1 00:01:36,380 --> 00:01:38,380 몸이여 2 00:01:39,043 --> 00:01:40,794 이슬로 3 00:01:42,054 --> 00:01:44,039 와서 4 00:01:46,752 --> 00:01:49,749 이슬로 가는구나 5 00:01:53,709 --> 00:01:56,290 천하인의 꿈이여 6 00:01:58,090 --> 00:02:01,420 꿈속의 꿈이로다 7 00:02:06,420 --> 00:02:08,340 아버님 8 00:02:22,000 --> 00:02:24,590 조선에서 9 00:02:25,751 --> 00:02:27,051 철군하오 10 00:02:31,090 --> 00:02:35,550 부디 우리 히데요리를 11 00:02:36,460 --> 00:02:38,500 잘 부탁 12 00:04:23,485 --> 00:04:25,193 발포하라! 13 00:02:56,040 --> 00:02:58,210 이에야스 14 00:03:03,630 --> 00:03:05,965 네 이.. 15 00:03:09,420 --> 00:03:10,740 - 주군! - 아버님! 16 00:03:10,750 --> 00:03:12,880 태합전하! 17 00:04:23,485 --> 00:04:25,193 발포하라! 18 00:04:30,651 --> 00:04:32,235 버텨라! 19 00:04:36,526 --> 00:04:37,776 발포하라! 20 00:05:14,568 --> 00:05:15,610 이봐 21 00:05:15,710 --> 00:05:17,840 서둘러라 22 00:05:17,950 --> 00:05:19,450 구석부터 넣어 23 00:05:24,051 --> 00:05:25,591 빨리 움직여라 24 00:05:50,921 --> 00:05:52,591 어찌 되었느냐? 25 00:05:56,001 --> 00:05:58,501 유정을 만나긴 한 것이냐? 26 00:05:58,920 --> 00:06:00,590 그... 그것이 27 00:06:01,543 --> 00:06:03,243 수군의 일은 자신과 무관하니 28 00:06:03,253 --> 00:06:05,880 진린을 직접 찾아가라고 29 00:06:09,000 --> 00:06:09,960 뭐라? 30 00:06:11,960 --> 00:06:16,080 애초에 유정의 말을 믿는 것이 아니었습니다 31 00:06:16,091 --> 00:06:17,291 도노! 32 00:06:18,590 --> 00:06:21,840 지 놈에게 쳐 먹인 게 얼마인데 33 00:06:24,000 --> 00:06:26,050 군량은 얼마나 남았느냐? 34 00:06:27,089 --> 00:06:30,799 이대로라면 닷새도 버티기가 어렵습니다 35 00:06:32,090 --> 00:06:35,080 병사들 사이에는 시체라도 뜯어먹어야 36 00:06:35,089 --> 00:06:38,169 살 수 있다는 말들이 37 00:06:43,840 --> 00:06:48,960 우리에게 가장 늦게 철군령(撤軍令)이 도착하다니 38 00:06:53,420 --> 00:06:57,340 이에야스가 내 발목을 묶어두려던 게 분명해 39 00:06:58,293 --> 00:06:59,830 그럼 40 00:06:59,840 --> 00:07:01,740 이에야스와 친한 울산성의 기요마사(加藤清正)보다 41 00:07:01,750 --> 00:07:04,000 귀환이 늦어지는 것 아닙니까? 42 00:07:04,710 --> 00:07:06,090 심히 염려됩니다! 43 00:07:07,000 --> 00:07:09,547 그들이 서로 무슨 작당을 꾸밀지 44 00:07:12,790 --> 00:07:15,000 어린 히데요리님이 위험하다 45 00:07:16,210 --> 00:07:18,670 하루라도 빨리 돌아가야 한다! 46 00:07:19,170 --> 00:07:20,780 하지만 47 00:07:20,792 --> 00:07:21,920 지금 바깥에는 48 00:07:31,943 --> 00:07:34,776 바람이 거세다 배를 단단히 묶어라! 49 00:07:37,860 --> 00:07:41,485 남해도의 적들이 사천 창선도로 집결하고 있습니다 50 00:07:43,110 --> 00:07:46,526 고성의 적들도 창선도에 집결을 마쳤다는 첩보가 있습니다 51 00:07:47,526 --> 00:07:49,860 동쪽 경상의 적들이 도망가는 적들이라 하나 52 00:07:51,360 --> 00:07:52,651 혹여 우리가 봉쇄한 53 00:07:52,735 --> 00:07:55,193 순천 예교성을 돕겠다고 오는 것은 아니오? 54 00:07:56,818 --> 00:07:59,568 그럴 염려까지는 하실 필요가 없을 듯하오 55 00:08:01,026 --> 00:08:02,443 저쪽을 한번 보시오 56 00:08:04,026 --> 00:08:07,443 소서행장이 저리 봉홧불을 피워 댄 게 한참이 지났소이다 57 00:08:08,360 --> 00:08:11,151 한데 행장을 돕겠다는 적들의 기미는 58 00:08:11,235 --> 00:08:13,110 어디에도 보이지 않소 59 00:08:13,193 --> 00:08:16,943 적들의 수괴까지 죽고 제각각 도망가기 바쁜 형국이니 60 00:08:17,276 --> 00:08:21,401 그렇소이다 조급한 건 행장이지 우리가 아니오 61 00:08:21,860 --> 00:08:23,276 맞는 말이외다 62 00:08:23,360 --> 00:08:26,193 우리가 봉쇄만 풀어 주지 않는다면 행장은 결국 63 00:08:26,610 --> 00:08:29,318 백기를 들고나올 수밖에 없는 형국이긴 하지요 64 00:08:31,235 --> 00:08:33,568 아니다 65 00:08:34,151 --> 00:08:35,901 쉽게 끝나지 않는다 66 00:08:37,985 --> 00:08:39,193 7년 67 00:08:40,568 --> 00:08:43,151 이 전쟁의 중심에 저 행장이 있었다 68 00:08:44,568 --> 00:08:47,151 행장은 저대로 결코 항복하지 않는다 69 00:08:50,026 --> 00:08:52,485 어떤 전투가 벌어질지 모른다 70 00:08:55,776 --> 00:08:57,693 철저히 대비하고 막아야 한다 71 00:08:58,735 --> 00:09:00,068 알겠느냐? 72 00:09:01,276 --> 00:09:02,860 예, 장군 73 00:09:16,130 --> 00:09:18,870 대국의 아량으로 퇴로를 열어 주신다면 74 00:09:18,880 --> 00:09:21,250 이 은혜 절대 잊지 않겠습니다! 75 00:09:43,710 --> 00:09:45,420 고민할 것이 무엇입니까? 76 00:09:45,790 --> 00:09:47,700 이미 끝난 전쟁입니다 77 00:09:47,710 --> 00:09:48,630 대인! 78 00:09:49,297 --> 00:09:52,341 끝난 전쟁에 퇴로를 열어주면 은혜를 잊지 않겠다 합니다 79 00:09:53,790 --> 00:09:56,370 이 전쟁을 끝낼 수 있는 건 80 00:09:56,380 --> 00:09:58,000 오직 대인뿐입니다! 81 00:09:58,380 --> 00:10:01,290 지난날들의 과오는 잊어주시고 82 00:10:01,799 --> 00:10:02,710 부디 83 00:10:03,210 --> 00:10:05,090 평화를 택하소서! 84 00:10:13,171 --> 00:10:15,461 그 말인즉슨 85 00:10:16,130 --> 00:10:19,840 네놈들의 과오를 참회한다는 뜻이냐? 86 00:10:20,630 --> 00:10:23,420 너희의 과오를 참회하는 뜻이냐 합니다 87 00:10:26,960 --> 00:10:27,490 그것은 88 00:10:27,500 --> 00:10:29,460 정명가도(征明假道) 89 00:10:30,170 --> 00:10:32,210 나는 조선을 침략하려 하는 것이 아니라 90 00:10:32,460 --> 00:10:34,465 명을 정벌하려는 것이니 91 00:10:34,795 --> 00:10:37,420 조선은 길을 내어주면 다치지 않을 것이다! 92 00:10:37,840 --> 00:10:38,910 정명가도 93 00:10:38,920 --> 00:10:41,990 조선보다는 명국(明國)을 정벌하려는 것이니 94 00:10:42,000 --> 00:10:45,090 길을 내어주면 조선은 괜찮을 것이다 95 00:10:45,799 --> 00:10:47,404 죽은 너희 관백(히데요시)은 96 00:10:48,170 --> 00:10:49,550 정녕 미친 자였다! 97 00:10:53,295 --> 00:10:55,710 그렇지 않느냐? 98 00:11:00,340 --> 00:11:03,000 저는 화친을 제안하러 온 것이지 99 00:11:03,500 --> 00:11:06,090 항복을 청하러 온 것이 아닙니다 100 00:11:06,670 --> 00:11:08,840 자신은 항복이 아니라 화친을 제의하러 왔다 합니다 101 00:11:13,250 --> 00:11:15,460 만일 거절하면 어찌 할 것이냐? 102 00:11:18,670 --> 00:11:19,920 지난번들처럼 103 00:11:20,460 --> 00:11:23,450 대국의 군사들이 104 00:11:23,460 --> 00:11:24,710 상하는 불상사가 벌어지겠지요 105 00:11:25,790 --> 00:11:28,130 저번처럼 우리 군사가 상하는 일이 벌어질 거라 합니다 106 00:11:28,920 --> 00:11:29,750 이노옴! 107 00:11:33,420 --> 00:11:35,040 가서 소서행장에게 똑바로 전하거라! 108 00:11:35,050 --> 00:11:37,420 평화에는 그만한 대가가 필요한 법이니 109 00:11:38,090 --> 00:11:41,170 화친 따윈 꿈도 꾸지 말라고! 110 00:11:43,000 --> 00:11:44,090 꺼져라! 111 00:11:48,460 --> 00:11:49,175 대인 112 00:11:49,670 --> 00:11:50,750 썩 물러가라! 113 00:11:51,750 --> 00:11:53,840 물러가라 하지 않느냐! 114 00:11:59,299 --> 00:12:00,590 안 들리느냐! 어서 꺼져라! 115 00:12:23,298 --> 00:12:23,750 도독! 116 00:12:24,210 --> 00:12:25,630 아주 잘하셨소! 117 00:12:38,840 --> 00:12:43,250 그만한 대가가 필요하다 118 00:12:44,880 --> 00:12:46,240 일전을 준비하겠습니다! 119 00:12:46,250 --> 00:12:47,460 도노! 120 00:12:49,250 --> 00:12:50,880 그럴 필요 없다 121 00:12:55,670 --> 00:12:58,250 오사카로 가져갈 수급이 얼마나 되느냐? 122 00:12:59,130 --> 00:13:01,000 이천이 조금 안 됩니다만 123 00:13:02,916 --> 00:13:06,212 가져갈 수급 전부를 진린에게 내어주자! 124 00:13:06,670 --> 00:13:10,630 그리고 평양에서 가져온 진귀한 것들도 잔뜩 넣고! 125 00:13:11,590 --> 00:13:14,295 그만한 대가를 바란다니 126 00:13:14,795 --> 00:13:17,460 그만한 대가를 줘야겠지 127 00:13:18,295 --> 00:13:19,240 하지만 128 00:13:19,880 --> 00:13:22,710 진린은 이순신과 다르다! 129 00:13:23,295 --> 00:13:24,920 우리처럼 돌아가야 할 130 00:13:24,930 --> 00:13:26,670 본국(本國)이 있다 131 00:13:28,130 --> 00:13:29,210 하지만 도노 132 00:13:29,630 --> 00:13:31,750 진린이 봉쇄를 풀어주고 싶다 해도 133 00:13:32,340 --> 00:13:35,295 이순신이 따르지 않을 것입니다 134 00:14:49,130 --> 00:14:50,920 빨리 이쪽으로 와라! 135 00:15:59,776 --> 00:16:00,776 면아 136 00:16:10,193 --> 00:16:12,276 이거 놓지 못 할까? 137 00:16:13,485 --> 00:16:14,776 면아! 138 00:16:19,193 --> 00:16:20,610 이리 오너라! 139 00:16:21,568 --> 00:16:23,735 거기 있으면 안 된다! 140 00:16:30,568 --> 00:16:32,901 면아! 141 00:16:47,610 --> 00:16:48,818 면아 142 00:17:36,318 --> 00:17:38,151 네가 이 아비 때문에 143 00:17:39,068 --> 00:17:41,068 이 아비 때문에 144 00:17:41,401 --> 00:17:42,485 면아! 145 00:17:57,985 --> 00:18:00,401 장군, 준사입니다 146 00:18:10,901 --> 00:18:12,360 장군의 예상대로 147 00:18:13,401 --> 00:18:16,693 방금 소서행장의 배 한 척이 명군 진영으로 들어갔습니다 148 00:18:18,943 --> 00:18:20,443 교전은 없었느냐? 149 00:18:21,443 --> 00:18:22,443 예 150 00:18:27,193 --> 00:18:28,776 수고 많았다 151 00:18:35,568 --> 00:18:36,568 준사 152 00:18:40,485 --> 00:18:42,610 고향으로 돌아가고 싶지 않으냐? 153 00:18:46,526 --> 00:18:49,235 다른 왜인들처럼 고향으로 가고 싶다면 154 00:18:51,360 --> 00:18:52,568 그리하거라 155 00:19:00,651 --> 00:19:02,693 윗분들은 잘 모르시겠지만 156 00:19:04,401 --> 00:19:06,485 병사들은 본능적으로 알고 있습니다 157 00:19:08,943 --> 00:19:10,110 고향이란 158 00:19:10,818 --> 00:19:13,401 전쟁이 끝나야만 돌아갈 수 있다는 것을 159 00:19:17,860 --> 00:19:19,485 온전히 전쟁이 끝나면 160 00:19:21,401 --> 00:19:22,526 그리하겠습니다 161 00:19:56,960 --> 00:19:58,045 그만! 162 00:20:16,880 --> 00:20:18,710 뻔히 다른 가문의 칼을 차고서 163 00:20:19,500 --> 00:20:20,840 감히 속이려 하다니 164 00:20:53,380 --> 00:20:55,420 내 이미 165 00:20:56,839 --> 00:20:58,750 다른 포로들을 통해서 들었다 166 00:20:59,500 --> 00:21:01,920 재침공 직후 네놈들이 167 00:21:02,960 --> 00:21:04,710 충청 땅 아산을 거쳐 168 00:21:07,795 --> 00:21:09,500 여기까지 왔다는 얘기를 들었다 169 00:21:10,045 --> 00:21:13,170 이미 너희들이 충청 땅 아산을 거쳐 왔다는 얘기를 들었다 170 00:21:17,460 --> 00:21:19,540 내가 지금 무슨 얘기를 하는 줄 알겠느냐 171 00:21:38,960 --> 00:21:40,500 얘기해 보거라 172 00:21:41,795 --> 00:21:46,795 아산에서 네놈들이 무슨 일을 벌였는지 말이다 173 00:21:51,090 --> 00:21:54,710 정말 그놈들이 통제공 이순신의 아들을 죽였겠습니까? 