죠 381 00:21:46,640 --> 00:21:48,767 - 잘했어 - 진짜 별로예요 382 00:21:49,601 --> 00:21:50,936 여기가 옥상 정원이야 383 00:21:51,687 --> 00:21:53,564 - 세상에나 - 장난 아니지? 384 00:21:53,647 --> 00:21:56,108 응, 여길 봐 아름다워 385 00:21:57,985 --> 00:21:59,903 다들 널 좋아하더라 386 00:21:59,987 --> 00:22:02,364 - 니나는 싫은 눈치던데 - 아니야 387 00:22:02,447 --> 00:22:05,284 자기가 싫었으면 더 잘해줬을걸 388 00:22:05,367 --> 00:22:06,785 참고할게 389 00:22:17,296 --> 00:22:18,380 뉴욕이 너무 좋아 390 00:22:20,007 --> 00:22:21,466 오늘 와 줘서 고마워 391 00:22:21,550 --> 00:22:22,968 초대해 줘서 고맙지 392 00:22:23,719 --> 00:22:25,846 내 짝으로 모셔서 영광이야 393 00:22:27,139 --> 00:22:31,101 오늘은 자기 집으로 갈까? 394 00:22:32,394 --> 00:22:34,938 막차가 30분 뒤에 오는데 제때 탈 수 있을까? 395 00:22:35,022 --> 00:22:36,899 가고도 남지 재미있을 거야 396 00:22:36,982 --> 00:22:39,568 금요일 밤에 터미널에 안 가 봤구나? 397 00:22:39,651 --> 00:22:41,403 나한테 집을 보여 주기 싫어? 398 00:22:41,486 --> 00:22:44,781 처음엔 페인트 냄새 핑계를 대더니 시체라도 숨겼어? 399 00:22:44,865 --> 00:22:47,701 아니, 그런 거 없어 말도 안 돼 400 00:22:47,784 --> 00:22:51,288 우리 집을 보여 주기 싫다니 말도 안 돼 401 00:22:51,371 --> 00:22:52,497 좋아, 그럼 갈까? 402 00:22:52,581 --> 00:22:53,665 그래 403 00:22:54,917 --> 00:22:56,251 우리 집으로 가자 404 00:22:57,753 --> 00:23:00,088 - 그게 자기 소원이라면 - 내 소원이야, 마이클 405 00:23:00,172 --> 00:23:01,798 좋아, 그럼 그렇게 해 406 00:23:03,217 --> 00:23:04,259 우리 집에 가자 407 00:23:06,720 --> 00:23:08,972 - 지금? - 그래, 가자 408 00:23:11,517 --> 00:23:12,559 - 알았어 - 좋아 409 00:23:12,643 --> 00:23:13,727 가자 410 00:23:16,647 --> 00:23:19,399 여기가 복도야 411 00:23:20,359 --> 00:23:23,820 - 벽 페인트는 미색 - 예쁜 색이네 412 00:23:23,904 --> 00:23:26,865 이게 우리 집 문이야 413 00:23:26,949 --> 00:23:30,452 전 국민 집에 달린 평범한 문이지 414 00:23:33,080 --> 00:23:36,124 이제 내가 문을 열면 415 00:23:36,208 --> 00:23:38,836 들어갈 수 있어 416 00:23:38,919 --> 00:23:41,004 맞아, 잘 알고 있네 417 00:23:41,630 --> 00:23:43,507 들어가기 전에 하나 확인할게 418 00:23:43,590 --> 00:23:47,177 친구들이 내가 마음에 든다고 했댔지 419 00:23:47,261 --> 00:23:48,804 진짜, 그냥 열어 420 00:23:48,887 --> 00:23:49,972 알겠어 421 00:23:51,682 --> 00:23:54,518 나도 남들처럼 평범한 사람이야 422 00:23:54,601 --> 00:23:56,854 내가 보고 판단할게 423 00:23:58,564 --> 00:23:59,565 얼른 424 00:24:00,190 --> 00:24:01,191 알겠어 425 00:24:03,944 --> 00:24:05,153 그래 426 00:24:06,905 --> 00:24:09,825 난 이렇게 살아 427 00:24:10,784 --> 00:24:11,869 내 집이야 428 00:24:15,539 --> 00:24:17,040 즐거운 나의 집 429 00:24:28,886 --> 00:24:29,887 그래 430 00:24:32,431 --> 00:24:34,433 - 침실은... - 맙소사, 여기에도 있어 431 00:24:34,516 --> 00:24:35,559 들어가지 말지 432 00:24:46,904 --> 00:24:48,155 어떡해요, 파파 433 00:24:56,455 --> 00:24:57,664 이게 뭐야? 434 00:25:00,209 --> 00:25:01,502 스머프야 435 00:25:01,585 --> 00:25:03,504 그건 나도 알아 436 00:25:03,587 --> 00:25:05,797 페티시야? 437 00:25:05,881 --> 00:25:07,424 아니, 페티시는 무슨! 438 00:25:07,508 --> 00:25:09,801 이건 그냥... 취미 같은 거야 439 00:25:10,427 --> 00:25:12,137 일종의 열정이랄까 440 00:25:12,971 --> 00:25:15,182 10살에 모으기 시작했어 441 00:25:15,265 --> 00:25:17,893 린다라는 친구 때문이야 걔가 날 물들였어 442 00:25:17,976 --> 00:25:21,563 걔가 스머프에 집착했는데 나도 집착하게 됐어 443 00:25:22,648 --> 00:25:25,692 엄마가 일요일마다 시장을 보고 나면 444 00:25:25,776 --> 00:25:27,736 선물 가게에 데려가서 445 00:25:27,819 --> 00:25:31,406 엄마를 도운 상으로 스머프 피겨를 사주셨어 446 00:25:32,491 --> 00:25:34,159 난 허영이를 제일 좋아했어 447 00:25:34,243 --> 00:25:36,578 알고 보니 커밍아웃 안 한 게이 스머프더라 448 00:25:36,662 --> 00:25:37,871 딱 나 같았어 449 00:25:37,955 --> 00:25:39,164 그리곤 글쎄 450 00:25:39,248 --> 00:25:43,418 엄마가 돌아가시고 10년은 손 떼고 살았는데 451 00:25:43,502 --> 00:25:45,629 이베이가 나타나면서 452 00:25:45,712 --> 00:25:46,755 지옥문이 열려 버렸어 453 00:25:46,839 --> 00:25:49,550 장난감 박람회와 벼룩시장을 다니기 시작했고 454 00:25:49,633 --> 00:25:52,594 사고팔고 교환하고... 변명할 여지가 없어 455 00:25:56,265 --> 00:25:57,432 그래 456 00:25:58,350 --> 00:26:01,562 날 과거로 데려가는 통로야 457 00:26:02,145 --> 00:26:03,355 그러니까 458 00:26:05,732 --> 00:26:08,694 엄마가 돌아가시기 전으로 말이야 459 00:26:11,780 --> 00:26:13,532 사는 게 쉬웠을 때 460 00:26:15,409 --> 00:26:18,120 내가 왜 자기를 데려오기 꺼렸는지 461 00:26:18,203 --> 00:26:20,038 이제 알겠지? 462 00:26:24,626 --> 00:26:26,128 말 좀 해 봐 463 00:26:27,921 --> 00:26:28,922 난... 464 00:26:35,470 --> 00:26:36,889 다른 사람을 만났어 465 00:26:38,015 --> 00:26:39,558 지난주에 헬스장에서 466 00:26:42,519 --> 00:26:46,190 서로에게만 집중하기로 얘기한 적은 없잖아 467 00:26:46,273 --> 00:26:48,108 몰라 468 00:26:48,984 --> 00:26:50,819 죄책감이 들어 469 00:26:51,612 --> 00:26:53,197 왜 얘기하는 거야? 470 00:26:53,280 --> 00:26:55,073 죄책감이 들어서 471 00:26:55,157 --> 00:26:56,825 나도 처음이야, 마이클 472 00:26:58,118 --> 00:27:00,746 누굴 진지하게 사귀진 않았거든 473 00:27:00,829 --> 00:27:02,080 남자 친구 말이야 474 00:27:02,915 --> 00:27:05,000 그냥 잠만 자는 사이였지 475 00:27:05,083 --> 00:27:07,628 더 깊은 관계는 바라지 않았어 476 00:27:08,504 --> 00:27:12,299 상대가 진지해진다 싶으면 도망쳤지 477 00:27:12,382 --> 00:27:14,259 이런 상황도 478 00:27:15,302 --> 00:27:16,553 자기도 479 00:27:17,846 --> 00:27:19,181 난 무서워 480 00:27:29,483 --> 00:27:30,651 나도 무서워 481 00:27:31,985 --> 00:27:33,529 자긴 멋진 사람이야 482 00:27:34,404 --> 00:27:36,490 자기 친구들도 멋지고 483 00:27:37,074 --> 00:27:39,159 그냥 운동만 하러 484 00:27:39,243 --> 00:27:42,287 헬스장에 가는 게 아니란 거 알아 485 00:27:42,871 --> 00:27:47,668 내가 자기를 사랑하게 될까 봐 두려워 486 00:27:48,669 --> 00:27:50,337 결국 마음이 아파질까 봐 487 00:27:53,549 --> 00:27:54,925 그게 무서워 488 00:27:57,177 --> 00:27:59,012 우린 서로에게 공포네 489 00:27:59,847 --> 00:28:01,098 그런 것 같아 490 00:28:03,559 --> 00:28:06,103 스머프 사건으로 위기가 찾아왔지만 491 00:28:06,186 --> 00:28:08,480 크리스마스쯤에 원래대로 돌아왔어 492 00:28:08,564 --> 00:28:10,148 "스니키 피트 브로드웨이 마술 쇼" 493 00:28:10,691 --> 00:28:11,900 메리 크리스마스 494 00:28:14,486 --> 00:28:16,238 언제 거야? 495 00:28:16,321 --> 00:28:17,322 1960년대 496 00:28:17,406 --> 00:28:19,783 자기가 어렸을 때 봤던 물건은 아니겠지만 497 00:28:19,867 --> 00:28:23,370 지팡이도 있고 컵도 있고 톱으로 몸을 자르는 미녀도 있어 498 00:28:24,329 --> 00:28:26,832 - 어디에서 구했어? - 이베이엔 없는 게 없어 499 00:28:26,915 --> 00:28:28,333 정말 감동이야, 마이클 500 00:28:28,417 --> 00:28:31,587 300달러짜리 초특급 희귀품 '크리스마스 캐럴 스머프'도 501 00:28:31,670 --> 00:28:32,796 안 사고 참았잖아 502 00:28:32,880 --> 00:28:34,965 - 대단한 자기 통제력인데 - 그럼 503 00:28:36,383 --> 00:28:37,885 - 너무 좋아 - 다행이다 504 00:28:37,968 --> 00:28:39,052 고마워 505 00:28:42,723 --> 00:28:44,808 - 나도 준비했어 - 그래? 506 00:28:45,475 --> 00:28:47,561 일어서 봐 내건 별거 아니야 507 00:28:51,648 --> 00:28:52,900 눈 감아 508 00:28:52,983 --> 00:28:54,484 - 눈 감으라고 - 알았어 509 00:28:54,568 --> 00:28:56,737 - 조심해 - 조심할게 510 00:28:56,820 --> 00:28:58,572 - 난 이거 싫은데 - 너무 소중해서 그래 511 00:28:58,655 --> 00:29:00,324 눈 감고 걷는 게 싫어 512 00:29:00,407 --> 00:29:01,700 사귄 지 한 달 반이 됐는데 513 00:29:01,783 --> 00:29:03,327 이 정도 신뢰는 있어야지 514 00:29:03,410 --> 00:29:05,245 믿지만 발 다치긴 싫단 말이야 515 00:29:05,329 --> 00:29:07,206 - 어깨가 좋은데 - 고마워 516 00:29:08,957 --> 00:29:09,958 - 됐다 - 좋아 517 00:29:10,042 --> 00:29:11,668 - 거기 서 있어 - 알았어 518 00:29:11,752 --> 00:29:12,753 그럴게 519 00:29:13,837 --> 00:29:14,838 좋아 520 00:29:14,922 --> 00:29:16,632 뭐야, 숨어 살라는 거야? 521 00:29:16,715 --> 00:29:17,883 옷장도 싫어할걸 522 00:29:17,966 --> 00:29:19,551 나빴어 523 00:29:20,886 --> 00:29:22,721 - 좋아, 이제... - 알았어 524 00:29:23,722 --> 00:29:25,098 눈 떠 525 00:29:25,182 --> 00:29:26,350 짜잔! 526 00:29:26,433 --> 00:29:29,102 자기 전용 옷장이야 527 00:29:29,728 --> 00:29:31,855 - 자기가 만들었어? - 응 528 00:29:31,939 --> 00:29:33,941 잠옷은 여기에 두고 529 00:29:34,024 --> 00:29:37,319 바지도 옷걸이에 걸어서 530 00:29:37,819 --> 00:29:39,279 여기에 두면 돼 531 00:29:39,404 --> 00:29:41,448 지갑이랑 열쇠는 여기 상자에 넣어 532 00:29:41,532 --> 00:29:43,700 잡동사니 상자니까 533 00:29:43,784 --> 00:29:44,868 메리 크리스마스 534 00:29:48,163 --> 00:29:49,248 날 빤히 보네 535 00:29:49,331 --> 00:29:50,415 응 536 00:29:53,418 --> 00:29:54,920 - 사랑... - 사랑해 537 00:29:55,045 --> 00:29:57,256 뭐야? 내가 하려던 말인데 538 00:29:57,339 --> 00:29:58,549 망설이면 지는 거야 539 00:29:58,632 --> 00:30:00,300 - 안 망설였어 - 그랬거든 540 00:30:00,384 --> 00:30:02,135 단어를 음미하던 거야 541 00:30:02,219 --> 00:30:04,054 공식적으로 내가 먼저 말했어 542 00:30:04,137 --> 00:30:07,099 키트, 백번 양보해도 동시에 말한 거야 543 00:30:07,182 --> 00:30:09,393 - 그건 사실과 달라 - 사랑해 544 00:30:10,561 --> 00:30:11,770 나도 사랑해 545 00:30:16,066 --> 00:30:17,818 파텔 박사님 중환자실 호출입니다 546 00:30:18,735 --> 00:30:20,112 파텔 박사님 중환자실로 와 주세요 547 00:30:20,195 --> 00:30:22,781 걱정 마 아직 슬픈 구간이 아니야 548 00:30:23,490 --> 00:30:24,491 어때요? 549 00:30:24,575 --> 00:30:26,577 좋아요 잠들었다 깼다 해요 550 00:30:26,660 --> 00:30:28,412 가족이세요? 