1 00:00:55,541 --> 00:00:57,500 ‎"모든 인물과 사건은 허구이며" 2 00:00:57,500 --> 00:01:00,333 ‎"실제 인물이나 사건과의 유사성은 ‎모두 우연의 일치입니다" 3 00:01:04,625 --> 00:01:06,666 ‎천천히 가, 이러다 죽겠어! 4 00:01:06,666 --> 00:01:07,583 ‎비켜! 5 00:01:08,166 --> 00:01:10,375 ‎뉴욕으로 가라고 하면 어쩌지? 6 00:01:10,375 --> 00:01:12,208 ‎캘리포니아가 좋은데! 7 00:01:12,833 --> 00:01:14,416 ‎어금니 꽉 깨물고 참아 8 00:01:14,416 --> 00:01:15,333 ‎로스앤젤레스! 9 00:01:15,333 --> 00:01:18,208 ‎해변에서 슬리퍼 신고 ‎출근하는 거야 10 00:01:20,291 --> 00:01:22,458 ‎천천히 가, 아직 한 시간 남았어 11 00:01:33,791 --> 00:01:35,208 {\an8}‎"키스, 키스!" 12 00:01:35,208 --> 00:01:36,583 {\an8}‎거봐, 45분 일찍 왔어 13 00:01:36,583 --> 00:01:38,750 {\an8}‎창사 이래 최대 계약이 될 거야 14 00:01:38,750 --> 00:01:40,541 {\an8}‎성사되면 말이지 15 00:01:40,541 --> 00:01:41,666 {\an8}‎'성사되면'? 16 00:01:41,666 --> 00:01:44,333 {\an8}‎아직 일본 쪽이 서명을 안 했어 17 00:01:44,333 --> 00:01:45,500 {\an8}‎그냥 형식적인 거야 18 00:01:46,500 --> 00:01:48,666 {\an8}‎결국 서명할 거고 ‎난 스타가 되는 거야 19 00:01:54,083 --> 00:01:56,291 ‎주말에 우리 부모님 ‎오시는 거 알지? 20 00:01:56,291 --> 00:01:57,500 ‎물론이지 21 00:01:57,500 --> 00:02:00,666 ‎방해 안 되게 ‎애들이랑 나가 있을게 22 00:02:00,666 --> 00:02:02,291 ‎아냐, 자기도 만나야지 23 00:02:03,000 --> 00:02:05,208 ‎- 뭐라고 해? ‎- 무슨 뜻이야? 24 00:02:05,208 --> 00:02:08,375 ‎'안녕하세요 ‎따님이랑 자는 놈입니다' 25 00:02:09,208 --> 00:02:12,666 ‎마지아, 우리 둘이 잘 맞고 ‎잠자리도 완벽하지만... 26 00:02:14,333 --> 00:02:16,750 ‎뭘 약속한 사이는 아니잖아 27 00:02:18,750 --> 00:02:19,583 ‎그래 28 00:02:23,833 --> 00:02:25,458 ‎- 안녕 ‎- 안녕 29 00:02:26,000 --> 00:02:27,625 ‎- 안녕 ‎- 반갑다 30 00:02:27,625 --> 00:02:29,708 ‎대박 아이디어가 거기서 나오나? 31 00:02:29,708 --> 00:02:33,916 ‎너 제대로 성공했네 ‎이제 글로벌 매니저가 되겠어 32 00:02:33,916 --> 00:02:36,583 ‎- 난 설레발치지 않아 ‎- 토메크! 33 00:02:36,583 --> 00:02:40,125 ‎폴란드 지사장 되면 ‎불알친구 잊지 마라 34 00:02:40,125 --> 00:02:41,500 ‎토메크! 35 00:02:41,500 --> 00:02:43,583 ‎화내지 마, 문제없어 36 00:02:43,583 --> 00:02:45,708 ‎폰을 두고 왔어, 금방 올게 37 00:02:53,208 --> 00:02:54,750 ‎좀 보채지 마라 38 00:02:55,916 --> 00:02:57,208 ‎나도 못 기다리겠어 39 00:03:02,583 --> 00:03:03,625 ‎있잖아 40 00:03:09,583 --> 00:03:10,833 ‎내가 나중에 걸게 41 00:03:16,791 --> 00:03:18,416 {\an8}‎- 이런! ‎- 내 오렌지! 42 00:03:18,416 --> 00:03:20,000 {\an8}‎- 죄송해요 ‎- 질 좋은 국산인데! 43 00:03:20,000 --> 00:03:22,958 {\an8}‎펙틴 가루를 넣으면 맛있어요 44 00:03:22,958 --> 00:03:25,791 {\an8}‎- 그쪽도 넣어요? ‎- 항상 넣죠, 실례합니다 45 00:03:25,791 --> 00:03:27,000 {\an8}‎괜찮아요 46 00:03:33,875 --> 00:03:34,708 {\an8}‎뭐? 47 00:03:36,083 --> 00:03:37,708 {\an8}‎사장님, 도착했습니다 48 00:03:38,458 --> 00:03:39,750 {\an8}‎- 일본인들요? ‎- 그래 