174 00:21:55,710 --> 00:21:57,960 그놈들이 지 놈들 입으로 고백을 하지 않더냐 175 00:21:58,710 --> 00:22:00,210 그 장소까지 세세히 말이다 176 00:22:00,710 --> 00:22:01,250 그럼 177 00:22:01,590 --> 00:22:03,950 통제공 이순신에게 바로 알려 178 00:22:03,960 --> 00:22:05,790 참수를 해야지 않겠습니까? 179 00:22:06,710 --> 00:22:08,790 아니다 180 00:22:10,960 --> 00:22:12,795 당분간 비밀로 해 두거라 181 00:22:19,170 --> 00:22:20,200 도독! 182 00:22:20,210 --> 00:22:22,296 본국에서 온 전 사령관 양호(楊鎬) 대인의 밀지입니다 183 00:22:27,210 --> 00:22:28,460 진린 도독께.. 184 00:22:29,170 --> 00:22:33,710 몇 달전 풍신수길이 사망하여... 185 00:22:34,045 --> 00:22:38,880 이 서찰이 당도할쯤엔 조선의 왜적들도 이 사실을 알 것입니다 186 00:22:39,295 --> 00:22:41,830 소서행장에 매수된 유정은 187 00:22:41,840 --> 00:22:44,795 출전하겠다는 장계를 올리고도 188 00:22:45,210 --> 00:22:49,500 전투에 참여하지 않았습니다 189 00:22:51,210 --> 00:22:55,160 놈들에게 본국 철군령(撤軍令)이란 것이 떨어졌다 190 00:22:55,170 --> 00:22:58,370 그래서 유정 그놈이 육지서 우리와 협공하기를 멈춘 것입니다 191 00:22:58,381 --> 00:23:01,250 고니시가 직접 유정에게 그 사실을 알려줬을 것입니다 192 00:23:02,170 --> 00:23:04,660 왜군 쪽으로 본국 철군령이 내려진 것을 193 00:23:04,670 --> 00:23:07,740 알고 출정하지 않은 것이 분명해 보입니다 194 00:23:07,750 --> 00:23:10,670 이미 끝난 전쟁에 피해를 보고 싶지 않아서 말입니다 195 00:23:11,710 --> 00:23:15,000 이미 끝난 전쟁이다? 196 00:23:22,651 --> 00:23:24,485 더 세게! 197 00:23:25,735 --> 00:23:28,193 더 세게 당겨야 한다! 198 00:23:33,651 --> 00:23:35,401 '사로병진' 199 00:23:35,485 --> 00:23:40,068 네 곳을 동시에 휘몰아쳐 놈들을 제압하겠다 하지 않았소? 200 00:23:40,401 --> 00:23:44,735 어찌 성공한 것이 하나도 없다란 말이오? 201 00:23:45,068 --> 00:23:48,026 이번엔 순천성도 실패한 것이 아니오? 202 00:23:48,443 --> 00:23:51,943 통제사는 수군으로 순천성을 도우라 했건만 203 00:23:52,610 --> 00:23:56,568 어찌 소서행장을 잡지 못한 것이오, 대체? 204 00:23:58,193 --> 00:23:59,443 전하 205 00:23:59,985 --> 00:24:02,026 그리 노여워 마옵소서 206 00:24:02,818 --> 00:24:06,276 풍신수길이 이제 없습니다 207 00:24:07,193 --> 00:24:11,401 바다 건너 열도는 다시 혼란에 휩싸일 것입니다 208 00:24:11,818 --> 00:24:17,151 그리하여 저들은 한시라도 서둘러 고향으로 돌아가려 할 것입니다 209 00:24:18,110 --> 00:24:21,318 이미 승리한 전쟁입니다 210 00:24:21,985 --> 00:24:25,735 전하의 노력으로 명국이 조선에 친히 와 주어 211 00:24:25,818 --> 00:24:27,693 승리한 것이지요 212 00:24:29,901 --> 00:24:34,151 소신은 되려 다행이라 사료되옵니다 213 00:24:37,443 --> 00:24:42,068 통제사가 직접 순천성을 탈환한 것보다는… 214 00:25:06,401 --> 00:25:08,485 장군, 좌수영입니다 215 00:25:10,360 --> 00:25:14,151 더 당겨라! 216 00:25:15,026 --> 00:25:16,735 더 당겨라! 217 00:25:16,818 --> 00:25:18,693 우현 쪽을 더 당겨라! 218 00:25:19,235 --> 00:25:21,610 당겨라! 219 00:25:23,901 --> 00:25:25,276 이 판옥전선이 220 00:25:25,360 --> 00:25:28,318 우수사 이억기 영감의 전선이었다 했느냐? 221 00:25:29,151 --> 00:25:30,318 예, 그렇습니다 222 00:25:30,818 --> 00:25:35,068 칠천량 전투 이후에 떠다니던 것을 이제야 인양하게 되었습니다 223 00:25:49,360 --> 00:25:50,651 칠천량 때 224 00:25:52,110 --> 00:25:55,235 원균 통제사가 달아나고 지휘 체계가 무너졌을 때 225 00:25:56,985 --> 00:25:59,068 이 수사께서는 누구보다 용감히 226 00:26:00,318 --> 00:26:03,735 끝까지 싸우다가 바다에 투신했다 합니다 227 00:26:22,360 --> 00:26:24,901 이만하면 충분히 기동할 수 있다 228 00:26:25,860 --> 00:26:28,943 이 판옥전선을 대장선으로 삼자 229 00:26:30,401 --> 00:26:34,026 이 수사는 이제부터 우리와 함께 다시 싸울 것이다 230 00:26:39,151 --> 00:26:40,151 아버님 231 00:26:51,860 --> 00:26:53,276 어머니가 오셨습니다 232 00:27:40,276 --> 00:27:43,110 부인, 채비가 끝났습니다 233 00:27:46,360 --> 00:27:49,110 알았네, 내 곧 나가겠네 234 00:28:06,485 --> 00:28:08,693 꿈에 면이가 또 찾아왔네 235 00:28:18,318 --> 00:28:19,318 면이는… 236 00:28:21,735 --> 00:28:23,943 죽어서도 아비만 찾나 봅니다 237 00:28:25,735 --> 00:28:27,276 꿈에서라도 좋으니 238 00:28:28,360 --> 00:28:31,235 어미 곁에도 와 주면 얼마나 좋겠습니까 239 00:28:55,960 --> 00:28:57,795 남해도에는 저런 수급이 240 00:28:58,130 --> 00:28:59,880 산더미처럼 쌓여 있습니다 241 00:29:00,460 --> 00:29:02,210 저를 내보내 주시면 242 00:29:02,670 --> 00:29:05,130 오늘 드린 수급의 열 배를 가져다드리겠습니다 243 00:29:05,920 --> 00:29:08,340 자신을 보내주면 오늘의 열 배를 준다 합니다 244 00:29:12,670 --> 00:29:13,750 구원병을 청하려는 것이냐? 245 00:29:14,210 --> 00:29:16,295 구원병을 청하려는 것인가 라고 묻습니다 246 00:29:19,240 --> 00:29:20,670 대인께서 봉쇄를 푼다 한들 247 00:29:21,250 --> 00:29:23,250 이순신이 가만히 있겠습니까? 248 00:29:25,750 --> 00:29:26,590 봉쇄를 풀고 249 00:29:27,090 --> 00:29:29,040 안전하게 빠져나갈 시간을 벌기 위해선 250 00:29:29,050 --> 00:29:31,590 약간의 무력시위는 필요하지 않겠습니까? 251 00:29:32,380 --> 00:29:33,920 빠져나갈 시간을 벌기 위한 무력시위라고 합니다 252 00:29:34,670 --> 00:29:36,340 고니시 도노가 예교성을 빠져나와 253 00:29:37,000 --> 00:29:38,080 이곳 앞바다를 떠날 254 00:29:38,090 --> 00:29:40,090 그 정도의 시간만 벌 소소한 무력시위입니다 255 00:29:40,790 --> 00:29:41,250 그저 256 00:29:42,040 --> 00:29:43,420 대치하는 정도입니다 257 00:29:43,960 --> 00:29:47,340 소서 행장이 빠져나갈 정도의 시간을 벌 미약한 무력시위라고 합니다 258 00:29:53,750 --> 00:29:55,840 만에 하나 이순신의 공격으로 259 00:29:56,130 --> 00:29:58,040 약간의 다툼이 생긴다 해도 260 00:29:58,050 --> 00:30:00,670 결단코 대국의 천병들을 상하게 하는 일은 없을 것입니다! 261 00:30:01,420 --> 00:30:05,250 분명 고니시 도노께서도 그리 약조하셨습니다! 262 00:30:12,340 --> 00:30:14,545 내가 그 약조를 어찌 믿느냐? 263 00:30:15,090 --> 00:30:17,340 어찌 믿을 수 있냐 합니다 264 00:30:18,130 --> 00:30:19,090 대인! 265 00:30:19,500 --> 00:30:20,870 저의 말보다 현재 돌아가는 266 00:30:20,880 --> 00:30:23,130 이치(理致)를 한번 잘 살펴보십시오! 267 00:30:23,840 --> 00:30:26,295 답은 바로 나올 것입니다! 268 00:30:27,500 --> 00:30:29,340 자신보다 현재 돌아가는 이치(理致)를 보라 말합니다 269 00:31:04,880 --> 00:31:07,840 이리 튼실히 배를 만들다니 270 00:31:09,880 --> 00:31:14,630 병사들과 격군들이 상할 걱정을 덜 해도 되겠구려 271 00:31:15,276 --> 00:31:16,526 조선 배가 튼튼하여 272 00:31:16,610 --> 00:31:20,068 병사와 격군들이 상할 걱정은 안 해도 될 것 같다 합니다 273 00:31:22,590 --> 00:31:26,920 소서행장이 진 도독에게 전령을 보내왔소 274 00:31:34,193 --> 00:31:35,276 '소서행장은' 275 00:31:35,360 --> 00:31:37,776 '계속해서 전령을 보내올 것입니다' 276 00:31:40,026 --> 00:31:41,985 '진 도독이 흔들리지 않도록' 277 00:31:43,443 --> 00:31:45,693 '부디 부총병께서 도와주십시오' 278 00:31:53,090 --> 00:31:56,880 통제공의 이 판옥선이 그런 청탁의 뇌물이었구려 279 00:32:02,045 --> 00:32:04,330 솔직히 이렇게까지 싸우려는 통제공의 진의를 280 00:32:04,340 --> 00:32:08,090 나 또한 진 도독처럼 이해할 수는 없소 281 00:32:10,380 --> 00:32:11,785 허나! 282 00:32:11,795 --> 00:32:15,250 내 기꺼이 통제사가 타던 이 판옥선을 받으리다! 283 00:32:20,000 --> 00:32:22,750 나를 믿으시오, 통제공! 284 00:32:27,693 --> 00:32:28,693 아버님 285 00:32:29,735 --> 00:32:31,068 준사의 보고입니다 286 00:32:31,568 --> 00:32:34,526 방금 적선 세 척이 명군 진영으로 들어왔답니다 287 00:32:35,485 --> 00:32:37,693 - 한 척도 아닌 세 척이란 말이냐? - 예 288 00:32:38,110 --> 00:32:41,276 한데 배마다 무언가를 그득 실은 듯 보였답니다 289 00:32:50,210 --> 00:32:52,880 도독 정말 저대로 내보내도 괜찮습니까? 290 00:32:53,420 --> 00:32:54,830 무엇이 걱정이냐? 291 00:32:54,840 --> 00:32:58,080 다른 적들도 모두 철군하러 사천 앞 창선도로 떠났다지 않느냐? 292 00:32:58,090 --> 00:33:00,000 그래서 드리는 말씀입니다 293 00:33:00,460 --> 00:33:05,420 제가 고니시라면 구원병을 청하러 곧장 사천 창선도로 보냈을 것입니다 294 00:33:06,040 --> 00:33:08,340 그러라고 보낸 것이다 295 00:33:13,130 --> 00:33:15,000 도독 그게 무슨 말씀이십니까? 296 00:33:15,380 --> 00:33:16,040 허나 297 00:33:16,545 --> 00:33:19,750 창선도에 집결한 적들이 모두 이쪽으로 움직인다면 298 00:33:22,040 --> 00:33:26,420 그리되면 통제공도 더 이상 고집을 피우지 못하고 봉쇄를 풀 수밖에 없을 것이다 299 00:33:27,960 --> 00:33:29,420 이치(理致)가 그렇지 않느냐! 300 00:33:30,545 --> 00:33:31,880 아니 그렇느냐 301 00:33:33,500 --> 00:33:35,340 이게 대체 어찌 된 일이오! 302 00:33:37,500 --> 00:33:38,295 아니 303 00:33:38,880 --> 00:33:39,960 대체 이 시간에 어인 일들이오? 304 00:33:39,735 --> 00:33:41,068 아버님, 저기 305 00:33:47,485 --> 00:33:49,818 쫓아라 절대 놓치면 아니 된다 306 00:33:49,901 --> 00:33:50,776 - 예, 장군 - 예 307 00:33:50,795 --> 00:33:52,340 통제공이 배를 쫓아가라고 명령했습니다 308 00:33:53,170 --> 00:33:53,960 내 배로 가세! 309 00:33:54,545 --> 00:33:55,545 부총병! 310 00:33:56,205 --> 00:33:57,840 부총병! 311 00:34:00,840 --> 00:34:04,000 거 참! 