551 00:30:28,495 --> 00:30:29,788 아뇨, 남자 친구예요 552 00:30:33,750 --> 00:30:35,002 이런 553 00:30:36,753 --> 00:30:38,130 안 받으세요? 554 00:30:38,255 --> 00:30:40,591 남친 어머니예요 오시지 말라고 전하랬는데 555 00:30:40,674 --> 00:30:42,176 한 번도 뵌 적이 없어요 556 00:30:43,719 --> 00:30:45,095 여보세요 557 00:30:45,179 --> 00:30:46,763 안녕하세요, 카원 부인 558 00:30:47,556 --> 00:30:49,266 네, 전 마이클이에요 559 00:30:49,349 --> 00:30:50,517 오시엘로요 560 00:30:51,852 --> 00:30:52,895 키트는 괜찮아요 561 00:30:52,978 --> 00:30:55,480 맹장염이었대요 지금은 많이 회복했어요 562 00:30:56,398 --> 00:30:59,568 네, 안 오셔도 된다고 전해달라더라고요 563 00:31:00,152 --> 00:31:01,278 10번가예요 564 00:31:02,237 --> 00:31:04,239 58가와 59가 사이요 565 00:31:05,866 --> 00:31:07,242 오신다고 전할게요 566 00:31:08,160 --> 00:31:09,161 젠장 567 00:31:10,370 --> 00:31:11,663 다시 올게요 568 00:31:14,541 --> 00:31:15,709 자기야 569 00:31:15,792 --> 00:31:17,085 몸은 좀 어때? 570 00:31:17,628 --> 00:31:20,088 - 오신대? - 밤새 운전하셨대 571 00:31:20,172 --> 00:31:21,548 - 밤새? - 응 572 00:31:22,716 --> 00:31:24,384 부탁 하나만 할게 573 00:31:24,468 --> 00:31:25,802 오시면 우리 집에서 지내실 테니 574 00:31:26,345 --> 00:31:28,805 가서 아파트 좀 치워 줘 575 00:31:29,389 --> 00:31:31,725 무슨 말이야? 침대 정리 같은 거? 576 00:31:31,808 --> 00:31:34,645 아니, 게이 같은 물건을 다 치워야 해 577 00:31:35,521 --> 00:31:38,190 게이답지 않게 집을 바꿔 달라고? 578 00:31:38,273 --> 00:31:39,900 응, 게이스럽지 않게 해 줘 579 00:31:39,983 --> 00:31:43,320 예술 도서랑 포스터 의심스러운 옷가지도 숨기고 580 00:31:44,154 --> 00:31:47,115 자기한테 준 크리스마스 선물도 치워 줘 581 00:31:49,868 --> 00:31:51,078 알았어 582 00:31:57,751 --> 00:31:59,002 다 큰 아기네 583 00:32:07,135 --> 00:32:08,720 "카일리" 584 00:32:08,804 --> 00:32:09,972 눈치채실지 몰라요 585 00:32:15,352 --> 00:32:16,478 이제 가려 줘요 586 00:32:19,439 --> 00:32:20,649 "미스틱 피자" 587 00:32:20,732 --> 00:32:22,526 "헤어스프레이" 588 00:32:22,609 --> 00:32:24,069 "해리가 샐리를 만났을 때" 589 00:32:24,152 --> 00:32:27,030 {\an8}"'두 여인' 특별판" 590 00:32:28,240 --> 00:32:30,033 이건 어떡할지 모르겠네 591 00:32:30,617 --> 00:32:31,618 여기 두죠 592 00:32:34,454 --> 00:32:35,497 "래스칼스 토드 예거의 성적 판타지" 593 00:32:35,581 --> 00:32:36,832 이건 안 되겠다 594 00:32:43,005 --> 00:32:44,548 "핥아 줘" 595 00:32:45,924 --> 00:32:47,467 "여기서 나만 게이야?" 596 00:32:47,551 --> 00:32:48,552 "'이방인들' 그레이엄 롭" 597 00:32:49,887 --> 00:32:50,888 "게이 만세" 598 00:32:51,513 --> 00:32:53,307 이 스웨터가 게이 같아요? 599 00:32:59,062 --> 00:33:01,064 "마이클" 600 00:33:04,902 --> 00:33:05,986 유감이에요 601 00:33:10,282 --> 00:33:13,202 엄마, 뭐 하는 거예요? 사서 고생하지 마요 602 00:33:13,285 --> 00:33:16,747 밖에 추워 이렇게 입으면 얼어 죽어 603 00:33:16,830 --> 00:33:20,125 병원 담요를 훔쳐 덮고 뉴욕 거리를 돌아다니긴 싫어요 604 00:33:20,209 --> 00:33:22,544 - 이러면 경찰이 잡아가요 - 괜찮아, 아무도 몰라 605 00:33:22,628 --> 00:33:24,630 - 그만 해요 - 됐어 606 00:33:24,713 --> 00:33:26,215 - 왔어 - 응 607 00:33:26,298 --> 00:33:27,674 다 된 거지? 608 00:33:28,300 --> 00:33:30,677 엄마? 제 친구 마이클이에요 609 00:33:30,761 --> 00:33:31,970 엄마랑 통화한 친구요 610 00:33:32,638 --> 00:33:34,139 여긴 우리 엄마, 매릴린 611 00:33:34,223 --> 00:33:35,891 - 만나서 반가워요 - 반갑습니다 612 00:33:35,974 --> 00:33:37,601 조심해 지금 예민하셔 613 00:33:39,436 --> 00:33:41,146 휠체어를 기다리고 있어 614 00:33:41,230 --> 00:33:42,898 오면 나가면 돼 615 00:33:42,981 --> 00:33:44,650 좋아, 좀 어때? 616 00:33:44,733 --> 00:33:47,694 아픈데 진통제가 좋네 617 00:33:47,778 --> 00:33:49,238 힘이 불끈 나 618 00:33:49,321 --> 00:33:52,115 카원 부인 오시는 길은 어땠어요? 619 00:33:52,199 --> 00:33:55,619 끔찍했어요 버스 첫차를 탈 생각이었는데 620 00:33:55,702 --> 00:33:58,330 네 아빠가 운전하겠다잖니 621 00:33:58,413 --> 00:34:00,165 어찌나 고집을 부리던지 622 00:34:00,249 --> 00:34:02,417 결국 길도 헷갈려서 623 00:34:02,501 --> 00:34:05,337 버펄로까지 갔다가 돌아왔다니까 624 00:34:06,588 --> 00:34:09,550 버펄로는 날개가 그렇게 좋다면서요 625 00:34:11,385 --> 00:34:13,219 날개요? 무슨 날개요? 626 00:34:15,054 --> 00:34:17,014 버펄로윙이요 닭 날개 요리요 627 00:34:18,100 --> 00:34:20,393 닭 날개요? 닭 날개 맛있죠 628 00:34:20,476 --> 00:34:22,728 버펄로윙을 말하고 싶었어요 629 00:34:23,563 --> 00:34:25,440 재밌네요 웃겨요 630 00:34:25,524 --> 00:34:27,442 밥은 어디 계세요? 631 00:34:27,525 --> 00:34:30,027 밥이요? 우리 남편이요? 632 00:34:30,987 --> 00:34:32,947 네, 죄송해요 카원 씨요 633 00:34:33,031 --> 00:34:34,533 주차 중이에요 634 00:34:34,616 --> 00:34:37,202 미리 경고하는데 아빠 기분 아주 안 좋아 635 00:34:37,286 --> 00:34:38,579 아빠는 도시를 싫어하시거든 636 00:34:38,661 --> 00:34:40,706 여보! 왔구나 637 00:34:40,789 --> 00:34:41,831 휠체어도 왔다 638 00:34:41,915 --> 00:34:45,168 이 동네 주차 요금이 얼마나 비싼 줄 알아? 639 00:34:45,252 --> 00:34:46,503 아주 미쳤어 640 00:34:46,587 --> 00:34:47,838 - 아빠, 안녕 - 그래 641 00:34:47,920 --> 00:34:48,964 - 안녕, 청개구리 - 안녕 642 00:34:49,047 --> 00:34:50,215 - 잘 지냈어? - 네 643 00:34:50,299 --> 00:34:52,467 여긴 제 친구 마이클이에요 644 00:34:52,967 --> 00:34:54,844 밥 카원이에요 반가워요, 마크 645 00:34:54,928 --> 00:34:56,054 네, 마이클 오시엘로입니다 646 00:34:56,138 --> 00:34:57,472 - 마이클! 미안해요 - 반갑습니다 647 00:34:57,556 --> 00:34:59,892 - 키트 친구를 보니 좋네요 - 저도요 648 00:34:59,975 --> 00:35:02,019 - 그래요, 그래 - 아버님을 봬서 저도 좋아요 649 00:35:02,978 --> 00:35:04,938 밥, 차 가져올래? 이제 가자 650 00:35:05,022 --> 00:35:06,440 뭐? 651 00:35:06,523 --> 00:35:08,650 - 지금 장난해, 매릴린? - 차 가져와 652 00:35:08,775 --> 00:35:10,360 - 차 가져오라고, 밥 - 방금 주차... 653 00:35:11,778 --> 00:35:14,198 - 진짜... 저 여편네 - 맙소사 654 00:35:14,823 --> 00:35:16,491 저 계단을 어떻게 다녀 655 00:35:16,575 --> 00:35:17,743 문 잡을게요 656 00:35:17,826 --> 00:35:20,746 - 엘리베이터 설치하라고 해 - 매릴린, 그만해 657 00:35:20,829 --> 00:35:23,290 - 계단이 너무 많잖아 - 안녕, 커비 658 00:35:23,373 --> 00:35:24,374 왔네 659 00:35:25,417 --> 00:35:27,211 - 우리 부모님 알지? - 커비, 안녕 660 00:35:27,294 --> 00:35:30,005 여긴 내 친구, 마이클이야 661 00:35:30,881 --> 00:35:32,716 - 안녕하세요 - 네 662 00:35:32,799 --> 00:35:34,801 - 화장실 좀 다녀올게요 - 괜찮아? 663 00:35:34,885 --> 00:35:37,304 괜찮아요, 그냥 좀... 아시잖아요 664 00:35:39,306 --> 00:35:42,726 계단이 왜 저리 많아 세상에나 665 00:35:53,737 --> 00:35:55,614 그래도 잘 움직이는 것 같아요 666 00:35:55,697 --> 00:35:57,032 생각보다는요 667 00:35:57,866 --> 00:35:58,867 그러게요 668 00:36:03,497 --> 00:36:05,832 이 건물에 살아요? 669 00:36:05,916 --> 00:36:08,585 아뇨, 전 저지시티에 살아요 670 00:36:10,087 --> 00:36:12,840 그럼 직장이 근처예요? 671 00:36:12,923 --> 00:36:15,300 그렇지도 않아요 미드타운이거든요 672 00:36:20,639 --> 00:36:22,099 그래서 마이크? 673 00:36:22,182 --> 00:36:23,267 네 674 00:36:23,350 --> 00:36:24,601 무슨 일을 해요? 675 00:36:25,310 --> 00:36:27,729 전 기자예요 TV 관련 글을 써요 676 00:36:28,730 --> 00:36:30,232 - 그렇군요 - 멋지네요 677 00:36:32,359 --> 00:36:34,486 TV 보세요? 678 00:36:34,570 --> 00:36:37,030 네, 코펠이요 679 00:36:37,114 --> 00:36:39,408 - '코펠'요? - '나이트라인'이요 680 00:36:39,491 --> 00:36:40,659 - 테드 코펠요? - 네 681 00:36:40,742 --> 00:36:42,160 그 사람도 기사로 썼어요? 682 00:36:43,662 --> 00:36:45,122 코펠이요? 683 00:36:45,205 --> 00:36:47,916 아뇨, 테드 코펠 기사는 안 쓴 것 같아요 684 00:36:48,000 --> 00:36:50,043 - 그래요? 한 번 써요 - 그래야겠네요 685 00:36:50,127 --> 00:36:51,712 테드 코펠 기사를 왜 써요 686 00:36:51,795 --> 00:36:53,088 유명한 프로그램만 쓰는 사람이에요 687 00:36:55,048 --> 00:36:57,467 - 그래 - 마이크, 저기... 688 00:36:57,551 --> 00:36:58,677 그래, 내가... 689 00:36:58,760 --> 00:37:01,430 가서 점심을 사 올까요? 시장하시죠? 690 00:37:01,513 --> 00:37:03,974 아니에요 내가 해 왔어요 691 00:37:04,057 --> 00:37:07,394 키트가 좋아하는 닭고기 수프를 만들어 왔죠 692 00:37:07,477 --> 00:37:08,520 가방에 있답니다 693 00:37:10,898 --> 00:37:12,232 고마워요 694 00:37:12,316 --> 00:37:15,235 내가 할 일이 없어 보이네 695 00:37:16,403 --> 00:37:17,863 그러게 696 00:37:17,946 --> 00:37:19,656 두 사람은 어떻게 만났어요? 697 00:37:22,117 --> 00:37:25,245 닭고기 수프를 냉장고에 넣고 올게 698 00:37:25,329 --> 00:37:26,580 그래 699 00:37:26,663 --> 00:37:28,624 됐다, 금방 올게요 700 00:37:30,083 --> 00:37:32,336 - 술집에서 만났어요 - 그래? 701 00:37:32,419 --> 00:37:33,504 술집에서 만났어? 702 00:37:33,587 --> 00:37:35,088 네 703 00:37:35,172 --> 00:37:36,298 뭔지 알아 704 00:37:36,381 --> 00:37:39,843 남자 둘이 다니면서 여자도 만나고 705 00:37:39,927 --> 00:37:42,679 바람잡이한테도 바람잡이가 필요하잖아? 706 00:37:42,763 --> 00:37:43,764 그렇죠 707 00:37:45,224 --> 00:37:46,225 맙소사 708 00:37:46,808 --> 00:37:51,897 아빠랑 나는 소파에서 잘게 이불은 어디 있니? 709 00:37:51,980 --> 00:37:53,690 복도 끝에요 710 00:37:53,774 --> 00:37:55,359 내가 이불을 가져올게 711 00:38:00,656 --> 00:38:04,868 술집에서 만난 친구가 이불 위치를 알아? 712 00:38:04,952 --> 00:38:07,788 소파에서 몇 번 잤거든요 713 00:38:07,871 --> 00:38:09,915 그래서 이불 위치를 알아요 714 00:38:09,998 --> 00:38:11,458 친구라고? 715 00:38:12,000 --> 00:38:13,252 네, 친구요 716 00:38:14,211 --> 00:38:16,839 - 그냥 친구? - 네, 엄마, 그냥 친구요 717 00:38:18,924 --> 00:38:22,261 대체 뭐야? 이 사람 누구야? 무슨 일인데? 718 00:38:22,344 --> 00:38:25,055 왜 계속 있는지 난 모르겠어 719 00:38:25,138 --> 00:38:27,808 너도 이상해 우리 얼굴도 안 보고 720 00:38:27,891 --> 00:38:29,268 너무 이상하게 굴잖아 721 00:38:29,351 --> 00:38:30,936 내 남자 친구예요 722 00:38:31,895 --> 00:38:33,605 - 남자 친구? - 네 723 00:38:34,773 --> 00:38:36,149 내가... 724 00:38:37,526 --> 00:38:38,777 게이예요 725 00:38:41,321 --> 00:38:42,823 저도 게이예요 726 00:38:43,824 --> 00:38:45,492 저도 게이예요 727 00:38:47,828 --> 00:38:49,162 진짜야 728 00:38:49,872 --> 00:38:51,498 왜 말 안 했어? 729 00:38:51,582 --> 00:38:53,750 왜 비밀로 한 거야? 730 00:38:53,834 --> 00:38:57,713 이 얘기도 못 할 만큼 내가 끔찍한 사람이니? 731 00:38:57,796 --> 00:39:00,424 - 아뇨, 엄마 - 왜 여태까지 숨긴 거야? 732 00:39:00,507 --> 00:39:02,634 어떻게 말해야 할지 어떻게 반응하실지 몰라서요 733 00:39:02,718 --> 00:39:05,512 - 왜 그랬는지 모르겠어 - 말하기 쉽지 않아요 734 00:39:05,596 --> 00:39:06,972 그렇게 간단하지 않다고요 735 00:39:09,600 --> 00:39:11,018 아빤 멋지다고 생각해 736 00:39:12,269 --> 00:39:14,271 멋진 일이야 너희 둘이 737 00:39:14,354 --> 00:39:17,191 이렇게 함께하다니 738 00:39:18,108 --> 00:39:22,738 그렇게 안 보일지 몰라도 네 엄마랑 나, 열린 사람이야 739 00:39:22,821 --> 00:39:23,864 그리고 740 00:39:24,364 --> 00:39:26,325 우드스톡도 가려고 했어 741 00:39:26,408 --> 00:39:27,826 진짜야 742 00:39:28,702 --> 00:39:31,038 표가 있었거든 결국 못 갔지만 743 00:39:31,705 --> 00:39:33,665 대체 왜 말 안 한 거야 744 00:39:33,749 --> 00:39:35,042 엄마가 늘 전화하잖아 745 00:39:35,125 --> 00:39:37,836 '잘 지내니? 