49 00:03:40,458 --> 00:03:41,958 {\an8}‎30분이나 일찍? 50 00:03:43,208 --> 00:03:45,208 {\an8}‎뭘 가만히 서 있어? ‎토메크 어디 있어? 51 00:03:45,208 --> 00:03:46,458 {\an8}‎전화할게요 52 00:04:25,708 --> 00:04:28,625 {\an8}‎반갑습니다 ‎초대해 주셔서 감사합니다 53 00:04:37,625 --> 00:04:38,916 {\an8}‎좋은 날이에요 54 00:04:40,250 --> 00:04:41,333 {\an8}‎이제 겨우 아침이잖아요 55 00:04:42,791 --> 00:04:44,458 {\an8}‎그래도 난 알아요 56 00:04:45,541 --> 00:04:46,625 {\an8}‎점쟁이라도 돼요? 57 00:04:47,166 --> 00:04:48,125 {\an8}‎맞아요 58 00:04:48,666 --> 00:04:49,750 {\an8}‎손 내밀어 봐요 59 00:04:51,375 --> 00:04:52,625 {\an8}‎어서, 손금 봐 줄게요 60 00:04:59,041 --> 00:05:00,791 {\an8}‎오늘이 그쪽 인생에서 ‎가장 중요해요 61 00:05:02,458 --> 00:05:04,250 {\an8}‎- 내 인생에서도요 ‎- 정말요? 62 00:05:04,833 --> 00:05:07,583 {\an8}‎그럼요, 우리는 우연이 아니라 ‎운명으로 만났어요 63 00:05:08,458 --> 00:05:11,000 {\an8}‎게다가 난 대박 계약을 ‎앞두고 있죠 64 00:05:11,000 --> 00:05:13,791 {\an8}‎- 축하해요 ‎- 세 가지 소원을 들어줄게요 65 00:05:13,791 --> 00:05:16,291 {\an8}‎- 소원 세 개요? ‎- 네 66 00:05:17,208 --> 00:05:18,041 {\an8}‎그쪽이... 67 00:05:18,916 --> 00:05:22,541 {\an8}‎- 그대로 사라지는 건? ‎- 소원은 신중히 빌어야죠 68 00:05:22,541 --> 00:05:25,041 {\an8}‎- 그러면... ‎- 잠깐, 힌트를 줄게요 69 00:05:25,041 --> 00:05:29,333 {\an8}‎- 소원 100개를 추가해요 ‎- 그렇게 많이 들어줘도 돼요? 70 00:05:29,333 --> 00:05:31,208 {\an8}‎- 네 ‎- 그러면... 71 00:05:33,666 --> 00:05:35,208 {\an8}‎그쪽한테 차표가 있으면 좋겠네요 72 00:05:35,750 --> 00:05:36,583 {\an8}‎네? 73 00:05:41,333 --> 00:05:42,291 {\an8}‎승차권 보여 주세요 74 00:05:48,166 --> 00:05:49,000 {\an8}‎물 좀... 75 00:05:49,791 --> 00:05:50,833 {\an8}‎드시겠습니까? 76 00:05:52,583 --> 00:05:53,416 {\an8}‎물 드시겠습니까? 77 00:05:57,750 --> 00:06:01,208 {\an8}‎찾아볼게요, 계속 검표하세요 78 00:06:02,833 --> 00:06:06,333 {\an8}‎차표가 없으면 ‎이분법의 역설로 설명할 궁리를 79 00:06:06,333 --> 00:06:08,166 {\an8}‎무임 승차자들은 절대 못 해 80 00:06:08,166 --> 00:06:11,250 {\an8}‎엘레아의 제논도 ‎버스가 못 간다고 증명했을걸 81 00:06:11,250 --> 00:06:13,833 {\an8}‎버스가 안 움직이는데 ‎돈은 왜 내는가? 82 00:06:14,583 --> 00:06:16,500 {\an8}‎그게 핵심이지, 신분증 봅시다 83 00:06:19,666 --> 00:06:20,541 {\an8}‎건배 84 00:06:23,958 --> 00:06:26,541 {\an8}‎우리도 힘 쓰기 싫지만 85 00:06:26,541 --> 00:06:28,625 {\an8}‎말로 하면 들을 겁니까? 86 00:06:29,875 --> 00:06:31,416 {\an8}‎급한 회의가 있어요 87 00:06:31,416 --> 00:06:33,083 {\an8}‎- 이 전화 받아야 해요 ‎- 알았어요 88 00:06:33,583 --> 00:06:37,083 {\an8}‎- 못 갑니다, 관심도 없어요 ‎- 문제 해결 89 00:06:37,083 --> 00:06:38,958 {\an8}‎- 뭔 짓거리야? ‎- 뭐요? 90 00:06:38,958 --> 00:06:40,708 {\an8}‎이거 놔, 이 자식들아! 91 00:06:46,208 --> 00:06:48,291 {\an8}‎- 못 믿으실 거예요 ‎- 안 믿어 92 00:06:48,291 --> 00:06:49,708 {\an8}‎저도 못 믿겠어요 93 00:06:49,708 --> 00:06:51,416 {\an8}‎네가 외계인한테 납치되든 94 00:06:53,833 --> 00:06:55,708 {\an8}‎발정 난 노파나 ‎걸스카우트한테 잡히든 95 00:06:56,500 --> 00:06:58,625 {\an8}‎난 관심도 없어 96 00:07:00,750 --> 00:07:02,666 {\an8}‎차라리 죽지 그랬어? 97 00:07:05,208 --> 00:07:07,833 {\an8}‎저를 경쟁에서 배제하려는 거죠? 98 00:07:07,833 --> 00:07:08,958 {\an8}‎나가 99 00:07:09,583 --> 00:07:10,541 {\an8}‎다들 기다리는데... 100 00:07:10,541 --> 00:07:12,083 {\an8}‎나가라고! 101 00:07:12,583 --> 00:07:14,291 {\an8}‎눈 뽑아 버리기 전에! 102 00:07:22,541 --> 00:07:23,500 {\an8}‎탈래? 103 00:07:24,375 --> 00:07:25,958 {\an8}‎마지아, 고마워 104 00:07:25,958 --> 00:07:26,875 {\an8}‎긴장 풀어 105 00:07:26,875 --> 00:07:29,125 {\an8}‎네가 빨리 사라져 주면 좋지 106 00:07:29,125 --> 00:07:30,708 {\an8}‎부모님 뵙기로 했잖아? 107 00:08:12,958 --> 00:08:14,875 {\an8}‎안녕! 108 00:08:17,833 --> 00:08:20,125 ‎- 인사가 뭐 그러냐? ‎- 죽은 줄 알았어 109 00:08:20,125 --> 00:08:22,708 ‎- 농담이 늘었네 ‎- 생전 연락도 안 했잖아 110 00:08:23,791 --> 00:08:24,625 ‎그래 111 00:08:24,625 --> 00:08:27,583 ‎계속 서 있을 것 아니면 들어간다? 112 00:08:32,083 --> 00:08:34,541 ‎- 작별 인사 하러 왔어? ‎- 집 좋네 113 00:08:34,541 --> 00:08:35,708 ‎어디 가? 114 00:08:36,958 --> 00:08:39,000 ‎그냥 네 얼굴 보러 왔어 115 00:08:40,333 --> 00:08:42,291 ‎내 눈 똑바로 보고 말해 116 00:08:43,125 --> 00:08:45,000 ‎사연을 말해도 못 믿을걸 117 00:08:45,000 --> 00:08:46,333 ‎응, 안 믿을 거야 118 00:08:46,916 --> 00:08:48,666 ‎- 들으면 좋아할걸 ‎- 그래? 119 00:08:48,666 --> 00:08:51,541 ‎나 잘렸어, 집이랑 차도 없고 120 00:08:51,541 --> 00:08:53,208 ‎다 날아갔어 121 00:08:53,208 --> 00:08:55,750 ‎내가 알 바야? 월셋집 구해 122 00:08:55,750 --> 00:08:57,000 ‎땡전 한 푼 없어 123 00:08:57,000 --> 00:09:01,125 ‎- 돈이 굴러 들어오던 양반이? ‎- 이 동네 물가가 좀 높아? 124 00:09:01,125 --> 00:09:02,583 ‎- 너도 알잖아 ‎- 그래, 알지 125 00:09:04,291 --> 00:09:06,041 ‎그래도 문명인다운 집에서 126 00:09:06,666 --> 00:09:08,125 ‎살고 싶어 127 00:09:08,125 --> 00:09:12,041 ‎제 누추한 거처가 ‎마음에 안 드십니까, 나리? 128 00:09:12,041 --> 00:09:14,333 ‎뭐 하자는 건지 모르겠네 129 00:09:14,333 --> 00:09:17,583 ‎좁아터진 집에서 어쩌란 거야? 130 00:09:17,583 --> 00:09:18,625 ‎잘 가 131 00:09:18,625 --> 00:09:20,666 ‎진정해 132 00:09:20,666 --> 00:09:21,625 ‎진정하라고 133 00:09:24,250 --> 00:09:26,125 ‎하룻밤만 재워 줘 134 00:09:29,833 --> 00:09:30,666 ‎소파에서 자 135 00:09:35,750 --> 00:09:37,166 ‎소파면 괜찮지 136 00:09:46,041 --> 00:09:48,166 ‎어때, 파티할래? 137 00:09:49,625 --> 00:09:51,958 ‎- 일해야 해 ‎- 일은 항상 있잖아 138 00:09:51,958 --> 00:09:53,666 ‎근데 형은 없네? 139 00:09:55,666 --> 00:09:57,541 ‎좀 쉬었다가 해 140 00:09:57,541 --> 00:10:00,750 ‎진탕 마시고 여자도 좀 꼬시자 141 00:10:02,291 --> 00:10:04,500 ‎난 필요 없어 142 00:10:05,541 --> 00:10:06,375 ‎알았어 143 00:10:07,416 --> 00:10:09,666 ‎작은 부탁 하나만 해도 돼? 144 00:10:10,791 --> 00:10:13,916 ‎호의가 계속되면 ‎권리인 줄 알지 145 00:10:13,916 --> 00:10:15,583 ‎작은 부탁이야 146 00:10:15,583 --> 00:10:17,500 ‎감시 카메라 시스템에 들어가서 147 00:10:17,500 --> 00:10:20,166 ‎도마니에프스카 거리에서 ‎아침 촬영분을 찾아 148 00:10:20,750 --> 00:10:22,708 ‎끝내주는 여자를 만났어 149 00:10:22,708 --> 00:10:26,375 ‎형의 원초적 욕구를 ‎내가 왜 충족해야 해? 150 00:10:26,375 --> 00:10:28,041 ‎해킹은 꿈도 꾸지 마 151 00:10:28,916 --> 00:10:30,416 ‎운명의 여자일 수도 있어 152 00:10:30,416 --> 00:10:32,083 ‎응, 그래라 153 00:10:32,083 --> 00:10:34,208 ‎지겹게 들은 소리다 154 00:10:34,833 --> 00:10:35,791 ‎난 수집가야 155 00:10:35,791 --> 00:10:37,250 ‎여자라는 꽃을 156 00:10:37,833 --> 00:10:40,833 ‎눈길과 부드러운 손길로 피우지 157 00:10:41,958 --> 00:10:43,041 ‎꽃은 말이다 158 00:10:43,875 --> 00:10:46,291 ‎다발로 있어야 제일이야 159 00:10:47,166 --> 00:10:50,291 ‎선인장에 둘러싸인 ‎네가 뭘 알겠냐? 160 00:10:51,375 --> 00:10:52,208 ‎어쩔 거야? 161 00:10:52,708 --> 00:10:54,041 ‎해 줄 거지? 162 00:10:54,916 --> 00:10:56,208 ‎때려치워 163 00:10:57,041 --> 00:10:59,125 ‎고지식한 자식 164 00:11:13,541 --> 00:11:14,458 ‎알아, 가우스 165 00:11:15,291 --> 00:11:16,750 ‎저 인간이 내일은 나갈 거야 166 00:11:17,500 --> 00:11:18,875 ‎우린 이겨 낼 수 있어 167 00:11:21,208 --> 00:11:22,416 ‎안녕, 카롤? 168 00:11:25,000 --> 00:11:27,041 ‎너도 내 능력 알잖아 169 00:11:27,041 --> 00:11:29,416 ‎사실 시간이 좀 남아 170 00:11:29,416 --> 00:11:33,416 ‎그런 멍청한 짓을 했으니 ‎넌 이제 업계에서 끝장이야 171 00:11:34,125 --> 00:11:35,333 ‎어떻게 된 거야? 172 00:11:35,333 --> 00:11:38,333 ‎마지막 관문만 남았는데 ‎어떻게 그걸 망쳐? 173 00:11:39,833 --> 00:11:41,416 ‎여자한테 홀렸겠지 174 00:11:42,416 --> 00:11:43,375 ‎내가 말했지? 175 00:11:43,875 --> 00:11:44,875 ‎말했어 176 00:11:44,875 --> 00:11:47,625 ‎넌 약점 때문에 망한다고, 고마워 177 00:11:56,125 --> 00:11:57,458 ‎아저씨, 담배 있어요? 178 00:11:58,166 --> 00:11:59,125 ‎담배 안 피워요 179 00:12:00,791 --> 00:12:02,500 ‎돈은 있어요? 180 00:12:04,458 --> 00:12:05,583 ‎얼마짜리든 좋아요 181 00:12:07,500 --> 00:12:08,416 ‎받아요 182 00:12:09,666 --> 00:12:11,541 ‎- 정말요? ‎- 맛있게 먹어요 183 00:12:14,250 --> 00:12:15,833 ‎고마워요, 아저씨! 184 00:12:16,500 --> 00:12:17,583 ‎멋있다! 185 00:12:38,875 --> 00:12:39,833 ‎미안해요 186 00:12:45,916 --> 00:12:46,750 ‎미다스? 187 00:12:47,416 --> 00:12:48,708 ‎야! 188 00:12:48,708 --> 00:12:51,041 ‎- 오랜만이야 ‎- 경건한 우리 토메크 189 00:12:51,041 --> 00:12:52,708 ‎- 안녕 ‎- 잘 지냈어? 190 00:12:53,541 --> 00:12:55,333 ‎낙동강 오리알이야, 망했어 191 00:12:56,458 --> 00:12:58,250 ‎나한테 줄 일 있냐? 192 00:12:58,250 --> 00:13:00,500 ‎나 이제 영화 안 해 193 00:13:00,500 --> 