배 한 척 내준 게 뭐 그리 대수라고 호들갑인지 312 00:34:24,130 --> 00:34:25,990 저쪽이다! 저쪽 남쪽 바다로 갔을 것이다! 313 00:34:26,000 --> 00:34:27,460 배를 돌려라! 314 00:34:37,750 --> 00:34:39,500 바닷길이 아니였나? 315 00:34:40,500 --> 00:34:41,920 여기는 그럼... 316 00:34:55,710 --> 00:34:56,840 노야 317 00:34:57,500 --> 00:34:59,130 이만 놓아줍시다 318 00:34:59,880 --> 00:35:01,840 노야께선 공도 넘칠 만큼 세우지 않았소 319 00:35:02,110 --> 00:35:03,985 이만 적들을 놓아주자 합니다 320 00:35:04,360 --> 00:35:06,568 장군께선 이미 충분한 공을 세우셨다고 321 00:35:18,360 --> 00:35:19,818 '다시 말하리다' 322 00:35:22,860 --> 00:35:25,735 '대장이 되어 화친을 말할 수 없으며' 323 00:35:27,651 --> 00:35:31,068 '절대 이대로 원수를 놓아 보낼 생각도 없소' 324 00:35:42,000 --> 00:35:44,170 그럼 이렇게 하는 게 어떻겠소? 325 00:35:44,880 --> 00:35:46,630 소서행장을 보내주는 대신 326 00:35:47,250 --> 00:35:50,090 남해도로 가서 적의 잔당들을 치는 것이오! 326 00:35:50,318 --> 00:35:51,610 행장을 보내 주고 327 00:35:51,693 --> 00:35:53,901 남해도로 가 잔당을 치는 게 어떠냐고 합니다 328 00:35:55,151 --> 00:35:56,485 이만 가리다 329 00:35:57,568 --> 00:35:58,901 일들이 급해졌소 330 00:36:00,500 --> 00:36:02,710 아들에 대한 복수 때문에 이러는 거 아니오! 331 00:36:04,840 --> 00:36:07,380 바로 행장의 짓이라고 여기는 것 아니오! 332 00:36:07,401 --> 00:36:08,943 행장을 붙잡고 있는 이유가 333 00:36:09,776 --> 00:36:11,693 아드님의 복수 때문 아니냐고… 334 00:36:32,295 --> 00:36:33,000 지금 뭐 하는 짓이오? 335 00:37:04,568 --> 00:37:06,485 이들은 우리 백성들이오 336 00:37:07,776 --> 00:37:09,401 절대 왜적이 아니오 337 00:37:10,090 --> 00:37:12,500 이들은 왜적이 아니라 조선의 백성이라 합니다 338 00:37:14,750 --> 00:37:16,090 왜적이 아니라니? 339 00:37:16,790 --> 00:37:19,340 통제공은 지금 적을 도운 부역한 자들을 비호하는 것이오? 340 00:37:20,651 --> 00:37:23,235 부역자들을 비호하는 것이냐 묻습니다 341 00:37:32,485 --> 00:37:34,526 도독은 귀국의 황제께서 342 00:37:36,026 --> 00:37:38,485 조선을 구원하라 보낸 사람이오 343 00:37:38,750 --> 00:37:41,420 도독께선 황제께서 조선을 구원하라 보낸 분이라 말합니다 344 00:37:41,901 --> 00:37:45,443 한데 어찌 원수 같은 적들을 살려 보내고 345 00:37:46,110 --> 00:37:48,860 죄 없는 백성들을 죽인단 말인가! 346 00:37:51,045 --> 00:37:54,170 헌데 어찌 적을 살려보내고 죄 없는 백성을 죽이냐 묻습니다 347 00:37:59,130 --> 00:38:00,210 통제공 348 00:38:01,170 --> 00:38:02,500 당신의 말이 맞소 349 00:38:02,943 --> 00:38:04,610 장군 말이 맞다고 합니다 350 00:38:05,795 --> 00:38:09,830 황제께선 이 칼을 나에게 주시면서 351 00:38:09,840 --> 00:38:12,000 조선을 구원하라 말씀하셨소 352 00:38:12,710 --> 00:38:13,840 그런데 말이오, 통제공 353 00:38:15,920 --> 00:38:17,490 그 말씀 끝에 354 00:38:17,500 --> 00:38:19,090 이렇게 덧붙이셨소 355 00:38:20,380 --> 00:38:22,210 이제 그대는 짐의 대리인이니 명을 어기는 자가 있다면 356 00:38:25,210 --> 00:38:26,420 가차없이! 357 00:38:26,920 --> 00:38:28,920 베어도 좋다! 358 00:38:36,276 --> 00:38:38,443 한 번 죽는 것은 아깝지 않다 359 00:38:39,110 --> 00:38:40,901 하나 대장이 되어 360 00:38:41,860 --> 00:38:43,360 적을 놓아주고 361 00:38:44,901 --> 00:38:47,526 우리 백성을 죽일 수는 없지 않겠나 362 00:38:51,860 --> 00:38:54,193 함께 싸우고자 하지 않는다면 363 00:38:55,485 --> 00:38:58,276 조명 연합 함대는 오늘로 해체하겠소 364 00:38:59,880 --> 00:39:01,620 조명연합을 해체하겠답니다! 365 00:39:01,630 --> 00:39:03,045 함께 싸우지 않겠다면! 366 00:39:07,590 --> 00:39:08,630 통제공! 367 00:39:09,630 --> 00:39:10,210 통제공! 368 00:39:09,693 --> 00:39:10,818 장수들을 369 00:39:10,901 --> 00:39:12,276 모두 모이라 하라 370 00:39:14,151 --> 00:39:15,610 단독 출정할 것이다! 371 00:39:15,693 --> 00:39:17,068 예, 장군! 372 00:39:17,960 --> 00:39:18,795 통제공! 373 00:39:21,920 --> 00:39:22,920 통제공! 374 00:39:30,790 --> 00:39:31,670 제발! 375 00:39:32,130 --> 00:39:34,460 저희 고노시 도노를 살려주십시오, 시마즈 도노! 376 00:39:35,630 --> 00:39:36,785 이대로 있다간 377 00:39:36,795 --> 00:39:40,000 언제 예교성이 적들의 수중에 넘어갈지 모릅니다 378 00:39:40,460 --> 00:39:41,045 아니 379 00:39:41,500 --> 00:39:42,295 어쩌면 지금 380 00:39:42,630 --> 00:39:44,000 벌써 놈들의 공세가 시작됐을지도 모릅니다 381 00:39:44,840 --> 00:39:46,580 어린 히데요리님을 위해서라도 382 00:39:46,590 --> 00:39:49,295 부디! 저희 도노를 버리지 마시고 383 00:39:52,000 --> 00:39:54,710 쓸데없는 걸 닮았구나 384 00:39:56,090 --> 00:40:03,340 그따위 세치 혀로 모든 걸 풀 수 있다 생각하느냐? 385 00:40:04,545 --> 00:40:06,160 하긴 그러니 386 00:40:06,170 --> 00:40:09,750 네같은 놈을 골라 보낸 것이겠지 387 00:40:09,985 --> 00:40:11,693 "일도할단" 388 00:40:11,710 --> 00:40:16,340 어린 히데요리님을 함께 지키자는 말은 389 00:40:17,250 --> 00:40:23,840 모든 다이묘들이 한결같이 내게 했던 말이다 390 00:40:24,590 --> 00:40:26,160 고니시가 391 00:40:26,170 --> 00:40:32,500 고작 그 정도의 말을 하기 위해 널 보냈다고? 392 00:40:34,840 --> 00:40:36,545 실망이군 393 00:40:38,380 --> 00:40:39,590 듣거라! 394 00:40:39,568 --> 00:40:40,860 네! 395 00:40:40,880 --> 00:40:42,330 내일 아침 396 00:40:42,340 --> 00:40:44,545 부산으로 출발할 것이다! 397 00:40:45,170 --> 00:40:48,280 거기서 도도와 함께 398 00:40:48,295 --> 00:40:50,000 본국으로 돌아갈 것이다 399 00:40:51,000 --> 00:40:51,620 네! 400 00:40:51,630 --> 00:40:52,340 도노! 401 00:40:54,960 --> 00:40:55,710 부산이라뇨? 402 00:40:56,000 --> 00:40:56,910 시마즈님! 403 00:40:56,920 --> 00:40:58,210 순천 예교성으로! 404 00:41:01,170 --> 00:41:02,590 몸이여 405 00:41:03,420 --> 00:41:05,045 이슬로 와서 406 00:41:05,670 --> 00:41:07,250 이슬로 가는구나 407 00:41:09,670 --> 00:41:11,295 천하인의 꿈이여 408 00:41:12,000 --> 00:41:13,460 꿈속의 꿈이로다 409 00:41:16,380 --> 00:41:17,460 오사카의 꿈이여 410 00:41:17,750 --> 00:41:19,090 네 이놈! 411 00:41:28,670 --> 00:41:30,795 어디서 비천한 놈이 412 00:41:32,710 --> 00:41:36,920 태합전하의 마지막 유언을 413 00:41:37,460 --> 00:41:40,460 고니시 도노의 진심을 듣고자 하셨습니까? 414 00:41:43,130 --> 00:41:44,545 이것이 415 00:41:45,340 --> 00:41:48,460 고니시 도노의 진정한 서찰입니다 416 00:41:53,170 --> 00:41:55,295 칠 년이라는 시간 417 00:41:56,090 --> 00:41:59,000 우리가 승리하지 못하고 이렇게 돌아가는 이유는 오직 단 하나 418 00:42:00,000 --> 00:42:03,295 바다를 잡고 있던 이순신 때문입니다 419 00:42:04,920 --> 00:42:07,130 이대로 돌아간다면 420 00:42:08,130 --> 00:42:10,130 이에야스와의 충돌은 당연한 것! 421 00:42:11,210 --> 00:42:12,660 혹여 그 틈에 422 00:42:12,670 --> 00:42:15,250 이순신이 우리 열도를 쳐들어 온다면 423 00:42:15,920 --> 00:42:19,420 열도 땅 어느 누가 그를 상대할 수 있겠습니까? 424 00:42:20,545 --> 00:42:21,750 기필코 425 00:42:22,380 --> 00:42:24,750 지금 이순신을 없애야 합니다! 426 00:42:26,590 --> 00:42:29,420 시마즈님만 기꺼이 응전해 주신다면 427 00:42:30,130 --> 00:42:35,340 저도 예교성을 나와 반드시 시마즈님을 도와 428 00:42:36,210 --> 00:42:38,630 그 뒷쪽에서 함께 이순신을 칠 것입니다! 429 00:42:40,045 --> 00:42:41,870 이순신만 제압한다면 430 00:42:41,880 --> 00:42:45,090 열도의 누가 시마즈님께 대적하려 들겠습니까? 431 00:42:46,210 --> 00:42:47,670 필시 이에야스 조차도 432 00:42:48,750 --> 00:42:51,750 감히 어쩌지 못할 것입니다 433 00:43:01,880 --> 00:43:04,045 고니시 434 00:43:05,500 --> 00:43:09,460 영리하구나 435 00:43:11,840 --> 00:43:17,250 나를 시마즈님이라까지 부르면서 436 00:43:21,750 --> 00:43:24,045 이순신 437 00:43:40,045 --> 00:43:42,090 출전을 준비해라! 438 00:43:46,340 --> 00:43:48,295 순천 예교성으로 갈 것이다! 439 00:43:48,360 --> 00:43:49,526 네! 440 00:43:49,960 --> 00:43:51,370 감사합니다, 도노! 441 00:43:51,380 --> 00:43:54,200 참으로 감사합니다! 442 00:43:54,210 --> 00:43:56,920 순천 예교성을 향해 출정한다! 443 00:44:21,590 --> 00:44:25,040 감히 조명연합함대 해체를 들먹이다니요? 444 00:44:25,050 --> 00:44:25,795 청컨대! 445 00:44:26,090 --> 00:44:28,090 군령으로 이순신을 참하십시오! 446 00:44:28,795 --> 00:44:33,920 통제공을 참하려 한다면 조선 수군과 명 수군이 전쟁을 치를 것이오 447 00:44:34,880 --> 00:44:40,670 더구나 황제 폐하의 정확한 명이 없는 상태에서 연합함대를 해체한다면 448 00:44:41,420 --> 00:44:43,630 그 뒷수습을 어찌 감당하시려오? 449 00:44:56,545 --> 00:45:01,880 아버님! 셋째 면이가 왜적의 칼에 죽임을 당했습니다 450 00:45:10,318 --> 00:45:11,526 진 도독 451 00:45:12,651 --> 00:45:14,318 오늘은 이만하십시다 452 00:45:18,276 --> 00:45:19,943 장군, 장군, 괜찮으십니까? 453 00:45:20,026 --> 00:45:21,610 괜찮으십니까, 장군? 454 00:45:21,693 --> 00:45:22,693 놓아라 455 00:45:36,090 --> 00:45:37,840 통제공 아들을 죽인 그 포로들 말이다 456 00:45:40,045 --> 00:45:41,090 준비 시켜라 457 00:45:42,590 --> 00:45:43,710 네 458 00:46:01,276 --> 00:46:02,276 아버님 459 00:46:02,860 --> 00:46:05,651 서애 류성룡 대감의 서찰이 당도했습니다 460 00:46:07,193 --> 00:46:09,151 풍신수길이 죽어 461 00:46:09,568 --> 00:46:12,068 이제 모든 왜적들이 돌아간다 하니 462 00:46:13,443 --> 00:46:15,485 이 전쟁의 승리는 463 00:46:15,568 --> 00:46:17,901 통제사의 공이 매우 크다 할 수 있소 464 00:46:20,026 --> 00:46:23,985 하나 이후 윤두수를 비롯한 무리들이 465 00:46:24,568 --> 00:46:26,485 광해 저하를 시기하여 466 00:46:26,568 --> 00:46:29,651 조정에서 무슨 일을 저지를지 모르니 467 00:46:29,985 --> 00:46:31,526 큰 걱정입니다 468 00:46:33,151 --> 00:46:34,526 부탁건대 469 00:46:34,610 --> 00:46:38,068 온전히 현재 수군의 병력을 유지하여 470 00:46:38,568 --> 00:46:41,818 광해 저하에게 힘이 되어 주길 바랍니다 471 00:46:51,735 --> 00:46:53,026 어찌 서찰을 바로? 472 00:46:59,818 --> 00:47:00,985 하나같이 473 00:47:04,193 --> 00:47:06,735 전쟁 이후만을 바라보는구나 474 00:47:09,485 --> 00:47:10,360 회야 475 00:47:11,526 --> 00:47:15,193 오랜만에 부자지간에 술 한잔 나누자꾸나 476 00:47:16,110 --> 00:47:18,151 가서 술 좀 가져오너라 477 00:47:35,443 --> 00:47:38,151 장군, 소장 희립입니다 478 00:47:39,110 --> 00:47:41,318 명의 등 장군이 보낸 전령이 와 있습니다 479 00:47:53,401 --> 00:47:54,818 이자들은 무엇입니까? 