무슨 일 없어? 만나는 사람은?' 746 00:39:37,920 --> 00:39:40,380 그냥 말하면 되잖아 진작 말했어야지 747 00:39:40,464 --> 00:39:43,258 - 어려운 일이야, 매릴린 - 내가 생판 남도 아니고 748 00:39:43,342 --> 00:39:46,678 안녕, 마이크 만나서 반가워요 749 00:39:46,762 --> 00:39:49,389 저도 반가워요, 매릴린 750 00:39:49,473 --> 00:39:50,641 맙소사 751 00:39:50,724 --> 00:39:52,309 {\an8}"데코 이사" 752 00:39:53,560 --> 00:39:56,271 두 분이 밀러즈버그로 돌아가고 얼마 지나지 않아 753 00:39:56,355 --> 00:39:58,982 우리는 새 보금자리에서 함께 살기 시작했어 754 00:40:00,192 --> 00:40:01,360 이건 어디에 둬? 755 00:40:01,443 --> 00:40:03,153 몰라 이건 어디에 둬? 756 00:40:04,321 --> 00:40:07,324 - 저건 너무 차갑고 우울하다 - 불그죽죽하네 757 00:40:07,407 --> 00:40:09,076 작은 마당도 있었어 758 00:40:09,159 --> 00:40:12,454 뉴욕에서 이 정도면 궁전이나 다름없지 759 00:40:25,759 --> 00:40:26,969 - 건배 - 건배 760 00:40:27,052 --> 00:40:28,095 우리를 위해 761 00:40:44,695 --> 00:40:46,321 좋아, 이제 나와도 돼 762 00:40:50,284 --> 00:40:54,079 우리 첫 번째 크리스마스트리야 사랑을 담아 꾸몄어 763 00:40:54,830 --> 00:40:56,081 정말 764 00:40:56,748 --> 00:40:58,125 - 뭐? - 반짝이가 많다 765 00:40:58,208 --> 00:40:59,877 반짝이는 있어야지 766 00:40:59,960 --> 00:41:01,795 스머프도 보이네 767 00:41:01,879 --> 00:41:04,506 - 스머프도 있어 - 당연하지 768 00:41:04,590 --> 00:41:07,759 - 태양계에 버금가는 별까지 - 예쁘잖아 769 00:41:07,843 --> 00:41:09,344 - 싫구나 - 안 싫어 770 00:41:09,428 --> 00:41:10,846 - 싫잖아 - 너무 자기 같아 771 00:41:10,929 --> 00:41:12,514 이리 와 여기 누워 봐 772 00:41:12,598 --> 00:41:14,600 - 뭐 하는 거야? - 나무 아래 누워 봐 773 00:41:14,683 --> 00:41:16,351 그것도 트리 장식이야? 774 00:41:16,435 --> 00:41:17,936 - 우리 전통이야 - 알겠어 775 00:41:18,020 --> 00:41:21,190 어렸을 때는 크리스마스가 되면 트리 아래 몇 시간씩 누워서 776 00:41:21,273 --> 00:41:22,983 부모님 소리를 들었어 777 00:41:23,066 --> 00:41:25,527 분주하게 연말 준비를 하셨지 778 00:41:26,320 --> 00:41:27,821 - 왜? - 마이클 779 00:41:27,905 --> 00:41:31,158 - 뭔데? - 크리스마스에 대한 애정이... 780 00:41:31,241 --> 00:41:32,618 감동이야? 781 00:41:32,701 --> 00:41:35,829 - 그래, 감동이라고 하자 - 감동이지, 감동 782 00:41:35,913 --> 00:41:37,915 그렇게 말할 줄 알았어 783 00:41:40,542 --> 00:41:42,336 이건 내 환상이거든 784 00:41:42,419 --> 00:41:46,298 크리스마스 소원에 가까운데 나중에 늙어서도 785 00:41:47,049 --> 00:41:51,011 이렇게 트리 아래에 내 배우자와 누워서 786 00:41:51,094 --> 00:41:55,057 이 아름다움을 감상하는 시간을 보낼 거야 787 00:41:55,766 --> 00:41:59,770 우리가 늙고 움직이기 힘들어지고 788 00:41:59,853 --> 00:42:02,147 트리 아래 눕는 게 아무리 허리가 아파도 789 00:42:02,231 --> 00:42:04,858 감사하는 거지 서로가 옆에 있으니까 790 00:42:07,319 --> 00:42:08,570 너무 좋은데 791 00:42:09,696 --> 00:42:10,781 맞아 792 00:42:12,658 --> 00:42:13,742 좋은 생각이 있어 793 00:42:14,493 --> 00:42:18,163 {\an8}키트와 마이클의 첫 번째 크리스마스 사진을 찍자 794 00:42:18,747 --> 00:42:20,415 스크루지는 못 되겠다 795 00:42:20,499 --> 00:42:22,459 - 됐어, 5초 남았어 - 전문가 납셨네 796 00:42:22,543 --> 00:42:23,836 - 그럼 - 이쪽이다 797 00:42:26,797 --> 00:42:28,090 - 웃어 - 웃고 있어 798 00:42:28,674 --> 00:42:29,925 크리스마스! 799 00:42:31,260 --> 00:42:33,095 {\an8}"2003년 메리 크리스마스! 사랑하는 마이클 & 키트" 800 00:42:33,178 --> 00:42:34,763 {\an8}"2004년 메리 크리스마스! 마이클 & 키트" 801 00:42:34,847 --> 00:42:36,056 {\an8}"즐거운 연휴 보내세요!" 802 00:42:36,139 --> 00:42:37,975 {\an8}"메리 크리스마스! 마이클 & 키트, 2007년" 803 00:42:38,058 --> 00:42:39,059 {\an8}"메리 크리스마스!" 804 00:42:39,142 --> 00:42:41,770 {\an8}"메리 크리스마스! 2009년" 805 00:42:41,854 --> 00:42:44,857 {\an8}크리스마스트리가 옆에 있으니 시간이 정말 빨리 지나갔어 806 00:42:44,940 --> 00:42:46,275 {\an8}"즐거운 연휴 보내세요! 2010년" 807 00:42:46,358 --> 00:42:47,651 "메리 크리스마스" 808 00:42:47,734 --> 00:42:49,069 "연휴 특집 프로그램 2012년" 809 00:42:49,152 --> 00:42:50,988 {\an8}"2014년 메리 크리스마스" 810 00:42:57,661 --> 00:42:59,121 - 마이클? - 응? 811 00:42:59,204 --> 00:43:02,207 와인 잔에 다이어트 콜라를 마셔? 분위기 있는걸 812 00:43:02,291 --> 00:43:04,877 실은 이거 와인이야 813 00:43:04,960 --> 00:43:07,671 - 벌써 반병째야 - 다물어, 키트 814 00:43:07,754 --> 00:43:11,383 - 와인 닫으라고? - 그렇게 들렸구나? 815 00:43:11,466 --> 00:43:12,509 그래 그럼 816 00:43:12,593 --> 00:43:14,219 난 닉이에요 817 00:43:14,303 --> 00:43:15,387 커비예요 818 00:43:16,555 --> 00:43:17,556 여긴 조 819 00:43:18,098 --> 00:43:19,558 - 안녕하세요 - 안녕하세요 820 00:43:20,642 --> 00:43:21,977 둘이 커플이에요? 821 00:43:22,060 --> 00:43:23,228 - 네 - 맞아요 822 00:43:23,312 --> 00:43:24,938 커비는 내 룸메이트였어 823 00:43:25,522 --> 00:43:26,523 건배! 824 00:43:27,149 --> 00:43:28,400 고마워요 825 00:43:29,651 --> 00:43:34,198 마이클과 키트에게 축배를 들고 싶어요 826 00:43:34,948 --> 00:43:36,742 정말 멋진 커플이에요 827 00:43:36,825 --> 00:43:40,120 두 사람을 보면서 많이 배웠어요 828 00:43:40,204 --> 00:43:41,747 자그마치 13년이라니 829 00:43:41,830 --> 00:43:44,833 보기 드문 장수 커플이잖아요 830 00:43:44,917 --> 00:43:46,543 게이 커플은 더 드물고요 831 00:43:47,127 --> 00:43:51,423 요즘 같은 시대에 정말 특별한 일이에요 832 00:43:51,507 --> 00:43:53,759 - 맞아, 그래서... - 닉이랑 제가 833 00:43:53,842 --> 00:43:57,262 사귄 지 고작 2주밖에 안 됐지만 834 00:43:57,346 --> 00:43:59,014 문자까지 치면 3주 835 00:43:59,097 --> 00:44:00,849 맞아, 3주 836 00:44:00,933 --> 00:44:03,602 우리도 두 사람을 뒤따라 837 00:44:03,685 --> 00:44:06,813 이 경이로운 동행에 동참하고 싶어요 838 00:44:12,528 --> 00:44:14,655 아무래도 내가 말을 안 했나 봐 839 00:44:14,738 --> 00:44:16,198 - 그래? - 응 840 00:44:16,281 --> 00:44:17,908 왜 그래요? 나만 모르는 게 있어요? 841 00:44:17,991 --> 00:44:19,159 - 네, 있어요 - 맞아 842 00:44:21,620 --> 00:44:23,163 무슨 문제로 오셨죠? 843 00:44:27,459 --> 00:44:28,836 - 자기가 말할래? - 그래 844 00:44:30,045 --> 00:44:31,046 저희가... 845 00:44:31,797 --> 00:44:34,174 사소한 문제를 겪고 있는데요 846 00:44:34,258 --> 00:44:35,676 문제가 있어요 847 00:44:36,218 --> 00:44:39,513 일단, 부부 생활이 848 00:44:41,390 --> 00:44:43,141 만족스럽지 못해요 849 00:44:44,393 --> 00:44:47,729 마이클이 옷을 절대 벗지 않거든요 850 00:44:47,813 --> 00:44:52,818 지인들과 저녁 먹는 자리에서 데이트 앱을 하는 걸 들켰어요 851 00:44:52,901 --> 00:44:55,404 아무도 못 봤어 2초밖에 안 했다고 852 00:44:55,487 --> 00:44:57,948 게다가 원래 약속했어요 만지지만 않으면 봐도 된다고 853 00:44:58,031 --> 00:44:59,449 약을 끊임없이 해요 854 00:44:59,533 --> 00:45:00,909 우리 침실 구석에 855 00:45:00,993 --> 00:45:03,871 아주 약쟁이 실험실을 차렸다니까요 856 00:45:03,954 --> 00:45:06,748 제가 권해도 거절만 해요 좋을 거라니까, 마이클 857 00:45:06,832 --> 00:45:09,418 저한테 늘 이래서 저도 늘 같은 말을 해 줘요 858 00:45:09,501 --> 00:45:11,211 '고마워, 체리 가르시아 난 괜찮아' 859 00:45:11,295 --> 00:45:14,381 '제리 가르시아'라니까 체리 가르시아는 아이스크림이야 860 00:45:15,591 --> 00:45:16,592 그래? 861 00:45:16,675 --> 00:45:18,802 처음 만났을 때는 다이어트 콜라만 마시던 사람이 862 00:45:18,886 --> 00:45:22,055 - 이젠 와인 한 병을 그냥 비워요 - 긴장이 풀리거든요 863 00:45:22,139 --> 00:45:23,807 - 그 정도는 마셔도 되잖아요 - 저녁을 다 먹고 864 00:45:23,891 --> 00:45:25,934 '드래그 레이스'를 틀면 두 번째 병을 마시기 시작해요 865 00:45:26,018 --> 00:45:27,853 월요일 프로그램이라 월요일에만 봐요 866 00:45:27,936 --> 00:45:31,481 제가 잘 준비 하는 동안에도 계속 마시면서 TV를 보죠 867 00:45:31,565 --> 00:45:35,360 잘 준비를 90분 동안 한다는 얘기를 빠트렸네요 868 00:45:35,444 --> 00:45:37,112 - 대체 뭘 할까요? - 혼자만의 시간이에요 869 00:45:37,196 --> 00:45:39,948 사귀기 시작했을 때 키트는 TV도 없었어요 870 00:45:40,032 --> 00:45:41,992 지금은 저보다 더 많이 보는 기분이에요 871 00:45:42,075 --> 00:45:44,786 그걸 어떻게 알아? 회사에서 집에 오질 않으면서 872 00:45:44,870 --> 00:45:47,789 '그레이 아나토미' 줄거리 설명이 뭐가 어렵다고? 873 00:45:47,873 --> 00:45:49,791 정말 복잡한 드라마라고! 874 00:45:50,918 --> 00:45:52,836 - 보셨어요? - 알고는 있어요 875 00:45:52,920 --> 00:45:55,172 톰 데일리에게 추파도 던져요 876 00:45:55,255 --> 00:45:56,548 다이빙 선수요? 877 00:45:56,632 --> 00:45:58,467 서배스천이에요 제 직장 동료죠 878 00:46:00,636 --> 00:46:01,887 - 클레어, 안녕하세요 - 어서 와요 879 00:46:01,970 --> 00:46:03,680 우선 이것부터 마무리하죠 880 00:46:04,515 --> 00:46:05,516 최선을 다할게요 881 00:46:07,476 --> 00:46:09,353 {\an8}"영국 톰 데일리" 882 00:46:09,436 --> 00:46:11,480 {\an8}토머스 데일리, 영국 대표입니다 883 00:46:11,563 --> 00:46:14,191 시급으로 주더라고요 청구서를 보낼게요 884 00:46:14,274 --> 00:46:15,400 키트 885 00:46:15,943 --> 00:46:18,737 파티에 못 와서 미안해 잘됐어? 886 00:46:19,279 --> 00:46:21,198 - 응, 좋았어 - 망할 택시 887 00:46:21,281 --> 00:46:24,326 터널로 가라니까 맨해튼 브리지로 가더라고 888 00:46:24,409 --> 00:46:27,621 그냥 집으로 가지 다들 갔어 889 00:46:27,704 --> 00:46:28,914 미안해 890 00:46:29,540 --> 00:46:32,376 집에 가서 짐 정리해 난 좀 더 있다 갈게 891 00:46:34,503 --> 00:46:35,796 - 진짜? - 응 892 00:46:36,547 --> 00:46:37,840 집에서 봐 893 00:46:38,549 --> 00:46:39,967 그래, 이따 봐 894 00:46:40,759 --> 00:46:43,345 {\an8}그렇게 따지고 싶으면 톰 데일리 도플갱어라고 쳐 895 00:46:43,428 --> 00:46:44,930 저희끼린 대화 금지 아니에요? 896 00:46:45,013 --> 00:46:46,974 - 말하기 싫어하잖아! - 이 얘긴 하기 싫어 897 00:46:47,057 --> 00:46:49,434 무슨 얘기든 싫어하잖아 대화를 안 해요 898 00:46:51,228 --> 00:46:53,230 그래요? 