00:13:02,625 ‎폴란드는 안 돼 ‎영화판이 너무 좁아 194 00:13:02,625 --> 00:13:04,458 ‎- 할리우드로 갈 거야 ‎- 대단하네 195 00:13:06,125 --> 00:13:07,833 ‎보드카 두 잔 주세요 196 00:13:07,833 --> 00:13:10,041 ‎- 네 잔 줘요 ‎- 여덟 잔 197 00:13:14,833 --> 00:13:16,500 ‎결혼식 일이 있어 198 00:13:17,083 --> 00:13:20,166 ‎미다스 왕께서 ‎그런 미천한 일도 하셔? 199 00:13:20,166 --> 00:13:23,833 ‎내가 음주운전을 했어, 그래서... 200 00:13:23,833 --> 00:13:27,000 ‎할리우드는 물 건너갔겠네 201 00:13:27,000 --> 00:13:28,208 ‎바로 그거야 202 00:13:28,958 --> 00:13:29,958 ‎하지만... 203 00:13:30,708 --> 00:13:32,208 ‎제안을 받았어 204 00:13:32,208 --> 00:13:35,541 ‎이번 결혼식을 촬영하면 ‎여권을 돌려준대 205 00:13:35,541 --> 00:13:37,416 ‎내 역할은 뭐야? 206 00:13:37,416 --> 00:13:40,750 ‎카메라를 여러 대 돌릴 거야 207 00:13:40,750 --> 00:13:42,916 ‎크레인이나 드론, 지미집을 쓰겠지 208 00:13:42,916 --> 00:13:44,166 ‎타란티노식으로 209 00:13:44,166 --> 00:13:46,916 ‎넌 메이킹 영상을 찍어 210 00:13:46,916 --> 00:13:50,125 ‎잡담이나 제작 과정을 담아 211 00:13:50,125 --> 00:13:53,583 ‎- 나한테 안 맞을 것 같아 ‎- 왜 이래? 212 00:13:53,583 --> 00:13:56,666 ‎돈도 많이 벌고 ‎유명 인사도 만날 수 있어 213 00:13:56,666 --> 00:13:58,208 ‎누구 결혼식이야? 214 00:14:00,250 --> 00:14:01,375 ‎얼씨구 215 00:14:02,125 --> 00:14:04,666 ‎코세츠키 장관이면 상류층이잖아 216 00:14:04,666 --> 00:14:05,916 ‎그렇지 217 00:14:05,916 --> 00:14:08,250 ‎폴란드를 쥐락펴락하는 양반이야 218 00:14:08,250 --> 00:14:09,666 ‎이 사람이 결혼한다고? 219 00:14:09,666 --> 00:14:11,291 ‎아니, 이 사람 아들 220 00:14:11,291 --> 00:14:13,583 ‎이 사람은 장관 부인 221 00:14:13,583 --> 00:14:15,458 ‎낯이 익은데 222 00:14:15,458 --> 00:14:16,833 ‎원래는 배우였는데 223 00:14:16,833 --> 00:14:18,500 ‎연기를 끔찍하게 못했어 224 00:14:18,500 --> 00:14:20,541 ‎자기 실력을 금방 깨닫고 ‎정치인이랑 결혼했지 225 00:14:21,625 --> 00:14:22,458 ‎사모님을 위하여 226 00:14:25,000 --> 00:14:26,375 ‎- 고마워요 ‎- 고마워요 227 00:14:26,375 --> 00:14:27,500 ‎고마워요 228 00:14:57,166 --> 00:14:58,000 ‎여기요 229 00:14:58,958 --> 00:14:59,791 ‎고마워요 230 00:14:59,791 --> 00:15:01,208 ‎- 행운을 빌어요 ‎- 고마워요 231 00:15:17,041 --> 00:15:17,875 ‎안녕하세요 232 00:15:18,541 --> 00:15:19,541 ‎안녕하세요 233 00:15:21,791 --> 00:15:23,291 ‎원하시는 종을 구했어요 234 00:15:23,291 --> 00:15:24,541 ‎볼리비아산이죠 235 00:15:24,541 --> 00:15:26,541 ‎송로옥이 있다고요? 236 00:15:29,291 --> 00:15:31,250 ‎정말 아름다워요 237 00:15:31,250 --> 00:15:32,166 ‎그렇죠? 238 00:15:32,958 --> 00:15:34,791 ‎정말 앙증맞아요 239 00:15:36,500 --> 00:15:38,375 ‎햇볕 잘 드는 데 두시고 240 00:15:38,375 --> 00:15:39,416 ‎섬세하게 돌보세요 241 00:15:41,000 --> 00:15:42,166 ‎그럴게요 242 00:15:42,666 --> 00:15:44,583 ‎찬 바람은 피해서 두세요 243 00:15:45,500 --> 00:15:46,333 ‎물론이죠 244 00:15:47,750 --> 00:15:49,416 ‎조언해 주셔서 감사합니다 245 00:15:54,541 --> 00:15:56,416 ‎걔들은 어때요? 