480 00:47:55,295 --> 00:47:56,795 이자들은 누구인지 묻습니다 481 00:47:57,960 --> 00:47:59,920 아산서 공의 아드님을 벤 놈들이라 하오 482 00:48:00,340 --> 00:48:01,370 진 도독께서 483 00:48:01,380 --> 00:48:03,920 천우신조로 놈들을 잡았다고 484 00:48:04,420 --> 00:48:05,660 당장 485 00:48:05,670 --> 00:48:07,460 통제공께 전령을 보내라 하셨소이다! 486 00:48:09,610 --> 00:48:10,610 이자들이 487 00:48:10,693 --> 00:48:12,943 이면 도련님을 살해한 자들이라고 합니다 488 00:48:13,693 --> 00:48:16,151 진 도독께서 장군께 전령을 보내라 하셨다고 489 00:48:21,545 --> 00:48:22,500 노야! 490 00:48:22,630 --> 00:48:24,210 이자들이오! 491 00:48:24,630 --> 00:48:26,000 아산에서 아드님을 벤 놈들이란 말이오! 492 00:48:27,960 --> 00:48:28,880 노야! 493 00:48:29,920 --> 00:48:31,630 그자들이 아산서 494 00:48:32,380 --> 00:48:33,840 아드님을 벤 놈들이 맞소 495 00:48:34,610 --> 00:48:35,985 저자들이 아산에서 496 00:48:36,068 --> 00:48:38,568 이면 도련님을 살해한 자들이 맞다고 합니다 497 00:48:56,380 --> 00:48:57,295 노야 498 00:48:58,090 --> 00:49:01,170 부디 저놈들을 베시고 원한을 푸시오 499 00:49:02,045 --> 00:49:04,210 그리고 봉쇄를 풀고 500 00:49:05,000 --> 00:49:06,920 우리와 함께 고금도 본영으로 돌아갑시다 501 00:49:07,276 --> 00:49:08,610 제발 봉쇄선을 풀고 502 00:49:08,693 --> 00:49:10,526 고금도로 돌아가자 합니다 503 00:49:14,960 --> 00:49:16,710 더 이상 504 00:49:18,295 --> 00:49:20,000 불필요한 희생을 만들 필요가 뭐가 있겠소 505 00:49:20,068 --> 00:49:21,610 더 이상의 불필요한 희생은 506 00:49:21,693 --> 00:49:23,651 만들 필요가 없지 않냐 합니다 507 00:50:14,193 --> 00:50:15,610 이자들은 아니오 508 00:50:17,920 --> 00:50:19,090 이자들은 아니라고 합니다 509 00:50:21,045 --> 00:50:22,210 노야! 510 00:50:24,670 --> 00:50:26,880 이리까지 싸우려는 연유가 대체 무엇이오? 511 00:50:27,250 --> 00:50:29,340 파렴치한 그 임금에 대한 충성이요? 512 00:50:29,710 --> 00:50:30,990 정말 그렇소? 513 00:50:31,000 --> 00:50:32,240 아니면 514 00:50:32,250 --> 00:50:34,545 이 전쟁에서 당한 사람들에 대한 복수심 때문이오? 515 00:50:35,210 --> 00:50:37,210 이제 다 끝났다고 하는 전쟁이오! 516 00:50:37,960 --> 00:50:39,250 심지어 517 00:50:39,590 --> 00:50:41,710 당신네 임금조차도! 518 00:51:06,000 --> 00:51:06,500 도독 519 00:51:06,880 --> 00:51:09,500 조선군의 동태가 심상치 않습니다 520 00:51:11,170 --> 00:51:14,920 북쪽 대장별이 오늘따라 밝구나 521 00:51:18,590 --> 00:51:19,545 예 522 00:51:20,000 --> 00:51:21,170 참으로 밝습니다 523 00:51:22,250 --> 00:51:24,420 저 별이 아니었다면 524 00:51:26,295 --> 00:51:29,340 조선은 진작 명운(命運)을 다했을 것이다 525 00:51:35,420 --> 00:51:36,590 뭘 그리 보느냐? 526 00:51:37,295 --> 00:51:38,000 아닙니다 527 00:51:38,500 --> 00:51:40,130 저는 그저 도독께서 528 00:51:40,670 --> 00:51:42,210 통제공을 그리 여기고 계신지 몰랐습니다 529 00:51:42,630 --> 00:51:44,000 그리 여기다니? 530 00:51:44,750 --> 00:51:47,880 방금 대장인 통제공이 조선의 명운을 지켜냈다고 531 00:51:54,693 --> 00:51:56,860 도독은 귀국의 황제께서 532 00:51:57,318 --> 00:51:59,776 조선을 구원하라 보낸 사람이오 533 00:51:59,860 --> 00:52:02,110 함께 싸우고자 하지 않는다면 534 00:52:03,193 --> 00:52:06,110 조명 연합 함대는 오늘로 해체하겠소 535 00:52:13,943 --> 00:52:16,443 서둘러라, 곧 출정이다! 536 00:52:17,710 --> 00:52:19,295 저리 한들 537 00:52:19,960 --> 00:52:21,965 제 임금이 기뻐나 할까? 538 00:52:23,710 --> 00:52:24,380 그러게 말입니다 539 00:52:24,795 --> 00:52:25,750 도대체 통제공은 540 00:52:26,210 --> 00:52:27,710 왜 저렇게까지 하는지 541 00:52:28,545 --> 00:52:30,045 둘 중 하나 아니겠느냐 542 00:52:32,590 --> 00:52:33,880 죽으려고 작정을 했거나 543 00:52:38,750 --> 00:52:40,090 아니면 544 00:52:44,340 --> 00:52:45,840 조선 진영으로 가보자! 545 00:52:48,818 --> 00:52:51,985 첩보에 의하면 적들은 이미 집결을 마쳤습니다 546 00:52:52,068 --> 00:52:55,318 사천과 고성 쪽 적들도 모두 이미 이동하였습니다 547 00:53:01,380 --> 00:53:04,500 조명연합함대는 아직 해체하지 않았소 548 00:53:04,960 --> 00:53:05,960 어디 549 00:53:06,880 --> 00:53:08,090 나도 한 번 들어봅시다 550 00:53:09,401 --> 00:53:11,443 조명 연합은 아직 해체되지 않았으니 551 00:53:11,526 --> 00:53:13,485 자기도 한번 들어 보겠다 합니다 552 00:53:19,401 --> 00:53:21,193 좀 더 정밀한 탐망 결과 553 00:53:21,276 --> 00:53:24,776 적들은 바로 이곳 남해도 옆 창선도에 집결해 있습니다 554 00:53:25,110 --> 00:53:27,526 적선의 규모는 총 500여 척으로 555 00:53:27,610 --> 00:53:29,485 왜란 이후 최대 규모입니다 556 00:53:29,943 --> 00:53:32,151 저희가 위치한 장도까지는 반나절 길로 557 00:53:32,235 --> 00:53:34,193 적들은 여기 노량을 통과해 558 00:53:34,276 --> 00:53:36,901 광양만 장도 앞으로 들어올 것입니다 559 00:53:36,920 --> 00:53:40,210 우리가 있는 광양만 장도까지는 반나절 거리고 노량을 통과해 들이닥칠 거라 합니다 560 00:53:41,750 --> 00:53:43,795 마치 오늘 당장이라도 561 00:53:44,590 --> 00:53:46,250 쳐들어올 것 같소이다 562 00:53:46,776 --> 00:53:48,276 마치 오늘 밤 당장이라도 563 00:53:48,360 --> 00:53:49,860 쳐들어올 것 같다고 합니다 564 00:53:51,360 --> 00:53:52,568 오늘 밤이오 565 00:53:52,920 --> 00:53:54,250 오늘 밤이라고 합니다 566 00:53:56,170 --> 00:53:58,120 배 하나 통과시켜줬다고 567 00:53:58,130 --> 00:54:00,210 적들이 과연 그리 기민하게 움직이겠소? 568 00:54:01,485 --> 00:54:02,735 배 하나 통과시킨 걸로 569 00:54:02,818 --> 00:54:05,776 적들이 그리 기민하게 움직일 거냐고 묻습니다 570 00:54:05,795 --> 00:54:07,340 어찌하든 571 00:54:07,710 --> 00:54:09,120 앞뒤통수에 적을 두고 싸울 수는 없고 572 00:54:09,130 --> 00:54:11,460 결국 봉쇄를 풀 수밖에 없을 텐데 어찌할 것이오? 573 00:54:11,985 --> 00:54:13,485 앞뒤로 적을 맞아 싸울 수 없으니 574 00:54:13,568 --> 00:54:15,276 봉쇄선을 풀 수밖에 없을 텐데 575 00:54:15,360 --> 00:54:16,985 그 방안에 대해서 묻고 있습니다 576 00:54:41,735 --> 00:54:42,818 이곳 577 00:54:43,568 --> 00:54:46,276 남해도 노량에서 적들을 맞이할 것이오 578 00:54:46,815 --> 00:54:48,215 남해 노량에서 적을 맞아 친답니다 579 00:54:55,795 --> 00:54:57,920 결국 싸우자는 얘기요? 580 00:54:58,568 --> 00:55:01,735 결국 싸우자는 것이냐 묻습니다 581 00:55:04,045 --> 00:55:05,580 허나 그렇게 싸운다 해도 582 00:55:05,590 --> 00:55:07,840 앞뒤로 적을 맞이 할 것은 변함이 없지 않소? 583 00:55:07,901 --> 00:55:09,151 노량에 진을 쳐도 584 00:55:09,235 --> 00:55:11,943 앞뒤로 적을 맞이하는 건 변함없지 않냐 합니다 585 00:55:13,151 --> 00:55:14,276 행장이 586 00:55:15,651 --> 00:55:17,860 우리가 광양만을 떠났다는 것을 587 00:55:18,985 --> 00:55:21,360 쉽게 알아챌 수 없게 할 것이오 588 00:55:22,090 --> 00:55:23,240 그건 말이 아니 되오! 589 00:55:23,250 --> 00:55:25,500 저 영리한 적들을 어떻게 속일 수가 있단 말이오! 590 00:55:26,818 --> 00:55:28,693 장시간이면 그럴 수 없겠지 591 00:55:30,151 --> 00:55:32,318 하여 이번 싸움은 무엇보다 592 00:55:32,943 --> 00:55:35,443 속전속결로 끝내는 것이 중요하오 593 00:55:35,795 --> 00:55:37,795 속전속결이 중요하다 합니다 594 00:55:38,250 --> 00:55:39,960 그게 어찌 가능하겠소? 595 00:55:40,750 --> 00:55:43,000 적선의 숫자가 무려 500여 척인데 596 00:55:43,735 --> 00:55:45,360 적선이 500척이 넘는데 597 00:55:45,443 --> 00:55:47,735 그게 가능한 작전인지 묻습니다 598 00:55:58,485 --> 00:56:00,443 창선도의 적은 분명 599 00:56:01,610 --> 00:56:04,068 밤안개를 타고 노량으로 올 것이다 600 00:56:05,818 --> 00:56:07,401 노량에서 대적하다 601 00:56:09,401 --> 00:56:11,276 해가 뜨기 전까지 필히 602 00:56:13,568 --> 00:56:17,235 이곳까지 끌고 내려와 섬멸시켜야 한다 603 00:56:18,295 --> 00:56:19,795 아니 저곳은 604 00:56:32,860 --> 00:56:34,026 서둘러라! 605 00:56:34,110 --> 00:56:35,943 출정이다, 서둘러야 한다 606 00:56:46,401 --> 00:56:49,651 명대로 횃불들은 충분히 밝혀 뒀습니다 607 00:56:55,568 --> 00:56:58,318 저것들로 적들을 오래 속일 수는 없을 것이다 608 00:56:58,860 --> 00:57:00,360 걱정하지 마십시오 609 00:57:01,151 --> 00:57:02,276 어떡하든 간 610 00:57:02,943 --> 00:57:05,151 행장을 이곳에 최대한 묶어 두겠습니다 611 00:57:06,610 --> 00:57:08,276 목숨을 걸지는 마라 612 00:57:10,276 --> 00:57:13,735 행장의 함대가 출정하는 즉시 내게 보고만 하면 된다 613 00:57:15,193 --> 00:57:16,235 알겠느냐? 614 00:57:17,526 --> 00:57:18,693 알겠습니다 615 00:57:46,193 --> 00:57:49,110 말씀하신 지난 7년간의 전사자 명부입니다 616 00:58:00,276 --> 00:58:02,276 "정운, 어영담, 이억기" 617 01:00:20,110 --> 01:00:22,485 모두가 한마음으로 바라나니 618 01:00:23,943 --> 01:00:27,276 부디 적들을 남김없이 무찌르게 해 주소서 619 01:00:29,526 --> 01:00:32,068 이 원수를 갚을 수만 있다면 620 01:00:33,443 --> 01:00:35,485 이 한 몸 죽는다 한들 621 01:00:36,526 --> 01:00:38,360 여한이 없을 것입니다 622 01:00:55,545 --> 01:00:57,170 시마즈는 결국 623 01:00:57,590 --> 01:00:59,295 저희를 버리고 돌아갈 생각입니다! 