이 얘기는 하기 싫어요? 899 00:46:55,315 --> 00:46:57,484 뉴저지 경찰이 진정제가 든 도넛을 900 00:46:57,568 --> 00:47:00,195 고등학생들에게 판매하던 901 00:47:00,279 --> 00:47:02,072 남자를 체포했습니다 902 00:47:02,155 --> 00:47:03,240 아직 안 잤네 903 00:47:08,370 --> 00:47:10,289 정리할 게 많았나 봐 904 00:47:10,372 --> 00:47:13,667 응, 끝내고 직원 몇 명이랑 뭘 좀 먹고 왔어 905 00:47:13,750 --> 00:47:14,918 전부 다 같이? 906 00:47:16,295 --> 00:47:17,588 늘 남는 사람들 있잖아 907 00:47:19,548 --> 00:47:21,341 서배스천도 있었어? 908 00:47:21,425 --> 00:47:23,677 응, 있었어 그러면 안 돼? 909 00:47:26,805 --> 00:47:28,432 몰라, 되나? 910 00:47:28,515 --> 00:47:30,100 직장 동료잖아, 마이클 911 00:47:30,184 --> 00:47:32,102 동료랑 같이 저녁도 못 먹어? 912 00:47:32,186 --> 00:47:34,730 아니야 신경 쓰지 마 913 00:47:36,565 --> 00:47:39,359 그냥 가 버린다고? 비겁해 914 00:47:39,484 --> 00:47:42,196 폭탄은 내가 맞았는데 왜 피해자 행세야? 915 00:47:42,279 --> 00:47:43,697 - 비겁하잖아 - 신경 쓰지 말라고 916 00:47:43,780 --> 00:47:44,781 - 싫어 - 괜찮아 917 00:47:44,865 --> 00:47:46,074 - 아니야 - 이 얘긴 하지 말자 918 00:47:46,158 --> 00:47:48,452 해야지 우린 할 얘기가 많아 919 00:47:48,535 --> 00:47:50,162 오늘 처음 빠진 것도 아니잖아 920 00:47:50,245 --> 00:47:52,331 - 늘 그랬어 - 그건 내가 사과할게 921 00:47:52,414 --> 00:47:55,167 마감은 지켜야 해 독자와의 약속인걸 922 00:47:55,250 --> 00:47:57,961 그냥 TV잖아 지구가 망해? 예술도 아니라고 923 00:47:58,045 --> 00:48:00,255 내가 뭐라고 말할까? 돈 벌어서 미안하다고? 924 00:48:00,339 --> 00:48:02,633 대출 상환금 벌려고 출장 가니 미안하다? 925 00:48:02,716 --> 00:48:05,469 - 알았어 - 내가 뼈 빠지게 일하는 동안 926 00:48:05,552 --> 00:48:08,514 너랑 니나, 서배스천은 뭐 하는데? 927 00:48:08,597 --> 00:48:10,057 전시회 돌아다니기? 928 00:48:10,140 --> 00:48:12,518 테이블에 둘러서서 서로 추켜세워 주는 일? 929 00:48:12,601 --> 00:48:14,353 맞아, 그러고 다녀 930 00:48:17,856 --> 00:48:19,733 우린 사는 세계가 다르네 931 00:48:20,943 --> 00:48:23,070 아주 다른 세계에 살고 있어 932 00:48:23,153 --> 00:48:24,196 맞는 말이야 933 00:48:27,407 --> 00:48:29,034 진단 결과를 말씀드릴까요? 934 00:48:29,117 --> 00:48:31,078 그럼요 935 00:48:31,161 --> 00:48:32,871 두 분은 서로를 원망해요 936 00:48:34,289 --> 00:48:37,417 다만 서로 너무 사랑해서 헤어질 순 없어요 937 00:48:39,461 --> 00:48:41,880 각자 시간을 가지면 좋을 것 같아요 938 00:48:43,382 --> 00:48:45,592 진심으로 관계를 회복하고 싶다면요 939 00:48:48,846 --> 00:48:52,599 지금 서로 다른 아파트에서 생활하고 있어요 940 00:48:52,683 --> 00:48:55,644 - 전 여기에서 살고 - 전 브루클린에 살아요 941 00:48:55,727 --> 00:48:57,437 가 봤는데 작더라 942 00:48:58,188 --> 00:49:00,190 좋은데 작아 943 00:49:01,024 --> 00:49:02,359 - 그래도 좋더라 - 좋아 944 00:49:03,277 --> 00:49:04,695 그래서 헤어졌다고요? 945 00:49:04,778 --> 00:49:08,031 시간을 가지며 답을 찾고 있어요 946 00:49:12,536 --> 00:49:14,705 어쨌든 경이로운 동행을 위하여 947 00:49:15,747 --> 00:49:16,748 - 그래 - 좋아, 먹자 948 00:49:17,749 --> 00:49:19,376 내려놔 949 00:49:19,459 --> 00:49:20,711 - 알았어 - 됐어, 얼른 와 950 00:49:20,794 --> 00:49:22,337 - 그래, 춤추자 - 좋아 951 00:49:44,943 --> 00:49:45,986 그렇지 952 00:49:46,862 --> 00:49:48,071 좋아! 953 00:49:53,702 --> 00:49:54,995 너도 춤춰 954 00:49:55,078 --> 00:49:56,872 - 얼른 - 아니야, 난... 955 00:49:58,040 --> 00:49:59,625 - 재미없긴 - 나 빼고 춰 956 00:50:13,055 --> 00:50:14,431 오늘 정말 재밌었어 957 00:50:14,515 --> 00:50:16,308 - 고마워 - 케이크 좀 가져갈게 958 00:50:16,391 --> 00:50:17,392 - 그래 - '좀'이야? 959 00:50:17,476 --> 00:50:18,477 - 조금이지 - 못 살아 960 00:50:18,560 --> 00:50:20,646 - 엄청 많잖아 - 내일 손님 온단 말이야 961 00:50:20,729 --> 00:50:22,272 - 치사하게 - 미안해요 962 00:50:22,356 --> 00:50:23,357 아이고야 963 00:50:23,440 --> 00:50:24,691 - 즐거웠어요 - 천만에요 964 00:50:24,775 --> 00:50:26,401 - 또 봐요 - 최고였어요 965 00:50:26,485 --> 00:50:29,363 - 어쨌든 고마워 - 와 줘서 고마워 966 00:50:29,446 --> 00:50:32,699 - 즐거운 연휴 보내! - 조심히 가, 잘 가 967 00:50:32,783 --> 00:50:35,160 - 택시 타고 갈래 - 안녕 968 00:50:39,206 --> 00:50:41,291 - 멋진 파티였어, 마이클 - 그렇지? 969 00:50:41,375 --> 00:50:42,626 정말 재미있었어 970 00:50:45,212 --> 00:50:47,381 - 괜찮아? - 응, 좋아 971 00:50:47,965 --> 00:50:50,008 수요일에 토니네 갈 수 있어? 972 00:50:50,092 --> 00:50:51,468 - 그럼, 당연하지 - 알겠어 973 00:50:52,845 --> 00:50:54,555 내가 청소 좀 도와줄까? 974 00:50:54,638 --> 00:50:56,557 아니야 그래도 고마워 975 00:50:58,642 --> 00:50:59,726 - 그래 - 그래 976 00:51:03,939 --> 00:51:05,899 키트, 왜 그래? 977 00:51:05,983 --> 00:51:07,234 정말 괜찮아? 978 00:51:08,360 --> 00:51:10,529 엉덩이에 문제가 있어 979 00:51:10,612 --> 00:51:13,365 골프공 하나가 끼어 있는 느낌이랄까 980 00:51:13,448 --> 00:51:14,741 골프공? 981 00:51:14,825 --> 00:51:16,994 치질이나 뭐 그런 거겠지 982 00:51:19,538 --> 00:51:21,456 극단적으로 생각하지 마 983 00:51:21,540 --> 00:51:24,209 내일 의사를 만날 거야 예약해 뒀어 984 00:51:25,127 --> 00:51:26,920 - 결과 알려 줄 거지? - 당연하지 985 00:51:29,173 --> 00:51:30,174 고마워 986 00:51:40,767 --> 00:51:41,894 그럼 가 987 00:51:41,977 --> 00:51:43,937 - 그럼 갈게 - 잘 가 988 00:51:47,441 --> 00:51:48,442 조심하고 989 00:51:49,109 --> 00:51:50,277 그럴게 990 00:51:50,360 --> 00:51:51,653 메리 크리스마스 991 00:51:58,452 --> 00:51:59,620 맨날 말만 해요 992 00:51:59,703 --> 00:52:01,705 자긴 잘못 없다고 받아치더라고요 993 00:52:02,706 --> 00:52:04,458 - 됐어요 - 마이클 994 00:52:04,541 --> 00:52:06,210 - 켈리 - 너무 반가워요 995 00:52:06,293 --> 00:52:08,045 나도 반가워요 와 줘서 고마워요 996 00:52:08,170 --> 00:52:09,546 - 당연하죠 - 진짜 고마워요 997 00:52:09,630 --> 00:52:11,590 'TV 라인' 편성 축하해요 998 00:52:11,673 --> 00:52:14,343 고마워요 오늘 너무 예쁜데요 999 00:52:14,426 --> 00:52:15,636 고마워요 1000 00:52:15,719 --> 00:52:19,640 미안한데 이 전화만 금방 받고 시작할게요 1001 00:52:19,723 --> 00:52:22,059 - 미안해요, 금방 올게요 - 네, 괜찮아요 1002 00:52:22,184 --> 00:52:23,393 "TV 라인" 1003 00:52:23,685 --> 00:52:24,937 키트, 뭐래? 1004 00:52:25,020 --> 00:52:26,605 종양이 있대 1005 00:52:26,688 --> 00:52:28,524 그게 무슨 말이야? 1006 00:52:28,607 --> 00:52:30,108 내 엉덩이에 종양이 있대 1007 00:52:30,192 --> 00:52:33,028 의사 말론 암이 아닐 경우가 100가지는 된대 1008 00:52:33,111 --> 00:52:35,572 금요일에 조직 검사 하기로 했어 1009 00:52:35,656 --> 00:52:37,824 제발 걱정하지 마, 마이클 난 괜찮아 1010 00:52:38,450 --> 00:52:40,786 끊을게 지하철 타야 해 1011 00:52:40,869 --> 00:52:41,870 키트, 잠깐! 1012 00:52:47,793 --> 00:52:49,628 마이클, 오늘 학교는 어땠어? 1013 00:52:51,004 --> 00:52:52,506 괜찮았어요 1014 00:52:52,589 --> 00:52:56,844 체육 시간에 팀을 정했는데 제일 끝에 뽑혔거든요 1015 00:53:02,182 --> 00:53:03,433 엄마, 괜찮아요? 1016 00:53:03,517 --> 00:53:04,768 괜찮고말고 1017 00:53:06,395 --> 00:53:09,022 의사 선생님께 진료받으면 돼 1018 00:53:11,608 --> 00:53:13,819 네, 선생님 알겠습니다 1019 00:53:14,361 --> 00:53:16,321 감사해요 결과지를 볼게요 1020 00:53:20,200 --> 00:53:22,870 똥자루 네 의자에 누가 있어 1021 00:53:23,495 --> 00:53:24,746 누가 있다고? 1022 00:53:24,830 --> 00:53:27,708 아니, 무슨 헛소리야? 1023 00:53:38,010 --> 00:53:40,596 성함과 생년월일을 말씀해 주세요 1024 00:53:40,762 --> 00:53:44,057 크리스토퍼 카원 1972년 12월 23일 1025 00:53:46,560 --> 00:53:47,561 알레르기는요? 1026 00:53:47,644 --> 00:53:49,688 핫 요가랑 음식 나눠 먹기요 1027 00:53:52,316 --> 00:53:53,525 페니실린이요 1028 00:53:58,614 --> 00:54:01,158 환자분과 어떤 관계시죠? 1029 00:54:04,745 --> 00:54:08,040 바늘을 넣어 조직을 떼어내 검사할 계획이에요 1030 00:54:08,248 --> 00:54:10,542 혹시 바늘을 넣었는데 아무것도 없으면 1031 00:54:10,626 --> 00:54:12,461 - 그냥... - 마이클, 진정해 1032 00:54:12,586 --> 00:54:14,796 괜찮아질 거야, 알겠어? 1033 00:54:15,923 --> 00:54:17,925 시술이 끝나면 바로 말씀드릴게요 1034 00:54:41,073 --> 00:54:42,115 "드림 키친 & 배스" 1035 00:54:46,995 --> 00:54:48,497 "다이어트 콜라" 1036 00:54:56,171 --> 00:54:58,674 "영양 정보 칼로리 0" 1037 00:55:00,467 --> 00:55:01,718 마이클? 1038 00:55:01,802 --> 00:55:04,096 크리스토퍼 상태가 좋지 않아요 1039 00:55:04,805 --> 00:55:06,974 종양이 예상보다 훨씬 커요 1040 00:55:07,057 --> 00:55:09,643 그럼 암이에요? 결국 암인 거죠? 1041 00:55:09,726 --> 00:55:11,562 결과가 나와야 알 수 있어요 1042 00:55:11,645 --> 00:55:14,147 결과가 어떻든 저희가 치료할 겁니다 1043 00:55:14,231 --> 00:55:15,732 계속 아파 1044 00:55:15,816 --> 00:55:16,817 아이고 1045 00:55:23,031 --> 00:55:24,241 내 카메라는? 1046 00:55:24,324 --> 00:55:26,159 브루클린에 있나 봐 1047 00:55:27,369 --> 00:55:28,662 '드래그 레이스' 할 시간이야 1048 00:55:29,788 --> 00:55:31,081 오늘 수요일이야 1049 00:55:34,918 --> 00:55:36,044 좋아 1050 00:55:36,128 --> 00:55:38,589 나랑 며칠 같이 지내자 1051 00:55:38,672 --> 00:55:40,340 여기 있어 그렇게 하자 1052 00:55:40,424 --> 00:55:42,384 당연하지 우리 같이 살잖아 1053 00:55:42,467 --> 00:55:44,553 지금은 아니거든 1054 00:56:16,001 --> 00:56:18,420 - 마이클, 잘 지냈어요? - 페이지, 왔어요? 1055 00:56:18,504 --> 00:56:21,548 다음 촬영 준비할 동안 캔디스를 잠깐 만날게요 1056 00:56:21,632 --> 00:56:23,258 - 괜찮아요 - 캔디스를 데려올게요 1057 00:56:23,342 --> 00:56:24,843 저기 있네요 1058 00:56:25,761 --> 00:56:26,845 캔디스 1059 00:56:27,596 --> 00:56:28,680 이제 오면 돼요 1060 00:56:28,764 --> 00:56:29,806 "결과가 나왔어" 1061 00:56:29,890 --> 00:56:32,976 "신경내분비종양이래 검색하지 마, 난 안 할 거야" 1062 00:56:33,060 --> 00:56:34,353 이쪽이에요 1063 00:56:34,436 --> 00:56:37,272 저기서 기다리고 있어요 시간이 얼마 없어요 1064 00:56:37,356 --> 00:56:38,649 정말 고마워요 안녕하세요, 마이클 1065 00:56:38,732 --> 00:56:40,943 - 캔디스 - 5분밖에 없어요 1066 00:56:41,026 --> 00:56:42,194 - 좋아요, 알겠어요 - 고마워요 1067 00:56:42,277 --> 00:56:43,695 - 잘 부탁드려요 - 그래요 1068 00:56:43,779 --> 00:56:44,988 - 여기에 붙일게요 - 네 1069 