스테판 바나흐랑... 246 00:15:57,541 --> 00:15:59,666 ‎나선형 선인장이었는데, 피... 247 00:15:59,666 --> 00:16:02,250 ‎- 필리우스 피보나치요 ‎- 필리우스 피보나치! 248 00:16:02,250 --> 00:16:03,750 ‎- 멋지게 컸어요 ‎- 그래요? 249 00:16:03,750 --> 00:16:05,875 ‎뫼비우스는 옆으로 250 00:16:06,666 --> 00:16:07,875 ‎곁가지가 났어요 251 00:16:07,875 --> 00:16:08,791 ‎말도 안 돼 252 00:16:08,791 --> 00:16:11,083 ‎번식하고 싶은가 봐요 253 00:16:13,041 --> 00:16:14,458 ‎식물 교배 말이에요 254 00:16:15,375 --> 00:16:16,208 ‎그렇겠죠 255 00:16:19,708 --> 00:16:20,541 ‎괜찮으세요? 256 00:16:20,541 --> 00:16:22,750 ‎- 고마워요, 민폐 끼쳤네요 ‎- 아니에요 257 00:16:22,750 --> 00:16:24,750 ‎원하시면 도와드릴게요 258 00:16:25,416 --> 00:16:26,500 ‎도와요? 259 00:16:27,625 --> 00:16:28,708 ‎교배하는 거요 260 00:16:30,125 --> 00:16:32,916 ‎줄기를 꽉 잡고... 261 00:16:34,500 --> 00:16:37,125 ‎- 떼 내야 해요 ‎- 떼 낸다고요? 262 00:16:48,708 --> 00:16:50,125 ‎170즈워티입니다 263 00:16:50,125 --> 00:16:51,458 ‎아니, 17즈워티요 264 00:16:52,250 --> 00:16:53,625 ‎아니, 28즈워티예요 265 00:16:56,458 --> 00:16:57,416 ‎말도 안 돼 266 00:16:57,916 --> 00:17:00,125 ‎네가 꽃집 주인을 좋아한다고? 267 00:17:00,125 --> 00:17:01,375 ‎그게 왜 웃겨? 268 00:17:01,375 --> 00:17:04,041 ‎- 넌 꽃 알레르기 있잖아 ‎- 선인장은 예외야 269 00:17:08,416 --> 00:17:09,583 ‎꿈 깨라 270 00:17:10,083 --> 00:17:11,208 ‎연애는 형이 도사잖아 271 00:17:11,708 --> 00:17:14,041 ‎형이 도우면 다르겠지 ‎대신 날 도와줘야 해 272 00:17:14,041 --> 00:17:17,458 ‎해킹은 범죄야 ‎기생충 같은 인간도 사절이고 273 00:17:17,458 --> 00:17:21,083 ‎좋아, 소파가 망가지긴 했어도 ‎숙박비는 낼게 274 00:17:21,083 --> 00:17:23,291 ‎- 돈 없는 줄 알았는데 ‎- 맞아 275 00:17:23,291 --> 00:17:24,333 ‎근데 일을 구했어 276 00:17:25,416 --> 00:17:27,000 ‎게다가 두 사람 일이야 277 00:17:27,000 --> 00:17:30,208 ‎내가 형을 왜 도와? ‎나는 형 싫어해 278 00:17:31,250 --> 00:17:32,583 ‎같이 돈 좀 벌자 279 00:17:33,291 --> 00:17:36,625 ‎그러면 다정한 형님이 ‎저 여자 꼬시게 도와줄게 280 00:17:36,625 --> 00:17:37,708 ‎네가 좋아하는 여자 281 00:17:37,708 --> 00:17:39,041 ‎그 사람 이름은 클라라야 282 00:17:39,583 --> 00:17:42,875 ‎그리고 조언 따위 필요 없어 ‎한심한 카사노바야 283 00:17:55,458 --> 00:17:57,291 ‎자, 이제 꺼져 284 00:17:59,708 --> 00:18:00,583 ‎그래 285 00:18:03,291 --> 00:18:05,958 ‎가기 전에 공짜 요령을 알려줄게 286 00:18:06,875 --> 00:18:09,375 ‎그 여자를 꼬시려면 ‎중립 지대에서 꼬셔 287 00:18:10,875 --> 00:18:11,708 ‎그게 어딘데? 288 00:18:12,666 --> 00:18:13,791 ‎꽃집 밖이지 289 00:18:15,333 --> 00:18:17,583 ‎- 내가 말했잖... ‎- 연습해 보자 290 00:18:18,208 --> 00:18:20,208 ‎이것저것 질문해 봐 291 00:18:20,208 --> 00:18:23,000 ‎- 여자는 질문받는 걸 좋아해 ‎- 예를 들어? 292 00:18:23,500 --> 00:18:24,500 ‎아무거나 293 00:18:25,625 --> 00:18:27,291 ‎넌 클라라고 난 너야 294 