624 01:01:00,090 --> 01:01:01,370 맞습니다 625 01:01:01,380 --> 01:01:03,960 어째서 이토록 움직이질 않는단 말입니까? 626 01:01:04,545 --> 01:01:06,250 저희가 죽기를 각오하고 627 01:01:06,920 --> 01:01:09,420 적들의 봉쇄망을 뚫어 보겠습니다! 628 01:01:10,000 --> 01:01:11,630 이제 결단을 내리셔야 합니다! 도노! 629 01:01:12,130 --> 01:01:14,460 이제 더 이상 버틸 군량도 군마조차도 없습니다 630 01:01:15,880 --> 01:01:16,950 이대로 가다간 631 01:01:16,960 --> 01:01:19,460 그럴 리 없다! 632 01:01:23,500 --> 01:01:26,795 시마즈는 반드시 움직인다! 633 01:01:31,000 --> 01:01:32,630 불빛들이 634 01:01:33,460 --> 01:01:36,840 오늘따라 적의 군세(軍勢)가 더 커 보입니다 635 01:01:46,920 --> 01:01:48,405 출정한다! 636 01:01:48,470 --> 01:01:49,340 오무라! 637 01:01:50,000 --> 01:01:51,340 그게 무슨? 638 01:01:53,090 --> 01:01:58,250 네 말대로 불빛들이 이상하지 않느냐? 639 01:02:02,670 --> 01:02:05,420 시마즈가 오고 있다! 640 01:02:54,000 --> 01:02:58,840 이 속도면 동이 트기 전에 예교성에 당도할 거요 641 01:02:59,795 --> 01:03:02,130 우리가 이리 빨리 오리라곤 642 01:03:02,670 --> 01:03:05,340 이순신은 꿈에도 생각하지 못하겠지 643 01:03:06,250 --> 01:03:07,330 아니 644 01:03:07,340 --> 01:03:09,045 알고 있을 거요 645 01:03:09,460 --> 01:03:12,045 이순신은 곳곳에 세작을 심어 놓았소 646 01:03:12,380 --> 01:03:16,000 심지어 오사카와 교토에도 있다고 들었소 647 01:03:20,380 --> 01:03:22,630 그래서 어쨌다는 거야? 648 01:03:24,590 --> 01:03:25,960 어쨌다는 것이 아니라 649 01:03:26,545 --> 01:03:29,170 우리도 그에 맞는 방책을 생각해 둬야... 650 01:03:36,295 --> 01:03:37,795 사츠마의 귀신! 651 01:03:38,295 --> 01:03:40,090 살마군! 652 01:03:40,710 --> 01:03:45,710 우리 시마즈 군을 열도를 넘어 조선에서도 그리 부른다 653 01:03:46,590 --> 01:03:47,545 죽이고 654 01:03:48,590 --> 01:03:49,710 죽여도 숨이 완전히 끊기기 전까지 655 01:03:50,630 --> 01:03:54,130 끝까지 일어나서 놈들을 베어내고 마는 모습이 656 01:03:54,710 --> 01:03:58,380 마치 악귀와도 같다고 해서 그리 부르지! 657 01:04:00,500 --> 01:04:03,410 반드시 우리는 이순신에게 658 01:04:03,420 --> 01:04:05,620 악귀처럼 들러붙어 쳐부술 거요! 659 01:04:05,630 --> 01:04:06,920 기필코! 660 01:04:25,170 --> 01:04:27,670 물살이 빨라졌다! 돛을 접어라! 661 01:04:47,985 --> 01:04:50,026 노량 앞 대도에 당도했습니다, 장군 662 01:04:53,943 --> 01:04:55,526 적들은 어디쯤이냐? 663 01:04:56,735 --> 01:04:59,276 두 시진 전 창선도를 출발했다 하니 664 01:04:59,735 --> 01:05:02,026 곧 노량에 모습을 드러낼 것입니다 665 01:05:30,526 --> 01:05:32,526 다시 설명드리리다 666 01:05:32,610 --> 01:05:35,235 우리는 물길인 대도 남쪽에 대기했다가 667 01:05:35,318 --> 01:05:37,235 적의 선봉을 부술 것이니… 668 01:05:37,250 --> 01:05:38,250 그럼 우린 669 01:05:38,795 --> 01:05:40,210 북쪽에서 그저 대기하겠소 670 01:05:45,880 --> 01:05:46,590 노야! 671 01:05:47,000 --> 01:05:49,795 다시 찾아 온 이유를 솔직히 말하겠소 672 01:05:50,960 --> 01:05:54,295 난 여전히 다 끝난 이 전쟁에 희생을 더 할 생각이 없소 673 01:05:55,250 --> 01:05:59,865 허나 우리 명군이 함께 출정한다면 적어도 조선군의 사기는 떨어지지 않을 것이고 674 01:05:59,885 --> 01:06:04,295 뒤에 우리가 있는 것을 왜군들이 본다면 675 01:06:05,090 --> 01:06:08,670 분명 더 쉽게 돌아갈 것이오 676 01:06:10,110 --> 01:06:11,610 도독은 진정 677 01:06:12,568 --> 01:06:15,151 저들이 쉽게 돌아갈 것이라 생각하오? 678 01:06:16,420 --> 01:06:18,295 그렇소! 679 01:06:35,170 --> 01:06:36,545 협선을 내보내라 680 01:07:15,460 --> 01:07:17,000 저 앞에 희뿌옇게 보이는 것이 바로 681 01:07:17,420 --> 01:07:18,710 대도입니다 682 01:07:22,590 --> 01:07:27,295 그대로 남쪽으로 돌아나가면 광양만 장도까진 한 시진이면 충분합니다 683 01:07:45,735 --> 01:07:46,735 도노 684 01:08:00,460 --> 01:08:01,575 저게 685 01:08:01,595 --> 01:08:03,045 뭐냐? 686 01:08:39,670 --> 01:08:40,325 뭐야! 687 01:08:40,345 --> 01:08:41,630 적이다! 688 01:08:42,590 --> 01:08:44,295 어서 전투 준비하라! 689 01:08:58,960 --> 01:09:00,590 전방에 적군이다! 690 01:09:07,750 --> 01:09:09,500 이순신 691 01:09:14,045 --> 01:09:15,615 구선들을 내보내라 692 01:09:15,635 --> 01:09:16,795 네 장군 693 01:09:44,670 --> 01:09:46,920 시마즈에게 구원을 요청하라! 어서! 694 01:09:51,000 --> 01:09:51,630 도노! 695 01:09:52,170 --> 01:09:54,500 데라자와 군의 구원 요청 신호입니다! 696 01:10:00,340 --> 01:10:02,000 전군 속력을 내라! 697 01:10:02,460 --> 01:10:06,090 데라자와의 선봉선들을 구한다! 698 01:10:06,151 --> 01:10:07,235 네! 699 01:10:07,960 --> 01:10:10,090 전군 속력을 낸다! 700 01:10:10,193 --> 01:10:12,610 속력을 낸다! 701 01:10:31,670 --> 01:10:32,380 메쿠라부네다! 702 01:10:33,250 --> 01:10:35,460 메쿠라부네가 나타났다! 703 01:10:49,250 --> 01:10:50,590 메쿠라부네 704 01:10:51,710 --> 01:10:55,710 칠천량에서 내가 직접 불태웠다 705 01:11:00,840 --> 01:11:05,590 그 사이에 재건했단 말인가? 706 01:11:06,340 --> 01:11:10,250 허나 이미 우리도 대비하고 있는 터 707 01:11:15,710 --> 01:11:16,545 도노! 708 01:11:16,880 --> 01:11:17,615 저기 보십시오! 709 01:11:17,635 --> 01:11:19,295 명 함대입니다! 710 01:11:38,545 --> 01:11:40,340 계속 돌진하라! 711 01:11:40,401 --> 01:11:41,235 예! 712 01:11:41,340 --> 01:11:42,130 계속 돌진하라! 713 01:11:56,920 --> 01:11:58,840 3선 판옥선들을 내보내라 714 01:11:59,090 --> 01:12:00,750 예, 장군 715 01:12:21,276 --> 01:12:24,276 "수" 716 01:12:27,420 --> 01:12:28,030 도노! 717 01:12:28,050 --> 01:12:30,545 아군 배들 너머 적선들이 다가오는 게 보입니다! 718 01:12:45,795 --> 01:12:47,130 더욱 밀어붙여라! 719 01:12:47,630 --> 01:12:49,420 토요히사에게 전하라! 720 01:12:49,610 --> 01:12:50,610 예! 721 01:12:51,170 --> 01:12:54,420 속도를 올려 밀어붙여라! 722 01:13:00,210 --> 01:13:01,170 발포하라! 723 01:13:11,170 --> 01:13:12,485 어서 일어나라! 724 01:13:12,505 --> 01:13:13,630 쏴라! 725 01:13:19,130 --> 01:13:20,340 배를 더 밀어붙여라! 726 01:13:20,795 --> 01:13:22,130 배를 더 밀어붙여라! 727 01:13:22,545 --> 01:13:24,000 배를 더 밀어붙여라! 728 01:13:34,420 --> 01:13:35,090 지금이다 729 01:13:35,380 --> 01:13:36,210 투척하라 730 01:13:36,545 --> 01:13:38,210 투척하라 731 01:13:39,526 --> 01:13:41,485 투척하라! 732 01:13:41,568 --> 01:13:42,610 투척하라! 733 01:13:46,420 --> 01:13:47,210 배를 뒤로 물려라! 734 01:13:48,170 --> 01:13:49,500 배를 뒤로 물려라! 735 01:13:49,795 --> 01:13:52,460 모두 배를 뒤로 물려라! 736 01:13:55,795 --> 01:13:58,250 도노! 적선들이 물러납니다! 737 01:14:11,670 --> 01:14:12,880 설마 738 01:14:19,250 --> 01:14:20,840 당장 배들을 멈추어라! 739 01:14:22,500 --> 01:14:24,880 배들을 멈추어라! 740 01:14:25,340 --> 01:14:26,960 당장 배들을 멈춰라! 741 01:14:27,651 --> 01:14:29,485 당장 배들을 멈춰라! 742 01:14:32,590 --> 01:14:33,295 쏴라! 743 01:14:33,651 --> 01:14:35,193 쏴라! 744 01:14:44,460 --> 01:14:45,880 빨리 불을 꺼라 745 01:14:57,170 --> 01:14:58,130 발사하라! 746 01:14:58,526 --> 01:14:59,943 발사하라! 747 01:15:28,795 --> 01:15:29,420 쏴라 748 01:16:12,130 --> 01:16:13,460 불들이 다가온다! 749 01:16:15,920 --> 01:16:18,880 어서 불을 피해라! 750 01:16:22,750 --> 01:16:23,380 도노! 751 01:16:23,630 --> 01:16:25,795 불길을 벗어날 방법이 없습니다! 752 01:16:25,920 --> 01:16:27,090 우리 본대 뒤로 753 01:16:27,500 --> 01:16:30,420 타치바나의 후미 부대까지 다가오고 있습니다! 754 01:16:33,170 --> 01:16:35,710 재밌는 자가 아니냐 755 01:16:36,670 --> 01:16:39,960 변화무쌍한 바람 앞에 화공이라니 756 01:16:40,960 --> 01:16:42,420 토요히사에게 전해라! 757 01:16:42,880 --> 01:16:46,960 포획한 조선 화포들을 모조리 준비시키라고 758 01:16:47,340 --> 01:16:48,250 네? 759 01:16:48,500 --> 01:16:49,130 도노 760 01:16:49,880 --> 01:16:52,155 무리해서 발포했다가 761 01:16:52,175 --> 01:16:54,590 자칫 우리 선봉선들에 맞기라도 하면 762 01:16:58,090 --> 01:16:59,250 설마? 763 01:17:00,170 --> 01:17:03,500 저 정도 용기를 보여주는데 764 01:17:04,630 --> 01:17:06,750 우리도 뭔가 결기를 보여줘야지! 765 01:17:08,340 --> 01:17:10,830 서둘러라! 우리 본대까지 위험하다! 766 01:17:10,840 --> 01:17:15,090 불을 꺼야 너머의 놈들을 잡을 수 있다 767 01:17:17,630 --> 01:17:20,000 선봉대와 메쿠라부네를 함께 조준하라! 어서! 768 01:17:20,296 --> 01:17:23,030 주저하면 우리가 불길에 죽는다! 769 01:17:23,055 --> 01:17:24,340 어서 조준하라! 770 01:17:24,443 --> 01:17:26,068 서둘러라! 771 01:17:27,295 --> 01:17:28,670 발포! 772 01:17:45,420 --> 01:17:46,880 뭐야! 773 01:17:50,420 --> 01:17:52,235 시마즈 774 01:17:52,255 --> 01:17:53,840 네 이노옴! 775 01:18:12,960 --> 01:18:14,590 장군! 구선들이.. 776 01:18:19,710 --> 01:18:21,240 적의 대장선을 노린다 777 01:18:21,250 --> 01:18:22,710 놈들의 숨통을 끊어야 된다! 778 01:18:24,210 --> 01:18:25,460 일제히 포를 퍼부어라! 779 01:18:31,250 --> 01:18:33,115 반드시 대장선을 잡아야 한다! 780 01:18:33,135 --> 01:18:34,420 어서 포를 재워라! 781 01:19:01,000 --> 01:19:01,905 저기 봐라! 782 01:19:01,925 --> 01:19:03,630 메쿠라부네가 가라앉는다! 783 01:19:30,750 --> 01:19:32,840 돌진하라! 784 01:19:40,090 --> 01:19:41,670 장군! 