00:56:45,072 --> 00:56:46,532 - 그래 - 선을 잡으세요 1070 00:56:46,615 --> 00:56:48,158 - 고맙습니다 - 천만에요 1071 00:56:52,746 --> 00:56:54,164 "캔서닷넷 미국종양학회" 1072 00:56:54,248 --> 00:56:56,583 자기야, 암이 왔어 나 왔다고 1073 00:56:57,584 --> 00:56:58,794 재미없어, 키트 1074 00:56:58,877 --> 00:56:59,878 나도 알아 1075 00:57:03,507 --> 00:57:04,508 왔네 1076 00:57:05,801 --> 00:57:07,594 - 안녕 - 뭐 해? 1077 00:57:08,470 --> 00:57:10,722 - 검색했어? - 당연하지 1078 00:57:10,806 --> 00:57:14,142 하지 말라니까 인터넷엔 죽는다는 말밖에 없어 1079 00:57:14,226 --> 00:57:16,436 네가 의사도 아니니 이해도 못 하고 1080 00:57:16,520 --> 00:57:18,438 난 암이 처음이 아니야 1081 00:57:18,564 --> 00:57:20,440 그러니까 괜히 겁먹지 말라고 1082 00:57:21,483 --> 00:57:23,235 성급하게 생각하기 싫어 1083 00:57:23,318 --> 00:57:25,153 그러니까 하지 마 1084 00:57:25,654 --> 00:57:28,949 뉴욕에서 내로라하는 암 전문의 이름을 알아냈어 1085 00:57:29,032 --> 00:57:31,952 진료 예약도 잡았어 다음 주야 1086 00:57:32,619 --> 00:57:34,121 널 끌어들이고 싶지 않아 1087 00:57:35,914 --> 00:57:37,875 우리 사이도 명확하지 않잖아 1088 00:57:37,958 --> 00:57:41,378 우리 사이가 무슨 상관이야 혼자 겪게 하지 않아 1089 00:57:41,461 --> 00:57:43,255 자기한텐 선택권 없어 1090 00:57:43,338 --> 00:57:46,758 이번 주는 여기에서 지내 병원이 다 맨해튼에 있어 1091 00:57:46,842 --> 00:57:49,303 건강한 사람도 지하철 기다리다가 숨넘어가 1092 00:57:55,475 --> 00:57:56,977 무서워 1093 00:58:01,023 --> 00:58:02,399 나도 무서워 1094 00:58:03,400 --> 00:58:07,946 일반적으로 직장암은 꽤 흔하고 치료 확률도 높습니다 1095 00:58:08,030 --> 00:58:10,949 - 크리스토퍼, 형님께... - 형이 아니에요 1096 00:58:11,033 --> 00:58:12,034 죄송합니다 1097 00:58:12,784 --> 00:58:16,205 직장 아랫부분에 결절이 여러 개 있는데 1098 00:58:16,288 --> 00:58:19,583 조직 검사에서 발견된 신경내분비종양과 관련돼 보입니다 1099 00:58:19,666 --> 00:58:21,043 긍정적이네요 1100 00:58:21,126 --> 00:58:23,504 긍정적으로 볼 수 있는 상황이니까요 1101 00:58:23,587 --> 00:58:25,005 신경내분비종양은 1102 00:58:25,088 --> 00:58:27,925 제가 살펴본 병리학 보고서 내용으론 1103 00:58:28,008 --> 00:58:29,593 치료 예후가 아주 좋습니다 1104 00:58:29,676 --> 00:58:31,845 공격적인 암이 아니란 말씀이신가요? 1105 00:58:31,929 --> 00:58:35,724 맞습니다, 신경내분비종양은 공격적이지 않아요 1106 00:58:35,807 --> 00:58:37,768 그러니 한숨 돌리세요 1107 00:58:38,644 --> 00:58:43,148 암 전문의들을 만날수록 최악의 상황은 피해 가는 듯했어 1108 00:58:43,232 --> 00:58:46,151 거기에 도장이라도 찍듯 마지막으로 만난 의사는 1109 00:58:46,235 --> 00:58:50,072 미용실에서 준비를 막 마치고 촬영장에 온 사람 같았지 1110 00:58:50,155 --> 00:58:52,032 훌륭했어 1111 00:58:52,115 --> 00:58:53,575 한눈에 마음에 들었지 1112 00:58:54,952 --> 00:58:56,912 입을 열기 전까지 말이야 1113 00:58:56,995 --> 00:59:00,541 굉장히 공격적인 신경내분비종양이에요 1114 00:59:01,708 --> 00:59:04,294 고등급 종양에 해당합니다 1115 00:59:04,378 --> 00:59:05,462 죄송하지만 뭐라고요? 1116 00:59:05,546 --> 00:59:09,258 여기에서 치료받으시겠다면 당장 시작하고 싶습니다 1117 00:59:09,341 --> 00:59:13,303 저희가 만난 다른 의사 말론 공격적인 암이 아니랬어요 1118 00:59:13,387 --> 00:59:14,805 그분들이 틀렸어요 1119 00:59:15,305 --> 00:59:17,599 굉장히 많이 진행된 상태입니다 1120 00:59:18,267 --> 00:59:19,810 어느 단계인데요? 1121 00:59:19,893 --> 00:59:20,894 4기요 1122 00:59:23,438 --> 00:59:24,690 유감입니다 1123 00:59:32,656 --> 00:59:34,491 치료는 언제 시작해야 하나요? 1124 00:59:35,617 --> 00:59:38,745 월요일부터 항암 치료를 시작하면 좋겠습니다 1125 00:59:40,914 --> 00:59:42,291 잠시만요 1126 01:00:13,614 --> 01:00:16,617 "베니스 부리토 1989년 개점" 1127 01:00:17,826 --> 01:00:18,952 여기 괜찮으세요? 1128 01:00:20,245 --> 01:00:21,914 - 고마워요 - 천만에요 1129 01:00:35,552 --> 01:00:37,095 뭐 시킬까? 1130 01:00:37,179 --> 01:00:38,347 늘 먹는 거 1131 01:00:39,806 --> 01:00:40,849 사워크림 1132 01:00:43,227 --> 01:00:45,437 - 여기요, 주문하실래요? - 고마워요 1133 01:00:45,521 --> 01:00:47,397 - 전 스테이크 타코요 - 네 1134 01:00:47,481 --> 01:00:49,274 - 다이어트 콜라도 주세요 - 물론이죠 1135 01:00:49,942 --> 01:00:50,943 고맙습니다 1136 01:00:56,406 --> 01:00:58,408 최근에 어머니랑 통화했어? 1137 01:00:58,992 --> 01:01:01,203 - 아니 - 나한테 계속 전화하시는데 1138 01:01:01,286 --> 01:01:04,540 자기가 왜 연락이 안 되는지 둘러댈 말도 다 떨어졌고 1139 01:01:04,623 --> 01:01:07,292 걱정하시는 눈치야 1140 01:01:08,377 --> 01:01:10,420 같이 안 사는 것도 모르시더라 1141 01:01:11,547 --> 01:01:13,715 이번 주말에 다녀올까 봐 1142 01:01:14,967 --> 01:01:16,844 말씀드릴 준비가 안 됐어 1143 01:01:17,845 --> 01:01:19,513 더 미루면 안 될 것 같아 1144 01:01:28,814 --> 01:01:30,065 이 노래 좋은데 1145 01:01:35,028 --> 01:01:37,281 좋은 생각이더라 1146 01:01:37,406 --> 01:01:38,574 맞아, 그래 1147 01:01:41,285 --> 01:01:42,452 왜? 1148 01:01:43,120 --> 01:01:44,121 뭐? 1149 01:01:45,122 --> 01:01:46,373 자기가 먼저 봤잖아 1150 01:03:34,064 --> 01:03:35,065 엄마! 1151 01:03:38,402 --> 01:03:40,487 - 왔구나 - 안녕하세요 1152 01:03:40,571 --> 01:03:43,031 안녕 좋아라! 1153 01:03:43,115 --> 01:03:45,367 - 안녕하세요 - 마이클, 어서 와 1154 01:03:45,450 --> 01:03:46,994 - 보고 싶었어요 - 들어와 1155 01:03:47,077 --> 01:03:48,662 - 오는 길은 어땠어? - 좋았어요 1156 01:03:48,745 --> 01:03:51,331 언제나처럼 오래 걸렸지만 해내서 기뻐요 1157 01:03:51,415 --> 01:03:54,126 - 엄마, 머리 예뻐요 - 너무 하얘졌어 1158 01:03:54,209 --> 01:03:56,086 - 풍성하고 찰랑거려요 - 예뻐요 1159 01:03:56,170 --> 01:03:57,963 - 염색할까? - 예쁘기만 한데요 1160 01:03:58,046 --> 01:04:00,048 - 냄새가 맛있는데 - 만지지 마 1161 01:04:00,132 --> 01:04:02,092 - 아직 요리 중이야, 기다려 - 알겠어요 1162 01:04:02,176 --> 01:04:04,553 밥! 애들 왔어! 1163 01:04:04,636 --> 01:04:07,639 - 갈게! - 가방 좀 옮겨 줘 1164 01:04:07,723 --> 01:04:10,100 - 안 옮기셔도 돼요 - 둘 다 배고프지 1165 01:04:10,184 --> 01:04:11,310 - 간식 만들어 줄게 - 괜찮아요 1166 01:04:11,393 --> 01:04:14,313 냉장고 확인만 했어요 주유소 샌드위치 먹었어요 1167 01:04:14,396 --> 01:04:16,231 - 주유소에서? - 먹을 만해요 1168 01:04:16,315 --> 01:04:17,983 무슨 주유소 샌드위치야 1169 01:04:18,066 --> 01:04:20,611 괜히 시간 버리기 싫어서 간편하거든요 1170 01:04:20,694 --> 01:04:22,905 여보! 가방 좀 옮겨 달라니까! 1171 01:04:22,988 --> 01:04:24,239 - 간다고! - 애들이 왔잖아 1172 01:04:24,323 --> 01:04:25,657 오신대요 1173 01:04:25,741 --> 01:04:28,368 청소할 시간이라도 주지 1174 01:04:28,452 --> 01:04:30,204 - 오면서 전화를 하니 - 깨끗한걸요! 1175 01:04:30,287 --> 01:04:32,206 - 미리 알려 줬어야지 - 괜찮아요 1176 01:04:32,289 --> 01:04:36,126 이게 누구신가! 웬 미남이 와 있어 1177 01:04:36,210 --> 01:04:37,336 안녕, 아들 잘 지냈어? 1178 01:04:37,419 --> 01:04:38,795 - 보고 싶었어요 - 보고 싶었다 1179 01:04:38,879 --> 01:04:40,172 - 밥 - 여기에도 미남이 있네 1180 01:04:40,255 --> 01:04:42,132 - 친절하시긴 - 안녕! 1181 01:04:42,216 --> 01:04:44,676 - 마이클, 코트 좋다 - 감사해요 1182 01:04:44,760 --> 01:04:45,844 낙타 털이야? 1183 01:04:45,928 --> 01:04:49,264 이번에 낙타 털이 유행이라고 들었어 1184 01:04:49,348 --> 01:04:50,682 - 양털 같아요 - 낙타 털? 1185 01:04:50,766 --> 01:04:52,601 낙타 털이 뭔지도 모르면서! 1186 01:04:52,684 --> 01:04:54,770 - 나도 스타일이 있어 - 그럼요 1187 01:04:54,853 --> 01:04:56,980 - 스타일! 거울을 봐 - 고마워, 마이클 1188 01:04:57,064 --> 01:04:59,066 - 아빠, 같이 가방 옮겨요 - 남자답게 입었구먼 1189 01:04:59,149 --> 01:05:02,653 동네 백화점에서나 코트를 사는 양반이 1190 01:05:02,736 --> 01:05:05,155 카메라가 활주로에 설치된 것 같다니까? 1191 01:05:05,239 --> 01:05:06,740 여기 봐 이렇게... 1192 01:05:06,823 --> 01:05:10,410 이착륙하는 비행기를 종일 볼 수 있어 1193 01:05:10,494 --> 01:05:12,287 - 그러게요 - 종일 보잖아 1194 01:05:12,371 --> 01:05:14,665 - 아니야 - 맞거든 1195 01:05:14,748 --> 01:05:16,750 실시간이잖아 1196 01:05:16,834 --> 01:05:21,171 세스나 경비행기네 훌륭하지 1197 01:05:21,255 --> 01:05:22,256 팔 좀 대보자 1198 01:05:22,339 --> 01:05:24,675 리어제트 항공기처럼 고급은 아니야 1199 01:05:24,758 --> 01:05:26,552 스웨터를 뜬다고요? 1200 01:05:28,262 --> 01:05:31,181 지난주 털리도에서 경기가 크게 열렸어 1201 01:05:31,265 --> 01:05:33,767 동네가 참 좋더라 나도 처음 가 봤는데 1202 01:05:33,851 --> 01:05:37,396 유리 공장으로 유명하다지만 그걸 누가 알았겠니? 1203 01:05:37,479 --> 01:05:39,982 너희도 한번 와 정말 재미있었어 1204 01:05:40,065 --> 01:05:42,109 마을 전체가 경기장이야 1205 01:05:42,192 --> 01:05:43,569 우리가 마을을 점령했어 1206 01:05:43,652 --> 01:05:46,363 - 진짜야 - 트리시 오닐이란 여자가 있는데 1207 01:05:46,446 --> 01:05:48,574 나랑 동년배인데 경기 우승자 출신이야 1208 01:05:48,657 --> 01:05:50,200 늘 우승하더라고 1209 01:05:50,284 --> 01:05:51,743 경기가 시작하고 1210 01:05:51,827 --> 01:05:54,246 자전거 경주 초반 8km 정도까지 봤어 1211 01:05:54,329 --> 01:05:57,416 꽤 가까운 간격으로 같이 달렸거든 1212 01:05:57,499 --> 01:06:00,794 그러다 갑자기 그 여자가 사라졌어 1213 01:06:01,295 --> 01:06:03,589 남은 경기 내내 전혀 보질 못했지 1214 01:06:03,672 --> 01:06:05,841 마이클, 로제 와인 괜찮아? 1215 01:06:05,924 --> 01:06:07,134 - 네, 좋아요 - 다행이다 1216 01:06:07,217 --> 01:06:08,760 로제는 다 좋은데 이건 정말 맛있어요 1217 01:06:08,844 --> 01:06:10,762 경기 막바지에 1218 01:06:13,473 --> 01:06:14,975 - 다시 나타난 거야 - 부정행위예요? 1219 01:06:15,058 --> 01:06:17,936 땀을 한 방울도 흘리지 않은 모습으로 1220 01:06:18,020 --> 01:06:21,148 결승선을 밟고는 우승했어 1221 01:06:23,567 --> 01:06:25,736 다들 난리가 났지 1222 01:06:29,031 --> 01:06:30,073 그래서 1223 01:06:30,157 --> 01:06:32,868 우리가 너무 쉬지 않고 계속 떠들었지 1224 01:06:32,951 --> 01:06:35,871 - 아니에요, 좋아요 - 도착하고 계속 말했네 1225 01:06:37,789 --> 01:06:40,125 그래서 무슨 일이야? 1226 01:06:51,720 --> 01:06:52,888 어떻게 말해야 할지 1227 01:06:55,557 --> 01:06:57,559 2-3개월 전에 1228 01:06:59,102 --> 01:07:02,189 화장실에서 볼일을 볼 때마다 1229 01:07:02,940 --> 01:07:04,733 너무 아프더라고요 1230 01:07:18,288 --> 01:07:20,415 내 인생에서 가장 긴 20분이었어 1231 01:07:23,335 --> 01:07:25,963 용기 있게 말씀드리던 자기 모습을 잊지 못해 1232 01:07:34,596 --> 01:07:36,265 맞서 싸울 거지? 1233 01:07:38,392 --> 01:07:39,560 이겨낼 거야 1234 01:07:43,146 --> 01:07:44,147 네 1235 01:07:44,231 --> 01:07:47,025 케이크 먹을 사람? 