00:18:29,291 --> 00:18:30,833 ‎안녕, 이쁜이 클라라 295 00:18:31,458 --> 00:18:33,375 ‎잘 지냈어요, 자기? 296 00:18:34,625 --> 00:18:38,958 ‎저번에 선인장 값을 안 주고 ‎그냥 가서 미안해요 297 00:18:43,625 --> 00:18:44,500 ‎젠장 298 00:18:56,541 --> 00:18:57,375 ‎안녕 299 00:18:59,250 --> 00:19:00,500 ‎이쁜이 클라라 300 00:19:03,333 --> 00:19:04,416 ‎머리 안 아파요? 301 00:19:05,083 --> 00:19:06,166 ‎저기, 클라라 씨 302 00:19:07,208 --> 00:19:09,416 ‎지난번에 갑자기 303 00:19:09,416 --> 00:19:11,875 ‎- 돈을 안 내서 죄송해요 ‎- 아뇨, 괜찮아요 304 00:19:11,875 --> 00:19:15,666 ‎그냥 궁금한 게 있는데요 305 00:19:15,666 --> 00:19:17,125 ‎네, 야네크 씨 306 00:19:17,125 --> 00:19:18,541 ‎저기 말이죠 307 00:19:18,541 --> 00:19:20,750 ‎생각해 봤는데... 308 00:19:20,750 --> 00:19:21,833 ‎무슨 생각요? 309 00:19:21,833 --> 00:19:24,291 ‎괜찮으시면 저랑... 310 00:19:24,291 --> 00:19:26,625 ‎그러니까, 클라라 씨... 311 00:19:28,541 --> 00:19:29,375 ‎어디 좀 가실래요? 312 00:19:30,208 --> 00:19:33,291 ‎은행 갈 건데 같이 가실래요? 313 00:19:38,708 --> 00:19:40,166 ‎새로 산 녀석은 어때요? 314 00:19:40,166 --> 00:19:41,083 ‎라이프니츠요? 315 00:19:41,583 --> 00:19:42,791 ‎이름이 재미있네요 316 00:19:43,458 --> 00:19:45,750 ‎- 또 수학자 이름이에요? ‎- 네 317 00:19:47,791 --> 00:19:49,750 ‎마리 퀴리 옆에 뒀어요 318 00:19:49,750 --> 00:19:52,750 ‎선인장도 접붙일 수 있는데 ‎알고 계셨어요? 319 00:19:52,750 --> 00:19:54,416 ‎접붙인다고요? 320 00:19:54,416 --> 00:19:55,958 ‎어떻게요? 321 00:19:55,958 --> 00:19:57,750 ‎마리 퀴리에 구멍을 내고 322 00:19:57,750 --> 00:19:59,750 ‎라이프니츠의 일부를 넣으면 돼요 323 00:20:01,583 --> 00:20:02,541 ‎뭐로요? 324 00:20:05,708 --> 00:20:08,333 ‎괜찮으면 꽃집에서 한번 할래요? 325 00:20:08,333 --> 00:20:09,250 ‎할래요 326 00:20:09,250 --> 00:20:12,083 ‎말 놓을까요? 난 클라라야 327 00:20:12,083 --> 00:20:14,208 ‎- 난 라프... 아니, 야네크야 ‎- 그래 328 00:20:18,750 --> 00:20:19,583 ‎삼세번 해야지 329 00:20:23,291 --> 00:20:24,833 ‎우리 딴 데 갈래? 330 00:20:26,541 --> 00:20:27,875 ‎둘이 같이? 331 00:20:28,916 --> 00:20:30,000 ‎어디로? 332 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 ‎글쎄... 333 00:20:32,250 --> 00:20:33,250 ‎어디든지 334 00:20:33,750 --> 00:20:36,375 ‎커피랑 크림빵도 먹고... 335 00:20:40,833 --> 00:20:42,041 ‎미안해요 336 00:20:43,208 --> 00:20:45,541 ‎- 영화관도 가고, 공원도... ‎- 그건 아닌 것 같아 337 00:20:47,458 --> 00:20:48,708 ‎나도 알아 338 00:20:49,458 --> 00:20:52,125 ‎너무 빠르겠지, 그래도 난 지금껏... 339 00:20:52,125 --> 00:20:54,083 ‎네 탓이 아니야, 야네크 340 00:20:54,083 --> 00:20:55,416 ‎나 때문이야 341 00:20:56,458 --> 00:20:58,791 ‎- 난 너랑 어울리지 않아 ‎- 알았어 342 00:21:00,125 --> 00:21:03,208 ‎미안해, 다시는 귀찮게 안 할게 343 00:21:03,208 --> 00:21:04,291 ‎아니, 안 할게요 344 00:21:20,083 --> 00:21:21,791 ‎"앰버 팰리스 호텔" 345 