다시 적들이 몰려옵니다 785 01:19:41,960 --> 01:19:43,170 어서 포들을 준비하라! 786 01:19:43,840 --> 01:19:44,840 포들을 준비하라! 787 01:19:55,460 --> 01:19:56,670 발포하라! 788 01:19:56,776 --> 01:19:58,610 발포하라! 789 01:20:00,295 --> 01:20:03,295 포탄을 피해라! 배를 좌현으로 돌려라! 790 01:20:17,045 --> 01:20:19,280 갈고리를 끊어내라! 791 01:20:19,300 --> 01:20:20,710 모두 월선하라! 792 01:20:25,295 --> 01:20:26,235 장군! 793 01:20:26,255 --> 01:20:29,000 이수사의 선봉 함선들이 위험합니다! 794 01:20:33,340 --> 01:20:35,460 이런 곳에서 기다리고 있었다니 795 01:20:36,420 --> 01:20:37,295 되려 796 01:20:37,920 --> 01:20:42,960 이순신이 제 무덤을 판 것입니다 797 01:20:43,630 --> 01:20:44,670 이순신 798 01:20:45,545 --> 01:20:51,210 고니시와 나를 동시에 막을 순 없었을 테니 799 01:20:55,090 --> 01:20:56,000 도독 800 01:20:56,920 --> 01:20:59,090 약간의 무력시위라 했다 801 01:21:00,250 --> 01:21:02,340 너무 치열한 것이 아니냐? 802 01:21:11,500 --> 01:21:13,045 물러서지 마라! 803 01:21:16,500 --> 01:21:18,445 전군에 진격을 명하라! 804 01:21:18,465 --> 01:21:19,840 예 장군! 805 01:21:21,840 --> 01:21:22,750 전군! 806 01:21:24,880 --> 01:21:26,880 진격하라! 807 01:21:27,420 --> 01:21:29,710 진격하라! 808 01:21:47,840 --> 01:21:51,500 이순신이 나타났다! 809 01:22:06,630 --> 01:22:08,250 발포하라! 810 01:22:15,545 --> 01:22:17,460 함께 돌격하라! 811 01:22:21,045 --> 01:22:22,590 직포를 퍼부어라! 812 01:22:24,710 --> 01:22:26,380 활을 쏴라! 813 01:22:40,840 --> 01:22:41,960 이순신! 814 01:22:56,250 --> 01:22:57,750 치열해도 너무 치열하다 815 01:22:58,295 --> 01:23:00,090 고니시 816 01:23:00,880 --> 01:23:02,340 네놈이 817 01:23:05,545 --> 01:23:07,130 설마... 818 01:23:15,420 --> 01:23:16,960 주변을 철저히 살펴라! 819 01:23:19,750 --> 01:23:20,880 후퇴! 820 01:23:41,170 --> 01:23:41,905 도노! 821 01:23:41,925 --> 01:23:44,130 말대로 이순신은 없습니다! 822 01:23:47,420 --> 01:23:49,295 신속히 남해로 이동한다! 823 01:23:49,795 --> 01:23:51,485 약속한 바가 중요하다! 824 01:23:51,505 --> 01:23:52,380 서둘러라! 825 01:23:52,920 --> 01:23:53,670 예! 도노 826 01:23:54,250 --> 01:23:55,210 전진해라! 827 01:23:56,000 --> 01:23:57,210 서둘러라! 828 01:24:04,210 --> 01:24:07,045 돛을 펴라! 신속히 동쪽으로 이동한다! 829 01:24:23,795 --> 01:24:26,235 통제공의 원수는 곧 우리의 원수다! 830 01:24:26,255 --> 01:24:27,590 한 놈도 살려두지 마라! 831 01:24:33,795 --> 01:24:35,030 도독, 저기 보십시오! 832 01:24:35,050 --> 01:24:37,295 등장군이 허락도 없이 출전했습니다! 833 01:24:49,380 --> 01:24:51,295 저자는 누구냐? 834 01:24:53,460 --> 01:24:55,000 등자룡이라는 자로 835 01:24:55,670 --> 01:24:58,090 명군의... 부총병입니다 836 01:25:02,380 --> 01:25:03,840 명군(明軍)? 837 01:25:05,380 --> 01:25:08,210 참전하지 않는다는 고니시 말과는 다르지 않느냐 838 01:25:12,170 --> 01:25:15,090 고니시 그놈의 계략이냐? 839 01:25:16,045 --> 01:25:18,960 날 내어주고 밖으로 나가려는 840 01:25:20,750 --> 01:25:21,960 아닙니다! 841 01:25:22,590 --> 01:25:24,840 절대 명군의 본대는 참여하지 않을 겁니다! 842 01:25:25,235 --> 01:25:27,318 시, 시마즈 도노… 843 01:25:29,525 --> 01:25:30,185 도노! 844 01:25:31,130 --> 01:25:33,045 명군의 본대가 들어옵니다! 845 01:25:47,710 --> 01:25:48,710 시마즈 도노! 846 01:25:55,840 --> 01:25:57,775 절대 그런 게 아닙니다! 847 01:25:57,795 --> 01:25:58,795 시마즈 도노! 848 01:25:59,090 --> 01:26:01,045 아마 고니시 도노도 지금쯤 849 01:26:01,380 --> 01:26:03,655 이 자의 혀를 도려내고 850 01:26:03,675 --> 01:26:06,280 세키부네 기둥에 묶어 851 01:26:06,300 --> 01:26:08,630 적들의 먹잇감이 되도록 하라 852 01:26:09,090 --> 01:26:09,600 예! 853 01:26:10,420 --> 01:26:11,340 끌고 가라! 854 01:26:11,401 --> 01:26:12,401 예! 855 01:26:13,460 --> 01:26:16,575 살려주십시오, 시마즈 도노! 856 01:26:16,595 --> 01:26:18,130 시마즈 도노! 857 01:26:18,920 --> 01:26:20,615 곧 고니시 도노가 옵니다! 858 01:26:20,635 --> 01:26:21,710 시마즈님! 859 01:26:22,210 --> 01:26:24,920 꼭 옵니다! 시마즈님! 860 01:26:32,840 --> 01:26:33,575 도독 861 01:26:33,595 --> 01:26:35,460 왜 생각이 바뀌셨습니까? 862 01:26:36,130 --> 01:26:37,795 약간의 무력시위라기엔 치열해도 너무 치열하다 863 01:26:38,210 --> 01:26:39,710 적들의 태도를 직접 확인해 봐야 되지 않겠느냐 864 01:26:41,210 --> 01:26:43,170 적들에게 확실히 더! 865 01:26:43,820 --> 01:26:46,500 우리가 간다는 걸 알려라! 866 01:26:47,295 --> 01:26:48,130 예! 867 01:26:48,500 --> 01:26:51,000 더욱 북을 치고 나발을 더 불어라! 868 01:26:53,095 --> 01:26:54,630 더 크게 불어라! 869 01:27:03,250 --> 01:27:03,960 도노! 870 01:27:04,210 --> 01:27:06,590 곧 후군 타치바나 함선들까지 밀려듭니다 871 01:27:07,130 --> 01:27:09,045 속히 공격 명령을 내려주셔야 872 01:27:09,340 --> 01:27:10,710 후군 부대가 정체되지 않습니다 873 01:27:11,545 --> 01:27:12,590 아니다! 874 01:27:20,960 --> 01:27:22,210 보이느냐 875 01:27:25,210 --> 01:27:26,880 빈 바다 아닙니까? 876 01:27:27,840 --> 01:27:29,460 남쪽 바다다 877 01:27:30,170 --> 01:27:33,545 저 바다로 이순신을 끌어내자 878 01:27:34,295 --> 01:27:37,670 그리고 고니시와 함께 협공한다 879 01:27:38,170 --> 01:27:39,795 고니시가 오겠습니까? 880 01:27:41,460 --> 01:27:43,075 반드시 온다! 881 01:27:43,095 --> 01:27:46,380 아니, 이미 오고 있을 것이다! 882 01:27:47,710 --> 01:27:48,420 서둘러라! 883 01:27:49,210 --> 01:27:49,880 예! 884 01:27:50,630 --> 01:27:52,170 배를 돌려라! 885 01:27:52,630 --> 01:27:55,045 남쪽 바다로 배를 돌려라! 886 01:28:06,460 --> 01:28:07,235 도노! 887 01:28:07,255 --> 01:28:08,590 후퇴 신호입니다! 888 01:28:09,750 --> 01:28:10,865 병력을 빼라! 889 01:28:10,885 --> 01:28:11,710 신속히 함께 후퇴한다! 890 01:28:12,151 --> 01:28:13,568 후퇴한다! 891 01:28:13,920 --> 01:28:15,545 본진을 따라 후퇴한다! 892 01:28:15,670 --> 01:28:16,960 남쪽 바다로 본대와 함께 후퇴한다! 893 01:28:25,500 --> 01:28:27,115 도독! 저기 보십시오! 894 01:28:27,135 --> 01:28:28,840 과연 우리가 가니 적들이 도망갑니다! 895 01:28:45,840 --> 01:28:46,960 더 이상 쫓지 말라 896 01:28:47,250 --> 01:28:48,795 전 함선들에게 전했습니다 897 01:28:59,545 --> 01:29:00,485 도노! 898 01:29:00,505 --> 01:29:02,340 추격을 포기한 모양입니다 899 01:29:03,500 --> 01:29:04,750 아니! 900 01:29:05,460 --> 01:29:08,045 쫓아올 것이다, 속력을 늦추지 마라 901 01:29:09,045 --> 01:29:11,235 고니시와 902 01:29:11,255 --> 01:29:13,710 협공해야 한다! 903 01:29:15,000 --> 01:29:16,075 속력을 늦추지 마라! 904 01:29:16,095 --> 01:29:16,960 예! 905 01:29:18,045 --> 01:29:21,210 속력을 늦추지 마라! 906 01:29:57,630 --> 01:29:58,795 도노 907 01:29:59,630 --> 01:30:00,885 그런데 908 01:30:00,905 --> 01:30:02,170 여기가 909 01:30:07,920 --> 01:30:09,420 어찌 이런 910 01:30:13,170 --> 01:30:14,420 앞에 육지가 있다! 911 01:30:15,670 --> 01:30:17,130 이순신 함대다! 912 01:30:35,110 --> 01:30:37,110 "수" 913 01:30:40,943 --> 01:30:42,443 창선도의 적은 분명 914 01:30:43,401 --> 01:30:45,860 밤안개를 타고 노량으로 올 것이다 915 01:30:48,776 --> 01:30:50,693 해가 뜨기 전까지 필히 916 01:30:53,860 --> 01:30:57,443 이곳까지 끌고 내려와 섬멸시켜야 한다 917 01:31:01,840 --> 01:31:02,880 아니 저곳은 918 01:31:15,380 --> 01:31:17,210 어서! 언덕으로! 919 01:31:22,880 --> 01:31:24,090 재조준 하라! 920 01:31:24,880 --> 01:31:28,090 적에게 등을 보이는 자는 용서치 않는다! 921 01:31:28,460 --> 01:31:30,210 도망가는 자들은 922 01:31:30,460 --> 01:31:32,840 모조리 죽여라! 923 01:31:37,130 --> 01:31:40,420 도망친다고 살 수 있을 거 같으냐! 924 01:31:41,795 --> 01:31:43,325 울지 마라! 925 01:31:43,345 --> 01:31:45,090 다들 죽고 싶으냐! 926 01:31:55,276 --> 01:31:56,651 북을 쳐라, 희립아 927 01:31:57,901 --> 01:31:59,485 다시 진격할 것이다 928 01:31:59,985 --> 01:32:01,110 예, 장군 929 01:32:34,420 --> 01:32:38,590 기껏 도망친 곳이 관음포구 안이라니 930 01:32:39,000 --> 01:32:41,090 어지간히 재수도 없군 931 01:32:42,710 --> 01:32:43,795 안 그렇소, 노야? 932 01:32:43,901 --> 01:32:46,360 적들이 도망친 곳이 관음포 포구 안이라 933 01:32:46,443 --> 01:32:47,526 딱하다 합니다 934 01:32:54,340 --> 01:32:55,575 노야 935 01:32:55,595 --> 01:32:57,500 이쯤하고 돌아갑시다 936 01:32:58,380 --> 01:33:00,710 밤새 부순 적선이 무려 100척이 넘소 937 01:33:01,250 --> 01:33:02,825 이 정도면 938 01:33:02,845 --> 01:33:04,500 그간의 원한은 진정 충분히 갚은 것 아니겠소 939 01:33:04,485 --> 01:33:06,068 이만하면 그간의 원한은 940 01:33:06,151 --> 01:33:07,735 충분히 갚은 것 아니냐 합니다 941 01:33:09,276 --> 01:33:10,651 내 잊지 않으리다 942 01:33:14,693 --> 01:33:17,776 도독과 그대의 군사들 덕분에 여기까지 올 수 있었소 943 01:33:21,818 --> 01:33:24,235 남은 적들은 우리 수군이 맡을 것이니 944 01:33:24,943 --> 01:33:26,318 조심히 돌아가시오 945 01:33:29,360 --> 01:33:30,568 희립은 뭐 하고 있느냐 946 01:33:30,651 --> 01:33:31,943 관음포가 급하다 947 01:33:32,276 --> 01:33:33,360 예, 장군 948 01:33:35,340 --> 01:33:36,340 멈춰라! 949 01:33:35,401 --> 01:33:37,485 무슨 짓이냐! 950 01:33:36,346 --> 01:33:37,271 경계! 951 01:33:38,193 --> 01:33:40,943 어서 비켜서거라 싸움이 급하다! 952 01:33:40,960 --> 01:33:42,750 노야답지 않게 진정 왜 이러는 게요! 953 01:33:43,276 --> 01:33:45,276 이제 와서 멈출 순 없소 954 01:33:45,360 --> 01:33:46,485 희립은 뭐 하느냐? 955 01:33:46,750 --> 01:33:47,840 비켜라! 956 01:33:49,250 --> 01:33:51,590 이보시오, 통제공! 957 01:33:55,500 --> 01:33:56,960 정녕 다치고 저 상한 병사들이 보이지 않소이까 958 01:33:57,840 --> 01:33:59,250 이대로 더 전투를 할 수 있다고 보시오? 959 01:34:07,443 --> 01:34:08,901 각오했던 바요 960 01:34:15,610 --> 01:34:18,651 만일 이 전쟁을 여기서 이렇게 멈춘다면 961 01:34:21,943 --> 01:34:23,026 장군 962 01:34:24,735 --> 01:34:26,610 지금 소서행장이 예교성을 빠져나와 963 01:34:26,693 --> 01:34:28,026 우리 쪽으로 동진 중입니다 964 01:34:28,340 --> 01:34:30,840 도독! 