밀가루 안 들어간 거야 1236 01:07:47,109 --> 01:07:49,570 케이크 좋죠 같이 치워요 1237 01:07:50,070 --> 01:07:52,823 고마워 이건 내가 할게 1238 01:07:52,906 --> 01:07:54,074 이리 줘 1239 01:08:09,548 --> 01:08:12,634 어젯밤에 한숨도 못 잤어 1240 01:08:12,718 --> 01:08:14,595 한숨도 못 자겠더라 1241 01:08:14,678 --> 01:08:17,096 생각이 꼬리에 꼬릴 물고 멈추질 않아 1242 01:08:17,180 --> 01:08:19,015 계속 핑핑 돌아갔어 1243 01:08:19,099 --> 01:08:20,517 저도 그랬어요 1244 01:08:20,600 --> 01:08:22,352 트리시가 계속 생각났어 1245 01:08:24,395 --> 01:08:26,982 - 그러셨군요 - 이런 모욕은 처음이야 1246 01:08:27,064 --> 01:08:30,569 우리 모두한테 손가락 욕을 날린 거라고 1247 01:08:30,652 --> 01:08:33,906 우리는 자신을 한계까지 몰아세우며 달려 1248 01:08:33,988 --> 01:08:37,826 솔직히 말해 보자 왜 그러겠어? 1249 01:08:38,493 --> 01:08:40,537 - 이유가 뭐야? - 글쎄요, 뭐죠? 1250 01:08:41,078 --> 01:08:43,749 - 능력을 확인하는 거야 - 그럼요 1251 01:08:43,832 --> 01:08:45,375 - 우리가 할 수 있는지 - 그렇죠 1252 01:08:45,459 --> 01:08:48,295 무슨 영광이 있다고 상금도 없어 1253 01:08:48,377 --> 01:08:50,464 무릎만 아프지 1254 01:08:50,546 --> 01:08:53,509 - 그래도 하는 거야 - 무릎 좀 아끼세요 1255 01:08:53,591 --> 01:08:56,595 근데 트리시같이 뭘 모르는 사람이 나타나 1256 01:08:56,678 --> 01:08:59,430 경기 정신이 뭔지 알고는 있는 걸까? 1257 01:08:59,515 --> 01:09:02,643 힘든 부분은 피할 요량이겠지만 그건 안 되지 1258 01:09:02,725 --> 01:09:06,563 눈앞의 경주를 달려야지 그게 핵심인걸 1259 01:09:06,647 --> 01:09:08,398 - 최선을 다해야 해 - 매릴린, 그냥... 1260 01:09:08,482 --> 01:09:12,361 그런데 그 여자는 그걸 다 피할 생각인 거야 1261 01:09:12,444 --> 01:09:15,154 내가 분명히 말하는데 그러다 걸려 1262 01:09:15,238 --> 01:09:17,533 내가 가만히 앉아서 지켜보진 않을 거거든 1263 01:09:17,616 --> 01:09:19,283 어림없지! 1264 01:09:23,287 --> 01:09:25,624 그래서 냉동실 크기가 어느 정도야? 1265 01:09:25,707 --> 01:09:27,917 안에 서랍이 여러 개 있어? 1266 01:09:28,001 --> 01:09:30,921 아니면 옆에 문만 달려 있어? 1267 01:09:31,004 --> 01:09:33,298 서랍이 여러 개 있어요 1268 01:09:33,381 --> 01:09:34,424 좋아, 좋네 1269 01:09:35,259 --> 01:09:39,595 두 사람이 먹을 수 있게 수프를 넉넉히 끓여서 1270 01:09:40,096 --> 01:09:43,015 보낼 테니 냉동실에 넣어 둬 1271 01:09:43,559 --> 01:09:45,935 페덱스면 받아 줄 거야 1272 01:09:46,019 --> 01:09:47,813 그러면 너무 좋죠 감사해요 1273 01:09:48,354 --> 01:09:50,314 키트가 먹게 해 1274 01:09:51,524 --> 01:09:53,359 그럼요 당연하죠 1275 01:09:53,443 --> 01:09:54,695 너도 마찬가지고 1276 01:09:55,821 --> 01:09:56,822 네 1277 01:10:32,524 --> 01:10:34,610 엄마, 저 왔어요 1278 01:10:45,704 --> 01:10:46,705 엄마? 1279 01:10:47,539 --> 01:10:48,624 엄마! 1280 01:10:50,792 --> 01:10:51,877 엄마? 1281 01:11:05,307 --> 01:11:07,351 '황혼에서 새벽까지' 지난 이야기 1282 01:11:08,560 --> 01:11:10,145 오래 기다리셨죠 1283 01:11:10,854 --> 01:11:12,439 오시는 길은 괜찮았어요? 1284 01:11:12,940 --> 01:11:15,275 시내에서 오는 길이라 괜찮았어요 1285 01:11:32,251 --> 01:11:35,170 좋아요, 크리스토퍼 준비 다 됐어요 1286 01:11:35,671 --> 01:11:39,633 오늘은 시스플라틴과 에토포시드 투약을 진행할게요 1287 01:11:39,716 --> 01:11:41,009 이게 뭐예요? 1288 01:11:41,093 --> 01:11:42,594 투약 의자죠 1289 01:11:42,678 --> 01:11:44,847 아뇨, 침대에서 하기로 했어요 1290 01:11:45,639 --> 01:11:48,058 리클라이너라 펴져요 편안하답니다 1291 01:11:48,141 --> 01:11:49,726 - 마이클, 괜찮아 - 안 괜찮아 1292 01:11:49,810 --> 01:11:52,104 4시간은 못 앉아 있어요 너무 고통스럽다고요 1293 01:11:52,187 --> 01:11:53,480 침대를 주세요 그렇게 약속받았어요 1294 01:11:53,564 --> 01:11:55,732 정말 죄송하지만 오늘 남는 침대가 없어요 1295 01:11:55,816 --> 01:11:57,693 - 괜찮아요 - 감사해요 1296 01:11:58,402 --> 01:11:59,987 옆으로 앉으면 돼 1297 01:12:00,070 --> 01:12:01,947 어떻게 계속 옆으로 앉아 있어 1298 01:12:02,030 --> 01:12:03,073 앉지 마 1299 01:12:06,410 --> 01:12:07,911 저기요 1300 01:12:07,995 --> 01:12:09,121 "젠슨 메모리얼 암 센터" 1301 01:12:09,204 --> 01:12:11,582 - 내 남편한테 침대 줘요 - 보호자님, 죄송하지만... 1302 01:12:11,665 --> 01:12:13,584 직장 종양이 축구공만 해요 1303 01:12:13,667 --> 01:12:14,960 침대를 주세요 1304 01:12:15,043 --> 01:12:17,588 - 선생님이 약속하셨어요 - 오늘 침대가 다 차서요 1305 01:12:17,671 --> 01:12:19,298 그건 됐고 가서 하나 찾아오든 1306 01:12:19,381 --> 01:12:21,383 이케아에 가서 하나 사 오든 1307 01:12:21,466 --> 01:12:23,468 가구점에 가서 하나 잡아 오든 1308 01:12:23,552 --> 01:12:25,137 내 남편 침대 내놔요! 1309 01:12:26,555 --> 01:12:27,848 알겠습니다 1310 01:12:27,931 --> 01:12:28,932 그럴게요 1311 01:12:29,850 --> 01:12:31,518 남편분께 침대를 드릴게요 1312 01:12:32,686 --> 01:12:33,770 고마워요 1313 01:12:45,157 --> 01:12:46,742 오스카상도 받겠어 1314 01:12:46,825 --> 01:12:48,619 셜리 매클레인이 받았지 1315 01:12:48,702 --> 01:12:51,079 남편이란 말이 제대로 먹힌 것 같더라 1316 01:12:51,163 --> 01:12:53,540 남자 친구는 극적 효과가 떨어지잖아 1317 01:12:54,333 --> 01:12:56,627 - 일할 때 이래? - 난 업계 최고야 1318 01:12:56,710 --> 01:12:57,753 맙소사 1319 01:12:59,796 --> 01:13:00,964 고마워 1320 01:13:06,261 --> 01:13:07,638 "항암 목표는 완전관해입니다" 1321 01:13:07,721 --> 01:13:09,181 "각오로 봐선 암 따위 이겨낼 거예요" 1322 01:13:09,264 --> 01:13:10,474 마이크 1323 01:13:11,725 --> 01:13:13,101 무슨 일이야? 어디 불편해? 1324 01:13:14,228 --> 01:13:15,479 뭐 하는 거야? 1325 01:13:18,524 --> 01:13:19,525 설마 1326 01:13:20,108 --> 01:13:22,611 키트, 어떡해 1327 01:13:23,195 --> 01:13:25,155 - 이것 봐 - 시작됐어 1328 01:13:25,239 --> 01:13:26,823 시작됐네 1329 01:13:43,757 --> 01:13:45,300 좋은 소식이 아니에요 1330 01:13:47,052 --> 01:13:49,429 항암 효과를 보지 못하고 있어요 1331 01:13:49,972 --> 01:13:51,223 종양이 자랐어요 1332 01:13:51,306 --> 01:13:53,851 그리고 골반에서도 결절이 보여요 1333 01:13:59,356 --> 01:14:00,357 키트 1334 01:14:00,440 --> 01:14:01,483 어떡해 1335 01:14:02,609 --> 01:14:04,194 괜찮아? 1336 01:14:04,278 --> 01:14:05,362 세상에나 1337 01:14:05,445 --> 01:14:07,281 키트, 여기 있어 1338 01:14:07,364 --> 01:14:09,074 여기, 잡아 잡고 있어 1339 01:14:09,157 --> 01:14:10,242 됐어 1340 01:14:11,159 --> 01:14:12,953 호흡해 호흡에 집중하자 1341 01:14:13,036 --> 01:14:15,038 호흡에만 집중해 1342 01:14:28,093 --> 01:14:29,887 - 지나갔어 - 지나갔어? 1343 01:14:29,970 --> 01:14:30,971 응 1344 01:15:15,599 --> 01:15:17,601 항암을 중단할게요 1345 01:15:18,101 --> 01:15:19,770 치료에 휴식기를 갖고 1346 01:15:19,853 --> 01:15:21,939 체력을 다시 회복한 뒤에 1347 01:15:23,065 --> 01:15:25,275 일주일에 5회 방사선 치료에 들어가죠 1348 01:15:26,151 --> 01:15:28,862 효과를 본 사례가 있어요 시간을 벌어줄 거예요 1349 01:15:30,113 --> 01:15:31,240 "가족과 친구 여러분" 1350 01:15:31,323 --> 01:15:33,867 "2주 방사선 치료를 받고 키트 상태가 좋아졌어요" 1351 01:15:33,951 --> 01:15:35,577 "기적이에요!" 1352 01:15:38,622 --> 01:15:40,916 - 나도 보여줘 - 그래 1353 01:15:50,008 --> 01:15:51,885 - 안녕 - 서배스천! 안녕! 1354 01:15:54,012 --> 01:15:55,764 회사 사람도 불렀어 1355 01:15:57,099 --> 01:15:58,183 고마워요 1356 01:15:58,267 --> 01:16:00,519 여러분 모두 자랑스러운 제자예요 1357 01:16:00,602 --> 01:16:01,854 - 그럼요 - 너무 예쁘다 1358 01:16:01,937 --> 01:16:04,189 하지만 통과자는 단 1명 1359 01:16:04,273 --> 01:16:05,732 나온다 1360 01:16:05,858 --> 01:16:06,859 "가족과 친구 여러분" 1361 01:16:06,942 --> 01:16:09,027 "기적이에요! 키트는 항암 중단하고 훨씬 좋아요" 1362 01:16:09,111 --> 01:16:10,195 "바다에 다녀올게요!" 1363 01:16:24,293 --> 01:16:25,294 좋다 1364 01:16:25,836 --> 01:16:29,089 대성공인데! 마이클 덕분에 편하게 왔어 1365 01:16:29,173 --> 01:16:30,757 운전을 잘해서요? 1366 01:16:34,428 --> 01:16:35,929 가방 줘 내가 들게 1367 01:16:37,556 --> 01:16:39,308 - 누가 문 좀 열어 - 갑시다 1368 01:16:40,642 --> 01:16:42,144 여기 좋다 1369 01:16:42,644 --> 01:16:44,563 얼른 들어와 이게 마지막이야 1370 01:16:45,856 --> 01:16:47,232 예쁘다 1371 01:16:47,316 --> 01:16:48,734 정말 좋아요 1372 01:16:50,527 --> 01:16:52,654 아주 재미있을 것 같아 1373 01:16:52,738 --> 01:16:54,698 - 제일 끝이에요 - 그래 1374 01:16:54,781 --> 01:16:55,908 - 밥! - 왜? 1375 01:16:55,991 --> 01:16:57,201 천천히 가 1376 01:16:57,284 --> 01:16:58,785 - 여기네 - 여기야? 1377 01:16:58,869 --> 01:17:01,371 - 네, 한 채씩 쓰는 거예요 - 그래 1378 01:17:01,455 --> 01:17:03,123 - 열쇠는? - 똑똑하기는 1379 01:17:03,207 --> 01:17:05,125 열쇠 없어도 돼요 열려 있을 거예요 1380 01:17:05,209 --> 01:17:06,960 그건 위험하잖아 1381 01:17:07,044 --> 01:17:08,795 - 됐다 - 조심해 1382 01:17:08,879 --> 01:17:11,340 내가 무슨 힘이 있어서 업고 들어와? 1383 01:17:11,423 --> 01:17:13,050 - 업히고 싶어서 그래 - 됐어 1384 01:17:13,133 --> 01:17:14,676 금방 정리하지? 1385 01:17:15,219 --> 01:17:16,261 - 네 - 그럼요 1386 01:17:16,345 --> 01:17:17,679 그래 1387 01:17:17,763 --> 01:17:19,598 이야, 홍학이네 1388 01:17:25,687 --> 01:17:26,688 좋지? 1389 01:17:29,399 --> 01:17:30,984 최고야 1390 01:17:31,068 --> 01:17:32,194 좋아 죽겠어 1391 01:17:33,153 --> 01:17:34,780 감동이다 1392 01:17:38,909 --> 01:17:39,910 고마워 1393 01:17:42,037 --> 01:17:43,038 여기... 1394 01:17:44,957 --> 01:17:46,583 나도 볼래 1395 01:17:50,045 --> 01:17:51,171 다들 모여요 1396 01:17:52,923 --> 01:17:53,924 엄마 1397 01:17:55,050 --> 01:17:56,718 엄마, 카메라 봐야죠 1398 01:18:04,810 --> 01:18:08,105 아름다운 뉴저지주 오션시티에 왔습니다! 1399 01:18:08,188 --> 01:18:09,773 동행도 있어요 1400 01:18:09,857 --> 01:18:11,692 여긴 우리 엄마, 매릴린 1401 01:18:11,775 --> 01:18:13,485 책을 40권 빌려 오셨고 1402 01:18:13,569 --> 01:18:15,070 - 뜨개질도 있지 - 뜨개질도 있어요 1403 01:18:15,153 --> 01:18:16,530 카메라에 손 흔들어 주세요 1404 01:18:18,532 --> 01:18:20,325 - 우리 아빠도 있어요 - 안녕하세요 1405 01:18:20,409 --> 01:18:21,827 밥 1406 01:18:21,910 --> 01:18:24,663 마작의 대가죠 1407 01:18:26,123 --> 01:18:27,207 손 인사했어요? 