고니시가 출정하여 우리를 향해 오고 있답니다 965 01:34:31,210 --> 01:34:32,340 뭐라! 966 01:34:37,170 --> 01:34:39,590 고니시! 니놈이 결국! 967 01:34:40,710 --> 01:34:42,500 나를 이리 속이다니! 968 01:34:44,340 --> 01:34:46,500 허나 아직 늦지 않았소 노야 969 01:34:46,960 --> 01:34:48,045 지금이라도 물러납시다 970 01:34:49,670 --> 01:34:52,630 대체 시마즈와 고니시의 협공을 어찌 감당하려는 것이오 971 01:34:53,318 --> 01:34:54,693 부탁이 있소, 도독 972 01:35:02,090 --> 01:35:03,130 도노! 973 01:35:03,460 --> 01:35:05,420 이순신이 물러나고 있습니다! 974 01:35:24,590 --> 01:35:26,380 진짜 이순신이 돌아가고 있다 975 01:35:31,130 --> 01:35:32,695 고니시가 976 01:35:32,715 --> 01:35:34,545 오고 있다! 977 01:35:36,590 --> 01:35:38,545 이순신 978 01:35:39,170 --> 01:35:40,045 도노! 979 01:35:40,500 --> 01:35:42,500 대신 명군이 들어옵니다 980 01:35:43,960 --> 01:35:45,795 어리석구나, 이순신 981 01:35:47,380 --> 01:35:49,030 진린 따위로 982 01:35:49,050 --> 01:35:53,590 이 시마즈를 막을 수 있다고 생각하다니 983 01:36:07,630 --> 01:36:09,920 살고 싶은가? 984 01:36:15,880 --> 01:36:17,460 살고 싶습니다! 985 01:36:25,380 --> 01:36:26,750 어느 마을 출신이냐? 986 01:36:29,420 --> 01:36:31,545 휴우가 명인촌에서 왔습니다 987 01:36:32,840 --> 01:36:34,710 가족들은 있느냐? 988 01:36:37,795 --> 01:36:39,670 갓 혼인한 처와 989 01:36:41,090 --> 01:36:42,920 아이가 있는데 990 01:36:43,500 --> 01:36:45,590 여기 올 때 갓난쟁이였으니까 991 01:36:47,710 --> 01:36:48,670 지금쯤이면 992 01:36:49,295 --> 01:36:50,170 제발 살려주십시오 993 01:36:51,045 --> 01:36:52,500 저도 살고 싶습니다 994 01:36:56,795 --> 01:36:57,920 닥쳐라! 995 01:36:58,960 --> 01:37:00,545 진정들 살고 싶은가? 996 01:37:04,090 --> 01:37:05,250 예! 997 01:37:05,920 --> 01:37:08,420 살고 싶습니다! 998 01:37:08,840 --> 01:37:10,485 저도 살고 싶습니다! 999 01:37:10,505 --> 01:37:12,090 살려주십시요! 도노! 1000 01:37:14,880 --> 01:37:16,090 그렇다면! 1001 01:37:20,210 --> 01:37:22,795 방법은 하나뿐이다 1002 01:37:36,210 --> 01:37:37,840 바로 저기! 1003 01:37:39,170 --> 01:37:42,130 저 마귀들을 물리쳐야 1004 01:37:43,710 --> 01:37:46,960 고향으로 돌아갈 수가 있다! 1005 01:37:48,380 --> 01:37:51,460 저 마귀들을 뚫고 간다! 1006 01:37:53,295 --> 01:37:54,695 그래! 1007 01:37:54,715 --> 01:37:56,170 꼭 고향으로 돌아가자! 1008 01:37:57,295 --> 01:37:58,865 고향으로 돌아가기 위해 1009 01:37:58,885 --> 01:38:00,795 모두 몸부림쳐라! 1010 01:38:01,670 --> 01:38:04,590 그러면 반드시 돌아갈 수 있다 1011 01:38:13,568 --> 01:38:15,526 고향으로 돌아가자! 1012 01:38:15,610 --> 01:38:17,235 마귀들을 물리치자! 1013 01:38:20,110 --> 01:38:22,193 고향으로 돌아가자! 1014 01:39:18,380 --> 01:39:19,750 조준! 1015 01:39:20,380 --> 01:39:21,460 발포하라! 1016 01:39:31,090 --> 01:39:32,170 열어라! 1017 01:39:33,710 --> 01:39:34,795 열어라! 1018 01:39:38,130 --> 01:39:40,075 속도를 올려라! 1019 01:39:40,095 --> 01:39:41,960 전진하라! 1020 01:39:47,545 --> 01:39:48,710 조준하라! 1021 01:39:49,165 --> 01:39:50,145 쏴라! 1022 01:39:55,090 --> 01:39:57,750 2진 앞으로! 1023 01:40:05,960 --> 01:40:08,210 상당히 정교한 진법입니다 1024 01:40:15,590 --> 01:40:17,130 배들을 물러라! 1025 01:40:18,000 --> 01:40:19,210 퇴각한다! 1026 01:40:19,660 --> 01:40:20,140 예 1027 01:40:21,460 --> 01:40:23,000 속히 배를 돌려라! 1028 01:40:25,210 --> 01:40:26,630 비켜라! 배가 부딪힌다! 1029 01:40:29,840 --> 01:40:32,210 오합지졸이 따로 없습니다, 도노 1030 01:40:35,250 --> 01:40:36,420 발포! 1031 01:40:38,960 --> 01:40:39,670 발사! 1032 01:40:43,045 --> 01:40:43,590 도노! 1033 01:40:44,045 --> 01:40:45,655 이번엔 꼭 1034 01:40:45,675 --> 01:40:48,045 저 늙은 놈의 목을 가져다 드리겠습니다! 1035 01:40:50,795 --> 01:40:53,090 전력을 다해 추격하라! 1036 01:40:56,340 --> 01:40:57,880 조준 1037 01:40:58,535 --> 01:40:59,935 쏴라! 1038 01:41:22,920 --> 01:41:24,295 이순신이다! 1039 01:41:27,485 --> 01:41:29,485 이순신이다! 1040 01:41:35,380 --> 01:41:36,380 서둘러라! 1041 01:41:37,090 --> 01:41:39,130 적의 허리를 완전히 끊어내야 한다! 1042 01:41:39,545 --> 01:41:40,590 예 장군! 1043 01:42:10,200 --> 01:42:11,400 조준 1044 01:42:12,590 --> 01:42:13,710 쏴라! 1045 01:42:21,590 --> 01:42:22,485 장군! 1046 01:42:22,505 --> 01:42:24,325 적선들에 더욱 화포를 퍼부어라! 1047 01:42:24,345 --> 01:42:26,880 신속히 적의 후미부터 궤멸시켜야 한다! 1048 01:42:27,420 --> 01:42:28,545 네, 장군! 1049 01:42:54,750 --> 01:42:55,920 이순신 1050 01:42:56,460 --> 01:42:58,090 이놈이! 1051 01:43:00,545 --> 01:43:01,210 도노 1052 01:43:01,920 --> 01:43:03,130 명군이 되돌아온다 1053 01:43:03,135 --> 01:43:04,295 다들 조준하라! 1054 01:43:04,943 --> 01:43:06,360 조준하라! 1055 01:43:09,840 --> 01:43:10,750 끝까지 밀어붙여라! 1056 01:43:12,670 --> 01:43:13,370 도독 1057 01:43:13,380 --> 01:43:14,590 적당히 거리를 두는 게 아니었습니까? 1058 01:43:14,960 --> 01:43:15,865 도독 1059 01:43:15,885 --> 01:43:16,670 너무 위험합니다! 1060 01:43:17,130 --> 01:43:18,295 상황이 달라졌다! 1061 01:43:18,840 --> 01:43:20,130 최대한 밀어붙여라! 1062 01:43:20,995 --> 01:43:21,595 예! 1063 01:43:22,590 --> 01:43:23,500 도독! 1064 01:43:24,090 --> 01:43:25,880 최대한 밀어붙여라! 1065 01:43:40,420 --> 01:43:46,295 어리석게도 먼저 우리에게 다가오다니 1066 01:43:47,545 --> 01:43:49,670 오히려 고맙구나 1067 01:43:50,045 --> 01:43:53,045 세키부네들을 대거 내보내라 1068 01:43:54,000 --> 01:43:56,000 돌격하라! 1069 01:44:05,420 --> 01:44:06,380 발포하라! 1070 01:44:12,000 --> 01:44:12,880 쏴라! 1071 01:44:25,130 --> 01:44:27,590 월선을 하지 말고 계속 놈들을 감아 돌아라! 1072 01:44:28,210 --> 01:44:29,780 적선들에 휘말려서는 안 된다! 1073 01:44:29,800 --> 01:44:31,130 포들을 한 척씩 집중해 쏘아라! 1074 01:44:34,340 --> 01:44:34,920 장군 1075 01:44:35,500 --> 01:44:36,630 좌현 쪽에도 적들입니다 1076 01:44:38,795 --> 01:44:40,795 지금이다! 월선을 시도하라! 1077 01:44:42,000 --> 01:44:42,735 도노! 1078 01:44:42,755 --> 01:44:45,460 우리 배들이 마구 들러붙기 시작했습니다! 1079 01:44:49,090 --> 01:44:51,130 쏴라! 1080 01:44:54,040 --> 01:44:54,580 도독! 1081 01:44:54,590 --> 01:44:56,590 사방에서 적들이 우리 배를 포위하고 있습니다 1082 01:45:02,130 --> 01:45:03,830 월선하라! 1083 01:45:03,850 --> 01:45:05,450 배를 지켜라! 1084 01:45:17,795 --> 01:45:18,920 후미 쪽에도 적이다! 1085 01:45:35,210 --> 01:45:38,340 저자를 생포만 한다면 786 01:45:40,000 --> 01:45:44,880 어쩌면 이 전쟁을 바로 끝낼 수 있다! 1087 01:45:45,670 --> 01:45:47,880 저자의 배로 돌진하라! 1088 01:45:48,750 --> 01:45:50,630 내가 직접 간다! 1089 01:45:51,295 --> 01:45:52,460 네, 도노! 1090 01:45:53,130 --> 01:45:54,210 대장 쪽으로 배를 돌려라! 1091 01:45:54,693 --> 01:45:57,610 대장 쪽으로 배를 돌려라! 1092 01:46:00,250 --> 01:46:01,750 어서 화살을 더 퍼부어라! 1093 01:46:07,380 --> 01:46:08,210 아버님! 1094 01:46:08,880 --> 01:46:09,545 저기 보십시오! 1095 01:46:19,045 --> 01:46:19,880 희립아! 1096 01:46:20,840 --> 01:46:21,530 예, 장군! 1097 01:46:21,545 --> 01:46:22,545 어서 배를 돌려라 1098 01:46:23,250 --> 01:46:24,470 진 도독을 구해야 한다! 1099 01:46:25,130 --> 01:46:26,695 배들이 너무 엉켜 있습니다 1100 01:46:26,715 --> 01:46:28,665 후미 쪽 상황도 아직 정리가... 1101 01:46:29,715 --> 01:46:30,915 제가 다녀오겠습니다! 1102 01:46:32,670 --> 01:46:34,170 협선이면 가능합니다, 장군 1103 01:46:40,045 --> 01:46:40,875 준사! 1104 01:46:43,000 --> 01:46:44,540 꼭 살아 돌아오거라 1105 01:46:57,880 --> 01:46:59,170 적.. 적이다! 1106 01:47:09,000 --> 01:47:10,090 멈추거라!! 1107 01:47:11,880 --> 01:47:13,250 월선하라!! 1108 01:48:36,545 --> 01:48:37,345 진잠! 1109 01:49:32,170 --> 01:49:34,795 저 자를 생포하라 1110 01:49:39,045 --> 01:49:39,645 도독! 1111 01:49:51,920 --> 01:49:53,030 도독을 모셔라! 1112 01:49:53,050 --> 01:49:53,670 도독! 1113 01:49:53,960 --> 01:49:55,210 도독 피하십시오 1114 01:50:02,000 --> 01:50:03,210 쫓아라! 1115 01:50:07,420 --> 01:50:08,130 도독! 1116 01:50:09,295 --> 01:50:09,920 먼저 가십시오! 1117 01:50:10,210 --> 01:50:11,250 무슨 소리냐? 1118 01:50:11,880 --> 01:50:13,045 도독을 잘못 보필한 죄 1119 01:50:13,460 --> 01:50:14,880 이렇게라도 갚게 해 주소서 1120 01:50:15,920 --> 01:50:16,840 심리! 1121 01:50:51,960 --> 01:50:52,750 어서 오십시오, 도독 1122 01:50:57,460 --> 01:50:58,420 고맙소! 1123 01:50:59,295 --> 01:51:01,170 내가 진정 어리석었소 1124 01:51:05,750 --> 01:51:07,380 어서 도독을 안으로 모시어라 1125 01:51:08,420 --> 01:51:09,250 가시지요, 도독 1126 01:51:21,590 --> 01:51:22,340 준사는? 1127 01:51:23,840 --> 01:51:24,960 준사는 어디 있느냐! 1128 01:51:34,630 --> 01:51:36,000 죽어! 1129 01:51:45,795 --> 01:51:48,960 네 놈은 뭐냐 1130 01:51:50,380 --> 01:51:52,080 조선인이냐 1131 01:51:52,085 --> 01:51:53,710 열도인이냐 1132 01:52:01,380 --> 01:52:02,960 도노! 돛대가! 1133 01:52:03,340 --> 01:52:04,750 위험합니다! 피해라! 1134 01:52:06,193 --> 01:52:07,401 도망쳐! 1135 01:52:34,920 --> 01:52:36,000 7년 1136 01:52:36,750 --> 01:52:40,840 의를 위한 싸움 1137 01:52:44,920 --> 01:52:47,380 후회는 없다! 1138 01:53:37,840 --> 01:53:39,540 이순신 1139 01:53:40,500 --> 01:53:41,880 그만 가셔야 합니다, 도노! 1140 01:53:45,420 --> 01:53:46,545 고니시! 1141 01:53:46,920 --> 01:53:50,905 넌 대체 어디서 뭘 하고 있는 것이냐! 1142 01:53:50,925 --> 01:53:51,925 도노! 1143 01:53:52,210 --> 01:53:53,655 시간이 없습니다! 1144 01:53:53,675 --> 01:53:55,835 더 늦으면 빠져나갈 수 없습니다! 1145 01:53:57,090 --> 01:53:58,920 전군 배를 돌려라! 1146 01:53:59,170 --> 01:54:00,210 예, 도노! 1147 01:54:00,545 --> 01:54:02,755 바로 퇴각 신호를 울리겠습니다! 1148 01:54:03,170 --> 01:54:04,170 아니다! 1149 01:54:09,380 --> 01:54:11,580 이순신에게 돌려라 1150 01:54:11,595 --> 01:54:13,710 이순신에게로 돌진한다! 1151 01:54:15,250 --> 01:54:16,210 도노 1152 01:54:20,420 --> 01:54:22,870 이순신을 잡아야 1153 01:54:22,880 --> 01:54:26,630 이 전쟁이 끝난다! 1154 01:54:27,920 --> 01:54:29,920 모르겠느냐? 1155 01:54:35,920 --> 01:54:37,670 배를 돌려라! 1156 01:54:38,170 --> 01:54:40,670 이순신에게 배를 돌려라! 1157 01:54:58,840 --> 01:55:00,460 우리는 살마군이다! 1158 01:55:00,960 --> 01:55:02,690 이순신을 잡고 1159 01:55:02,711 --> 01:55:04,296 전쟁을 끝내자! 1160 01:55:07,380 --> 01:55:09,045 돌격하라! 1161 01:55:14,170 --> 01:55:16,330 이순신을 잡자! 1162 01:55:16,340 --> 01:55:18,840 살마군 만세! 1163 01:56:18,276 --> 01:56:20,860 모두 돌격하라! 1164 01:57:19,110 --> 01:57:21,110 적들을 막아라! 1165 01:57:51,235 --> 01:57:53,026 돌격! 1166 01:59:47,276 --> 01:59:48,943 정만호! 1167 02:00:23,860 --> 02:00:25,610 어향도 1168 02:00:46,276 --> 02:00:48,068 이 수사! 1169 02:01:43,985 --> 02:01:45,401 면아 1170 02:01:50,360 --> 02:01:52,401 너무 힘들어 마십시오 1171 02:01:54,776 --> 02:01:56,776 저도 함께 싸우겠습니다 1172 02:02:23,110 --> 02:02:24,735 면아! 1173 02:04:49,235 --> 02:04:50,276 장군! 1174 02:04:50,818 --> 02:04:53,276 어서 장군을 호위하라 1175 02:04:53,360 --> 02:04:54,860 주변에 잔적들이 있다 1176 02:04:54,943 --> 02:04:56,526 모두 활을 들어라 1177 02:05:49,040 --> 02:05:50,590 노야가 아니냐? 1178 02:05:57,170 --> 02:05:59,590 장군께서 우리를 독려하고 계신다 1179 02:06:00,590 --> 02:06:01,880 힘을 내자! 1180 02:06:02,590 --> 02:06:03,880 우린 이길 수 있다! 1181 02:06:04,795 --> 02:06:07,170 전군 돌격하라! 1182 02:06:37,710 --> 02:06:39,045 도노 1183 02:06:39,960 --> 02:06:43,000 저기를 보십시오 1184 02:08:14,443 --> 02:08:16,068 아버님! 1185 02:08:17,651 --> 02:08:18,818 장군! 1186 02:08:20,235 --> 02:08:21,860 아버님! 1187 02:08:33,610 --> 02:08:35,235 나는 괜찮다 1188 02:08:37,651 --> 02:08:40,110 안 되겠습니다 방패를 더 가져오너라! 1189 02:08:40,485 --> 02:08:41,776 내가 가져오겠소 1190 02:08:53,110 --> 02:08:54,901 어서 다른 북채를 가져오너라 1191 02:08:54,985 --> 02:08:56,110 예 1192 02:08:56,193 --> 02:08:57,193 장군 1193 02:08:57,985 --> 02:08:59,818 꼭 이리까지 하셔야겠습니까? 1194 02:09:03,901 --> 02:09:05,901 말하지 않았느냐? 1195 02:09:06,276 --> 02:09:08,068 저들을 이대로 보내면 1196 02:09:08,860 --> 02:09:11,985 장차 더 큰 원한들이 쌓이게 될 것이다 1197 02:09:20,443 --> 02:09:22,943 희립은 어서 진격 신호를 올리거라 1198 02:09:24,776 --> 02:09:26,318 죄송합니다, 장군 1199 02:09:27,901 --> 02:09:30,235 이번만큼은 그리하지 못하겠습니다 1200 02:09:37,068 --> 02:09:38,735 아직도 모르겠느냐? 1201 02:09:40,110 --> 02:09:41,485 절대 이대로 1202 02:09:42,318 --> 02:09:44,360 이렇게 끝내서는 아니 된다 1203 02:09:48,276 --> 02:09:50,401 이렇게 적들을 살려 보내서는 1204 02:09:51,193 --> 02:09:53,735 올바로 이 전쟁을 끝낼 수 없다 1205 02:09:56,235 --> 02:09:57,401 반드시 1206 02:09:58,485 --> 02:10:00,985 놈들을 열도 끝까지라도 쫓아서 1207 02:10:01,943 --> 02:10:04,818 기어이 완전한 항복을 받아 내어야 한다 1208 02:10:07,276 --> 02:10:08,610 알겠느냐? 1209 02:10:14,026 --> 02:10:15,235 알겠습니다 1210 02:10:16,943 --> 02:10:18,860 다시 진격 신호를 올리겠습니다 1211 02:10:20,943 --> 02:10:22,901 기라졸과 나발수는 어디 있는가? 1212 02:10:23,568 --> 02:10:25,193 다시 진격하라! 1213 02:10:55,250 --> 02:10:57,380 끝이 없구나! 끝이! 1214 02:10:59,500 --> 02:11:00,170 도노! 1215 02:11:00,795 --> 02:11:03,460 말이 안 돼 1216 02:11:06,340 --> 02:11:08,840 어서 이곳을 빠져나가야 합니다! 도노! 1217 02:12:07,045 --> 02:12:10,045 왜 북소리가 들리지 않는 것이냐? 1218 02:12:56,000 --> 02:12:58,840 적들을 마저 쓸어버리자 1219 02:13:02,295 --> 02:13:04,040 돌격하라! 1220 02:13:04,590 --> 02:13:06,840 모두 돌격하라! 1221 02:13:45,335 --> 02:13:46,535 침착함을 유지해라 1222 02:13:49,380 --> 02:13:50,840 말이 안 된다! 말이 안 돼! 1223 02:13:56,590 --> 02:13:58,670 퇴각하라! 1224 02:14:44,670 --> 02:14:47,545 저 북소리를 제발... 1225 02:14:48,710 --> 02:14:51,090 제발 저 북소리를... 1226 02:16:13,045 --> 02:16:14,380 배를 돌려라! 1227 02:16:16,210 --> 02:16:17,045 도노 1228 02:16:18,630 --> 02:16:20,670 시마즈는 그럼? 1229 02:16:33,000 --> 02:16:34,000 퇴각한다! 1230 02:16:34,590 --> 02:16:35,630 배를 돌려라! 1231 02:16:36,250 --> 02:16:37,250 퇴각한다! 1232 02:16:38,500 --> 02:16:40,540 배를 돌려라! 1233 02:16:54,295 --> 02:16:55,250 노야! 1234 02:16:57,170 --> 02:16:58,795 우리가 승리했소! 1235 02:17:35,415 --> 02:17:36,115 노야! 1236 02:17:50,095 --> 02:17:51,595 노야! 1237 02:21:47,360 --> 02:21:49,901 - 장군 - 싸움이 급하다 1238 02:21:54,318 --> 02:21:56,276 내가 죽었다는 말을 1239 02:21:59,443 --> 02:22:00,443 내지 마라 1240 02:20:24,264 --> 02:20:32,164 한산도가 어데인가 1241 02:20:32,165 --> 02:20:36,740 큰 바다 한 가운데 1242 02:20:36,750 --> 02:20:40,840 한 점 푸르구나 1243 02:20:58,630 --> 02:21:02,780 고금도는 1244 02:21:02,800 --> 02:21:07,115 어데인가 1245 02:21:07,135 --> 02:21:11,575 아득한 남쪽 바다 1246 02:21:11,595 --> 02:21:15,955 한 터럭이 비껴있네 1247 02:21:24,745 --> 02:21:28,775 백 번 싸운 1248 02:21:28,795 --> 02:21:33,115 우리 장군님 1249 02:21:33,135 --> 02:21:37,530 한 손으로 하늘 가운데 1250 02:21:37,550 --> 02:21:41,750 벽을 붙잡았네 1251 02:22:00,526 --> 02:22:01,776 장군… 1252 02:22:14,110 --> 02:22:16,110 결코 이 전쟁을 1253 02:22:18,985 --> 02:22:21,193 이렇게 끝내서는… 1254 02:22:24,110 --> 02:22:25,401 장군 1255 02:22:27,151 --> 02:22:28,235 장군! 1256 02:29:44,985 --> 02:29:46,943 통제공의 마지막 말이 1257 02:29:48,151 --> 02:29:49,651 더 있었더냐? 1258 02:29:51,276 --> 02:29:53,651 '결코 이 전쟁을 이대로 끝내서는' 1259 02:29:54,485 --> 02:29:56,485 '올바로 이 전쟁을 끝낼 수 없다' 1260 02:29:57,485 --> 02:29:58,651 '반드시' 1261 02:29:58,735 --> 02:30:01,110 '열도 끝까지라도 적들을 쫓아' 1262 02:30:01,193 --> 02:30:03,485 '기어이 완전한 항복을 받아 내야만 한다' 1263 02:30:04,235 --> 02:30:05,651 하셨습니다 1264 02:30:08,943 --> 02:30:10,735 '완전한 항복' 1265 02:30:10,818 --> 02:30:12,151 맞는 말이다 1266 02:30:13,151 --> 02:30:15,610 결코 이대로는 끝낼 수가 없지 1267 02:30:31,693 --> 02:30:33,276 세자 저하 1268 02:30:33,693 --> 02:30:35,401 경하드립니다 1269 02:30:35,485 --> 02:30:38,568 오늘부로 이곳 순천 예교성을 1270 02:30:38,651 --> 02:30:40,151 완전히 접수했나이다 1271 02:30:41,110 --> 02:30:42,110 이렇게 1272 02:30:42,568 --> 02:30:45,568 7년의 왜란이 그 끝을 고하나이다 1273 02:30:46,651 --> 02:30:47,901 왜란이라 1274 02:30:48,818 --> 02:30:49,985 도원수 1275 02:30:50,568 --> 02:30:52,610 이것은 왜놈들의 난이 아니라 1276 02:30:53,193 --> 02:30:55,151 참혹한 전쟁이었다 1277 02:30:58,360 --> 02:31:01,360 아, 예, 세자 저하 1278 02:31:10,901 --> 02:31:12,568 모두 와서 보거라 1279 02:31:25,776 --> 02:31:27,610 북쪽의 대장별이다 1280 02:31:31,235 --> 02:31:33,068 대장별이라면? 1281 02:31:34,026 --> 02:31:35,276 그래 1282 02:31:35,360 --> 02:31:38,943 별을 볼 줄 아는 사람들은 한결같이 얘기한다 1283 02:31:40,235 --> 02:31:41,901 저 별이 아니었으면 1284 02:31:42,276 --> 02:31:45,651 조선은 진작에 명운을 다했을 거라고 1285 02:31:50,026 --> 02:31:51,485 한데 1286 02:31:52,110 --> 02:31:53,776 이런 대낮에 1287 02:31:54,193 --> 02:31:56,151 어찌 저렇게 밝게… 1288 02:31:57,651 --> 02:31:59,818 둘 중 하나 아니겠느냐? 1289 02:32:04,026 --> 02:32:07,485 전하지 못한 말이 아직 남았거나 1290 02:32:10,276 --> 02:32:14,151 행하지 못한 일이 아직 남았거나