1408 01:18:28,041 --> 01:18:29,293 인사하셨어 1409 01:18:32,129 --> 01:18:33,463 됐어 이게 다예요 1410 01:18:38,802 --> 01:18:41,263 비눗방울이 있지 한번 보여드려야지 1411 01:18:41,763 --> 01:18:43,682 다들 잘 보세요 1412 01:18:44,766 --> 01:18:45,767 잘돼라 1413 01:18:51,648 --> 01:18:53,775 - 잘 안 나오네 - 괜찮아 1414 01:18:58,071 --> 01:18:59,740 비눗방울은 어려워 1415 01:19:02,784 --> 01:19:04,912 - 됐어요, 안녕 - 그래, 안녕 1416 01:19:18,800 --> 01:19:20,093 그럼 지운다 1417 01:19:20,177 --> 01:19:21,428 알겠어, 안녕 1418 01:19:43,534 --> 01:19:45,035 준비해 줘서 고마워 1419 01:19:52,501 --> 01:19:53,585 사랑해 1420 01:19:54,628 --> 01:19:55,796 나도 사랑해 1421 01:21:24,343 --> 01:21:25,511 일어나셨네요 1422 01:21:25,594 --> 01:21:26,637 왔어? 1423 01:21:27,387 --> 01:21:28,972 - 멋진 아침이다 - 그렇죠? 1424 01:21:33,477 --> 01:21:35,187 여긴 어떻게 찾았어? 1425 01:21:36,522 --> 01:21:38,065 예전에 와 봤어요 1426 01:21:38,148 --> 01:21:42,277 어렸을 때 가족 휴가를 여기로 왔거든요 1427 01:21:44,947 --> 01:21:46,740 우리도 불러주어 고마워 1428 01:21:46,823 --> 01:21:49,660 키트 생각이었어요 같이 오고 싶댔어요 1429 01:21:53,288 --> 01:21:55,290 전 결사반대했어요 1430 01:21:56,291 --> 01:21:57,835 심술은 1431 01:22:18,897 --> 01:22:19,982 머리가 아파 1432 01:22:21,400 --> 01:22:23,694 뇌에서 결절이 다수 발견됐어요 1433 01:22:24,403 --> 01:22:26,405 일부는 뇌줄기 근처에 있는데 1434 01:22:26,488 --> 01:22:28,574 아마 그 때문에 두통이 생겼을 거예요 1435 01:22:30,701 --> 01:22:31,702 크기는요? 1436 01:22:34,538 --> 01:22:37,708 크기는 작은데 수가 많아요 1437 01:22:39,751 --> 01:22:42,212 기존 종양도 다시 자라기 시작했고요 1438 01:22:43,172 --> 01:22:45,215 - 얼마나 남았죠? - 예측이 어려운 일이에요 1439 01:22:45,299 --> 01:22:47,134 6주? 6개월? 1440 01:22:48,844 --> 01:22:50,637 6주는 넘어요 1441 01:22:52,264 --> 01:22:53,807 좋아진 줄 알았어요 1442 01:22:55,475 --> 01:22:58,145 방사선으로 시간을 벌었어요 1443 01:22:59,438 --> 01:23:02,608 앞으로는 증상을 완화하고 1444 01:23:02,691 --> 01:23:04,443 통증 조절만 할 수 있어요 1445 01:23:11,366 --> 01:23:12,993 정말 미안해요, 키트 1446 01:23:32,679 --> 01:23:34,389 아직 방법이 있어 1447 01:23:34,473 --> 01:23:36,350 표적 치료라는 게 있대 1448 01:23:36,892 --> 01:23:38,060 신경내분비종양 치료법으로 1449 01:23:38,143 --> 01:23:40,062 독일에서 연구 중인데 1450 01:23:40,145 --> 01:23:42,231 - 이름이 뭐였더라 - 마이클 1451 01:23:42,314 --> 01:23:44,900 - 아포니토인가 아피니토인데 - 마이클 1452 01:23:44,983 --> 01:23:46,693 이게 아마... 1453 01:23:46,777 --> 01:23:51,281 단백질 신호 경로에 이상이 생기면 1454 01:23:51,365 --> 01:23:53,951 - 종양이 더 커진댔나 그래 - 그래? 독일에서? 1455 01:23:54,034 --> 01:23:57,579 내 말은 실험적인 치료법이 더 있다는 뜻이야 1456 01:23:57,663 --> 01:23:59,665 어떤 이탈리아 사람은 1457 01:23:59,748 --> 01:24:01,500 - 마이클, 그만 - 담당 의사가... 1458 01:24:03,961 --> 01:24:05,337 다 퍼졌어 1459 01:24:06,505 --> 01:24:08,257 머리에도 있다고 1460 01:24:08,340 --> 01:24:10,008 솔직히 안심했어 1461 01:24:12,719 --> 01:24:14,429 내 현 상태를 알겠거든 1462 01:24:20,435 --> 01:24:21,436 가자 1463 01:25:13,822 --> 01:25:14,823 자기는... 1464 01:25:21,747 --> 01:25:23,874 죽는 게 무서워? 1465 01:25:26,084 --> 01:25:28,212 어떻게 끝날지 걱정되긴 하지만 1466 01:25:32,216 --> 01:25:33,717 죽는 게 무섭냐고? 1467 01:25:38,305 --> 01:25:39,306 아니 1468 01:25:41,600 --> 01:25:43,393 멋진 인생이었어 1469 01:25:57,658 --> 01:25:59,576 자기도 행복해야 해 1470 01:26:01,328 --> 01:26:02,746 다른 사람도 만나고 1471 01:26:02,829 --> 01:26:04,414 하지 마 제발 그런 말은... 1472 01:26:07,751 --> 01:26:10,796 마음은 정말 고마운데 지금은 그런 얘기 하기 싫어 1473 01:26:12,923 --> 01:26:14,341 알겠어 1474 01:26:42,286 --> 01:26:44,371 서배스천이랑 잤어? 1475 01:26:52,504 --> 01:26:53,505 응 1476 01:27:00,345 --> 01:27:01,805 거짓말해서 미안해 1477 01:27:04,600 --> 01:27:05,767 나도 미안해 1478 01:27:07,394 --> 01:27:09,855 내 문제로 너무 오랫동안 자기를 괴롭혀서 1479 01:27:09,938 --> 01:27:11,273 정말 미안해 1480 01:27:11,356 --> 01:27:13,650 자기를 나쁜 사람으로 몰아간 것도 그래 1481 01:27:13,734 --> 01:27:15,319 그러면 안 됐는데 1482 01:27:16,528 --> 01:27:18,655 자기가 카키 바지를 입으면 1483 01:27:18,947 --> 01:27:21,533 엉덩이가 얼마나 예쁜지 말 안 해서 미안해 1484 01:27:21,617 --> 01:27:22,993 진짜야 1485 01:27:23,076 --> 01:27:26,747 자기가 얼마나 아름다운지 알면 날 떠날까 봐 1486 01:27:26,830 --> 01:27:28,123 말하지 못했어 1487 01:27:32,586 --> 01:27:34,546 이런 일을 겪게 돼서 미안해 1488 01:27:37,257 --> 01:27:38,342 고마워 1489 01:27:42,262 --> 01:27:44,097 나도 한 대 피워 보고 싶어 1490 01:27:44,181 --> 01:27:46,225 어떡해 1491 01:27:49,102 --> 01:27:50,812 웃지 마 농담 아니야 1492 01:27:55,108 --> 01:27:57,027 자기랑 피우지 않으면... 1493 01:27:58,695 --> 01:28:01,031 알겠어 진짜 말도 안 된다 1494 01:28:01,698 --> 01:28:03,659 - 하나 받아 - 이게 마리화나야? 1495 01:28:03,742 --> 01:28:05,118 - 응 - 좋아 1496 01:28:11,667 --> 01:28:13,335 - 아니! 반대로 - 이런 1497 01:28:14,920 --> 01:28:16,505 - 그러다 먹겠다 - 맙소사 1498 01:28:16,588 --> 01:28:17,965 그렇지 1499 01:28:18,507 --> 01:28:19,675 이제 1500 01:28:21,593 --> 01:28:22,594 들이켜 1501 01:28:27,015 --> 01:28:28,600 이런, 세상에 1502 01:28:30,686 --> 01:28:31,979 - 이거... - 아파 1503 01:28:32,062 --> 01:28:34,481 이거 한 모금 마셔 그렇지 1504 01:28:38,777 --> 01:28:40,445 느낌이 없어 오는 게 없는데? 1505 01:28:40,529 --> 01:28:42,656 다시 해 봐 한 번 더 마셔 1506 01:28:42,739 --> 01:28:44,074 - 알겠어 - 할 수 있어 1507 01:28:53,959 --> 01:28:55,252 기다려 1508 01:28:58,714 --> 01:28:59,715 내쉬어 1509 01:29:06,471 --> 01:29:07,890 연기가 너무 많아 1510 01:29:11,351 --> 01:29:12,352 어때? 1511 01:29:17,608 --> 01:29:18,817 모르겠어 1512 01:29:27,201 --> 01:29:28,452 뭔가 느낌이... 1513 01:29:30,662 --> 01:29:31,705 모르겠어 1514 01:29:31,788 --> 01:29:35,375 약쟁이 클럽에 온 걸 환영해요 마이클 오시엘로 1515 01:29:35,459 --> 01:29:37,461 참 오래 기다렸어요 1516 01:29:38,170 --> 01:29:41,757 이제 '체리 가르시아' 느낌을 알겠지? 1517 01:29:59,441 --> 01:30:00,859 우리 결혼하자 1518 01:30:01,527 --> 01:30:04,321 - 농담이지? - 아냐, 하고 싶어 1519 01:30:05,614 --> 01:30:07,157 많은 일이 있었잖아 1520 01:30:08,867 --> 01:30:10,452 앞으로도 더 남았고 1521 01:30:13,288 --> 01:30:14,706 자기 남편이 되고 싶어 1522 01:30:16,667 --> 01:30:17,918 동산이 어쩌고 하더니 1523 01:30:19,962 --> 01:30:21,255 그렇게 말했잖아 1524 01:30:21,338 --> 01:30:23,507 - 마이클 - '동산 거래 수단' 1525 01:30:23,590 --> 01:30:25,092 나랑 결혼해 줄래? 1526 01:30:26,093 --> 01:30:27,761 말도 안 돼 1527 01:30:28,554 --> 01:30:31,431 부담 줄 생각은 없는데 내가 시한부라서 말이야 1528 01:30:33,016 --> 01:30:34,560 할래, 할게 1529 01:30:36,854 --> 01:30:38,146 도착했대? 보여? 1530 01:30:38,230 --> 01:30:39,231 - 저기 있다 - 안녕 1531 01:30:39,314 --> 01:30:41,066 - 어서 와! - 신랑들이 멋지네 1532 01:30:41,149 --> 01:30:42,943 - 맙소사 - 세상에, 멋지다 1533 01:30:43,026 --> 01:30:44,319 - 우아! - 대박이다 1534 01:30:44,403 --> 01:30:46,572 화면에서 나가요! 뭐 하는 겁니까? 1535 01:30:46,655 --> 01:30:48,949 "로 앤 오더" 1536 01:30:49,032 --> 01:30:50,659 컷! 전부 컷! 1537 01:30:50,742 --> 01:30:52,369 - 이것 봐 - 아냐, 괜찮아 1538 01:30:52,452 --> 01:30:53,745 - 결혼한다! - 맞아 1539 01:30:53,829 --> 01:30:55,163 - 괜찮아? - 응 1540 01:30:55,247 --> 01:30:56,582 - 신나? - 응 1541 01:30:57,124 --> 01:30:59,042 전자기기는 상자에 담아 주세요 1542 01:30:59,835 --> 01:31:01,295 반지 1543 01:31:01,378 --> 01:31:02,462 마이클, 이거 봐 1544 01:31:02,546 --> 01:31:04,590 - 준비됐어? - 정말 예쁘다 1545 01:31:04,673 --> 01:31:06,300 - 다들 걸음이 빨라 - 그러게 1546 01:31:09,261 --> 01:31:11,305 - 안녕하세요 - 안녕하세요 1547 01:31:11,388 --> 01:31:13,557 - 어떻게 도와드릴까요? - 여기 혼인 신고서랑 1548 01:31:13,640 --> 01:31:14,850 출생증명서요 1549 01:31:14,933 --> 01:31:17,394 펜 있어요 하나 가져왔거든요 1550 01:31:17,477 --> 01:31:19,229 - 잠시만요 - 네 1551 01:31:19,313 --> 01:31:20,814 - 고마워요 - 여기에 서명하세요 1552 01:31:20,898 --> 01:31:22,107 네 1553 01:31:22,191 --> 01:31:23,692 결혼을 축하드려요 1554 01:31:30,949 --> 01:31:31,992 아니야 1555 01:31:34,661 --> 01:31:39,791 크리스토퍼 '카우핸'은 마이클 '오스웰로'를 남편이라고 1556 01:31:39,875 --> 01:31:41,293 엄숙히 선언하겠습니까? 1557 01:31:44,338 --> 01:31:45,797 네 1558 01:31:45,881 --> 01:31:49,218 서로가 죽는 날까지 사랑하고 존중할 것을 약속합니까? 1559 01:31:49,801 --> 01:31:51,178 네 1560 01:31:51,261 --> 01:31:54,598 마이클 오스... 오스웰로 1561 01:31:54,681 --> 01:31:55,682 '오시엘로'요 1562 01:31:55,766 --> 01:31:59,269 크리스토퍼 카우핸을 남편이라고 엄숙히 선언하겠습니까? 1563 01:31:59,937 --> 01:32:01,355 네 1564 01:32:01,438 --> 01:32:04,858 서로가 죽는 날까지 사랑하고 존중할 것을 약속합니까? 1565 01:32:06,235 --> 01:32:07,486 네 1566 01:32:08,529 --> 01:32:10,906 뉴욕주에서 받은 권한으로 1567 01:32:10,989 --> 01:32:12,282 두 사람을 부부로 선언합니다 1568 01:32:12,366 --> 01:32:13,951 입맞춤으로 맹세를 확증하세요 1569 01:32:33,387 --> 01:32:36,139 좋은 소식이 있어서 전화드렸어요 1570 01:32:36,223 --> 01:32:37,224 그래 1571 01:32:37,307 --> 01:32:38,517 마이클이랑 결혼했어요 1572 01:32:38,600 --> 01:32:39,601 뭐? 1573 01:32:40,853 --> 01:32:42,104 세상에나! 1574 01:32:42,187 --> 01:32:43,647 자세히 말해 봐 1575 01:32:44,481 --> 01:32:47,067 - 순식간이었어요 - 어젯밤에 결정했거든요 1576 01:32:47,150 --> 01:32:49,736 밥, 애들이 결혼했대 1577 01:32:49,820 --> 01:32:52,739 최고의 소식이구나 축하한다! 1578 01:32:52,823 --> 01:32:54,658 마지막 크리스마스가 왔어 1579 01:32:54,741 --> 01:32:55,909 - 어서 오세요 - 안녕 1580 01:32:55,993 --> 01:32:57,578 - 가방 주세요 - 안녕 1581 01:32:57,661 --> 01:32:58,829 - 키트는? - 엄마, 안녕 1582 01:32:58,912 --> 01:33:00,581 - 안녕, 아들 - 아빠 1583 01:33:01,915 --> 01:33:02,958 메리 크리스마스 1584 01:33:03,041 --> 01:33:04,209 메리 크리스마스 1585 01:33:04,293 --> 01:33:06,545 - 잘 지내셨어요? - 그럼, 잘 지냈지 1586 01:33:06,628 --> 01:33:07,629 아빠, 안녕 1587 01:33:09,006 --> 01:33:11,216 사람을 다 불러야 직성이 풀리지 1588 01:33:12,301 --> 01:33:13,343 미안하진 않아 1589 01:33:13,427 --> 01:33:14,428 그래 1590 01:33:15,762 --> 01:33:16,805 키트는 괜찮을 거야 1591 01:33:22,895 --> 01:33:24,104 휴지 조각이잖아 1592 01:33:24,980 --> 01:33:27,399 - 트리 장식이에요 - 새구나 1593 01:33:28,901 --> 01:33:31,612 - 감동이다 - 무슨 캐럴 가사 같다 1594 01:33:31,987 --> 01:33:34,489 - 바로 트리에 걸게 - 밥, 캐럴 불러 봐 1595 01:33:34,573 --> 01:33:35,616 어디에 걸게? 1596 01:33:35,699 --> 01:33:37,367 - 얼른 불러 - 밥, 안 돼요 1597 01:33:37,451 --> 01:33:39,620 - 밥 - 마이클이 하지 말래 1598 01:33:39,703 --> 01:33:42,039 - 불러 주세요 - 아니에요, 불러 줘요 1599 01:33:42,789 --> 01:33:44,458 그리고 다 같이 TV를 봤어 1600 01:33:44,541 --> 01:33:48,295 '드래그 레이스' 크리스마스 루폴 특집 1601 01:34:46,562 --> 01:34:47,563 마이클 1602 01:35:36,778 --> 01:35:37,863 안녕하세요 1603 01:35:39,198 --> 01:35:40,199 왔어요 1604 01:35:42,701 --> 01:35:44,411 키트 1605 01:35:44,494 --> 01:35:45,495 자기야 1606 01:35:46,288 --> 01:35:47,581 손님이 오셨어 1607 01:35:47,664 --> 01:35:48,665 누구? 1608 01:35:53,879 --> 01:35:55,255 서배스천 1609 01:35:56,131 --> 01:35:57,132 안녕 1610 01:35:57,216 --> 01:35:59,593 다이어트 콜라 마시러 갈 건데 같이 갈래? 1611 01:35:59,676 --> 01:36:01,220 - 좋아 - 난 커피 마실래 1612 01:36:01,303 --> 01:36:02,513 그거 좋지 1613 01:36:33,877 --> 01:36:35,838 잠깐 들어 줄래? 고마워 1614 01:36:39,216 --> 01:36:40,217 서배스천 1615 01:36:44,096 --> 01:36:45,806 만나게 해줘서 고마워요 1616 01:37:01,530 --> 01:37:03,115 얼마나 남았죠? 1617 01:37:04,032 --> 01:37:06,869 정확하진 않지만 2시간 정도요 1618 01:37:08,871 --> 01:37:09,872 들을 수 있어요 1619 01:37:11,582 --> 01:37:12,958 말해 줘요 1620 01:37:13,041 --> 01:37:14,459 사랑한다고 1621 01:37:15,169 --> 01:37:17,004 먼저 가도 괜찮다고 1622 01:37:19,423 --> 01:37:20,716 정말 유감입니다 1623 01:37:35,898 --> 01:37:37,816 사랑해, 사랑해 1624 01:37:39,526 --> 01:37:41,361 영원히 사랑해 1625 01:37:44,031 --> 01:37:46,992 무서워하지 마 괜찮아 1626 01:37:48,702 --> 01:37:49,703 우리가 있어 1627 01:38:02,549 --> 01:38:03,675 키트 1628 01:38:06,470 --> 01:38:08,222 언제든 편하게 가렴 1629 01:38:09,431 --> 01:38:11,517 우린 괜찮을 거야 1630 01:38:11,600 --> 01:38:13,810 우린 괜찮아 괜찮을 거야 1631 01:39:09,533 --> 01:39:11,785 컷! 수고했어요 1632 01:39:11,869 --> 01:39:14,162 - 쉬었다 갈게요 - 잘 나왔죠? 1633 01:39:14,246 --> 01:39:15,497 - 네 - 좋아요 1634 01:39:17,833 --> 01:39:19,251 대본 좀 줄래요? 1635 01:39:19,334 --> 01:39:21,545 - 더 커야 해요 - 건전지 충분해요? 1636 01:39:21,628 --> 01:39:23,505 다 없던 일이면 어떨까? 1637 01:39:23,589 --> 01:39:24,965 - 지나갈게요 - 네 1638 01:39:25,048 --> 01:39:27,968 그저 우리 이야기의 한 장면이라면? 1639 01:39:28,051 --> 01:39:30,012 - 리셋! - 리셋합니다! 1640 01:39:30,095 --> 01:39:32,639 우리 인생을 담은 TV 드라마 한 장면 말이야 1641 01:39:32,723 --> 01:39:33,724 - 여기요 - 고마워요 1642 01:39:34,433 --> 01:39:35,767 그럼 얼마나 좋을까? 1643 01:39:37,102 --> 01:39:38,645 사실이 아니면 좋겠어 1644 01:39:39,605 --> 01:39:42,191 난 그냥 TV 기자인 거고 1645 01:39:42,274 --> 01:39:44,985 자기는 드라마에 출연한 배우인 거야 1646 01:39:45,068 --> 01:39:47,112 잠시만요, 키트 1647 01:39:48,071 --> 01:39:49,448 무슨 일이시죠? 1648 01:39:49,531 --> 01:39:51,950 'TV 라인'에서 나온 마이클 오시엘로입니다 1649 01:39:52,034 --> 01:39:56,288 바쁘신 줄은 알지만 질문 몇 개만 해도 될까요? 1650 01:39:56,371 --> 01:39:57,998 - 그럼요, 하세요 - 좋아요 1651 01:39:58,081 --> 01:39:59,708 키트, 마지막 장면 촬영할게요 1652 01:40:01,793 --> 01:40:05,047 - 저도 얘기하고 싶은데 - 이런, 괜찮으시면 1653 01:40:05,130 --> 01:40:08,634 2가지 정도 질문만 답해 주실 수 있을까요? 1654 01:40:08,717 --> 01:40:11,720 - 키트, 빨리 오래요 - 제발요, 금방 끝나요 1655 01:40:11,803 --> 01:40:14,139 잠깐만 얘기할게요 1656 01:40:14,223 --> 01:40:16,183 - 괜찮아요 - 괜찮아요? 1657 01:40:16,266 --> 01:40:17,976 - 말씀하세요 - 첫 번째 질문은 1658 01:40:18,060 --> 01:40:21,897 연기하신 인물이 정말 많은 사랑을 받았어요 1659 01:40:21,980 --> 01:40:24,316 그래서 다들 너무 슬퍼하고 있고요 1660 01:40:25,400 --> 01:40:26,777 다음 행보는 뭘까요? 1661 01:40:26,860 --> 01:40:28,904 모르겠어요 1662 01:40:28,987 --> 01:40:31,698 가능성이 워낙 여러 가지라 1663 01:40:31,782 --> 01:40:34,243 솔직히 저도 잘 모르겠어요 1664 01:40:34,326 --> 01:40:36,119 이상해요 1665 01:40:37,496 --> 01:40:40,290 다들 여기 남아 있는데 1666 01:40:41,291 --> 01:40:44,253 저만 가니까요 1667 01:40:45,170 --> 01:40:47,130 지금 기분은 어떠세요? 1668 01:40:48,590 --> 01:40:49,967 좋은 질문이네요 1669 01:40:51,760 --> 01:40:55,055 지금 기분이라면... 1670 01:40:56,807 --> 01:40:57,891 그리움이요 1671 01:41:00,686 --> 01:41:01,937 많이 그리울 거예요 1672 01:41:02,020 --> 01:41:04,106 카메라 준비됐어요 키트, 가야 해요 1673 01:41:04,189 --> 01:41:06,275 안 돼요, 1초만요 하나만 더요 1674 01:41:06,358 --> 01:41:08,151 - 하나만 더 물을게요 - 물어봐요 1675 01:41:10,070 --> 01:41:13,949 나는 어떡해? 난 어떡해야 할까? 1676 01:41:15,284 --> 01:41:16,869 알게 될 거야 1677 01:41:16,952 --> 01:41:18,704 좋아요 들어갑시다 1678 01:41:18,787 --> 01:41:20,497 알겠어요 갑니다 1679 01:41:23,125 --> 01:41:25,419 그래서 답이 다 됐어? 1680 01:41:28,922 --> 01:41:30,174 괜찮을 거야 1681 01:41:32,551 --> 01:41:33,760 그래 1682 01:41:34,761 --> 01:41:36,138 괜찮을 거야 1683 01:41:37,723 --> 01:41:39,975 미친 듯이 힘들겠지만 1684 01:41:41,685 --> 01:41:43,687 괜찮아질 거야 1685 01:41:48,525 --> 01:41:50,944 13년을 함께해 주어 고마워 1686 01:41:51,778 --> 01:41:53,822 내게 가족을 안겨 주어 고마워 1687 01:41:55,574 --> 01:41:57,409 사랑해 줘서 고마워 1688 01:41:59,536 --> 01:42:00,537 키트 1689 01:42:07,461 --> 01:42:08,879 이제 가도 돼 1690 01:42:34,488 --> 01:42:37,950 전 키트 때문에 마음 아플까 늘 두려웠어요 1691 01:42:38,033 --> 01:42:40,160 결국 그렇게 됐고요 1692 01:42:40,244 --> 01:42:42,663 하지만 방식이 전혀 달랐어요 1693 01:42:43,163 --> 01:42:48,502 어째서인지 아픈 만큼 마음이 넓어지며 사랑이 커졌어요 1694 01:42:48,585 --> 01:42:51,505 더 많은 사랑을 주고받게 되었죠 1695 01:42:52,172 --> 01:42:55,509 그러니 앞으로 이 점을 기억해 주세요 1696 01:42:55,592 --> 01:43:00,305 키트와 함께한 이 여정은 제 인생에 선물이었어요 1697 01:43:01,515 --> 01:43:04,977 제 평생에 다시 없을 큰 영광이었습니다 1698 01:43:05,936 --> 01:43:09,106 키트 옆을 지킬 수 있어 너무 행복했어요 1699 01:43:16,780 --> 01:43:17,823 잠깐 1700 01:43:17,906 --> 01:43:20,075 매릴린 1701 01:43:20,158 --> 01:43:21,702 숨 좀 돌릴게요 1702 01:43:21,785 --> 01:43:23,203 숨 돌릴래요 1703 01:43:27,583 --> 01:43:28,584 차 와요 1704 01:43:33,172 --> 01:43:34,173 세상에나 1705 01:43:41,972 --> 01:43:43,974 추도사를 듣고 키트도 좋아했을 거야 1706 01:43:48,896 --> 01:43:51,273 너무 길다고 했을걸요 1707 01:43:51,356 --> 01:43:52,774 그렇긴 해 1708 01:43:58,280 --> 01:43:59,907 이제 뭐 하실 거예요? 1709 01:43:59,990 --> 01:44:03,368 철인 경기 말고요 1710 01:44:04,870 --> 01:44:06,914 스페인에 가려고 1711 01:44:07,915 --> 01:44:11,335 그 이상하게 생긴 미술관에 가 보고 싶었거든 1712 01:44:12,336 --> 01:44:14,087 - 빌바오 구겐하임 미술관이요? - 그래 1713 01:44:14,171 --> 01:44:15,380 - 이상하게 생겼죠 - 맞아 1714 01:44:15,464 --> 01:44:17,883 사진으로 보니 큰 배 같더라 1715 01:44:17,966 --> 01:44:19,551 - 배 같이 생겼어요 - 그렇지? 1716 01:44:19,635 --> 01:44:20,969 맞아요 1717 01:44:22,638 --> 01:44:25,974 그냥 좀 떠나고 싶어 1718 01:44:26,934 --> 01:44:28,393 좋은 생각이에요 1719 01:44:29,645 --> 01:44:31,188 풍경을 바꾸는 거죠 1720 01:44:32,981 --> 01:44:34,816 달리기는 평소처럼 해야지 1721 01:44:34,900 --> 01:44:37,361 무릎아, 버텨 줘 1722 01:44:39,446 --> 01:44:40,614 집까지 경주하자 1723 01:44:41,198 --> 01:44:42,199 좋아요 1724 01:45:10,018 --> 01:45:11,937 이야기의 결말은 어렵다 1725 01:45:12,020 --> 01:45:16,024 좋아하는 인물과 헤어져야 하니까 1726 01:45:17,150 --> 01:45:18,610 좋아하는 사람과 이별이라니 1727 01:45:20,487 --> 01:45:24,575 좋은 작품은 현실에 의미를 되새겨 준다 1728 01:45:25,075 --> 01:45:28,579 좋은 결말은 하나의 이야기는 끝나지만 1729 01:45:28,662 --> 01:45:30,455 다른 이야기의 시작을 보여 준다 1730 01:45:31,707 --> 01:45:33,792 주인공이 죽기도 하고 1731 01:45:34,668 --> 01:45:39,006 함께 보낸 크리스마스가 40번이 아닌 14번에 그치기도 한다 1732 01:45:42,134 --> 01:45:44,261 그러다 옛 친구를 보고 깨달았다 1733 01:45:44,344 --> 01:45:47,639 주인공이라면 과감히 도전해야 한다는 걸 1734 01:45:47,723 --> 01:45:52,060 여행 가방을 싸서 정반대 도시로 떠나라고 말이다 1735 01:45:54,688 --> 01:45:55,856 모르겠다 1736 01:45:55,939 --> 01:45:57,608 너무 뻔하려나 1737 01:45:59,401 --> 01:46:00,986 {\an8}"뉴욕 택시" 1738 01:46:21,006 --> 01:46:22,049 안녕하세요 1739 01:46:22,132 --> 01:46:23,258 어디로 가세요? 1740 01:46:23,342 --> 01:46:24,676 JFK 공항이요 1741 01:46:28,555 --> 01:46:29,556 어디 가시는데요? 1742 01:46:30,641 --> 01:46:31,934 로스앤젤레스요 1743 01:46:34,019 --> 01:46:35,896 거기 도로 유명하죠 1744 01:46:35,979 --> 01:46:37,981 도로가 주차장이라면서요? 1745 01:46:38,732 --> 01:46:41,276 난 우리 이야기가 영화 같길 바랐어 1746 01:46:41,360 --> 01:46:43,278 해피 엔딩 사랑 이야기 말이야 1747 01:46:46,490 --> 01:46:49,576 하지만 우리 이야기가 진짜 사랑 이야기야 1748 01:46:51,411 --> 01:46:52,663 각오했어요 1749 01:46:56,875 --> 01:46:58,460 이제 조용할게 1750 01:47:16,019 --> 01:47:19,731 "원작 마이클 오시엘로" 1751 01:48:41,855 --> 01:48:43,941 이래서 카메라가 있어야 해 1752 01:48:44,024 --> 01:48:45,108 뭐가? 1753 01:48:45,192 --> 01:48:46,818 태양 같잖아 1754 01:48:49,279 --> 01:48:51,031 비눗방울은 어려워 1755 01:48:54,952 --> 01:48:56,703 - 안녕 - 안녕 1756 01:48:56,787 --> 01:48:57,829 이제 안녕 1757 01:52:24,036 --> 01:52:26,038 자막: 백희선