00:21:34,875 --> 00:21:37,083 ‎결혼식까지 겨우 일주일 남았는데 346 00:21:37,083 --> 00:21:38,916 ‎왜 변경 사항이 생겨? 347 00:21:39,416 --> 00:21:42,625 ‎저랑 동생은 메이킹 영상만 찍고 348 00:21:42,625 --> 00:21:45,125 ‎결혼식은 미다스가 찍을 거예요 349 00:21:45,125 --> 00:21:48,916 ‎미다스는 이름만 금손이고... ‎나중에 따질 거야 350 00:21:48,916 --> 00:21:50,250 ‎그러지 마세요 351 00:21:50,750 --> 00:21:52,000 ‎전부 제 탓이에요 352 00:21:52,833 --> 00:21:54,666 ‎누구든 행복해지려고 노력해야죠 353 00:21:54,666 --> 00:21:56,833 ‎컬트 영화 ‎'행복을 위해 싸워라'처럼요 354 00:21:58,916 --> 00:22:01,083 ‎'행복을 위해 싸워라' 봤어? 355 00:22:01,083 --> 00:22:04,000 ‎- 제일 좋아하는 영화죠 ‎- 그게 언젯적 영화인데! 356 00:22:04,000 --> 00:22:06,416 ‎출연하신 영화는 다 외웠어요 357 00:22:06,416 --> 00:22:07,625 ‎전부? 358 00:22:07,625 --> 00:22:08,541 ‎두 편뿐이잖아 359 00:22:09,125 --> 00:22:11,458 ‎'수박 부인과 참외 부인'을 ‎생각해 보세요 360 00:22:13,875 --> 00:22:15,583 ‎지금껏 폴란드 영화계에서 361 00:22:15,583 --> 00:22:18,250 ‎사모님보다 섹시한 배우가 ‎안 나왔어요 362 00:22:18,958 --> 00:22:20,500 ‎영화계로 복귀하세요 363 00:22:21,250 --> 00:22:22,166 ‎우리를 위해서요 364 00:22:22,166 --> 00:22:23,625 ‎폴란드 국민을 위해서요 365 00:22:27,083 --> 00:22:30,208 ‎지금도 화면발 잘 받을까? 366 00:22:30,208 --> 00:22:31,166 ‎물론이죠 367 00:22:31,958 --> 00:22:34,500 ‎예전에는 다들 나더러 ‎할리우드 배우감이랬어 368 00:22:34,500 --> 00:22:35,625 ‎근데 지금은... 369 00:22:35,625 --> 00:22:37,416 ‎얼마나 멋지신데요 370 00:22:37,416 --> 00:22:38,916 ‎아주 특별하시고 371 00:22:38,916 --> 00:22:40,416 ‎놀라운 분이세요 372 00:22:41,416 --> 00:22:45,000 ‎이제야 똑똑한 애가 왔네요 ‎토메크라고 했지? 373 00:22:45,000 --> 00:22:47,791 ‎- 네 ‎- 파트시라고 불러 374 00:22:51,583 --> 00:22:52,458 ‎서명해 375 00:22:52,958 --> 00:22:54,916 ‎우리 잘해 보자 376 00:22:54,916 --> 00:22:56,125 ‎이게 뭐죠? 377 00:22:56,125 --> 00:22:57,875 ‎비밀 유지 계약서예요 378 00:22:57,875 --> 00:23:01,000 ‎자기들이 볼 행사는 일급비밀이야 379 00:23:01,000 --> 00:23:02,875 ‎누설하면 우리 남편이... 380 00:23:03,875 --> 00:23:05,583 ‎우리 남편이 누군지는 알지? 381 00:23:07,083 --> 00:23:08,041 ‎바로 그거야 382 00:23:08,583 --> 00:23:12,125 ‎남편이 누굴 가두기라도 하면... ‎난 그런 거 완전 싫어 383 00:23:12,125 --> 00:23:13,500 ‎알았어요 384 00:23:14,291 --> 00:23:16,666 ‎자기는 말할 줄 몰라? ‎왜 아무 말도 안 해? 385 00:23:16,666 --> 00:23:18,958 ‎좀 미련해서 그래요 ‎걱정하지 마세요 386 00:23:22,958 --> 00:23:24,958 ‎우리 며느리 왔네 387 00:23:24,958 --> 00:23:27,416 ‎정확히는 예비 며느리지 388 00:23:28,166 --> 00:23:29,750 ‎잠깐만, 여보세요? 389 00:23:30,750 --> 00:23:31,583 ‎여보세요? 390 00:23:39,583 --> 00:23:40,416 ‎안녕하세요 391 00:23:43,208 --> 00:23:44,041 ‎저는 올라예요 392 00:23:45,375 --> 00:23:46,208 ‎토메크입니다 393 00:23:49,083 --> 00:23:49,958 ‎이름이 아름다워요 394 00:23:51,208 --> 00:23:53,541 ‎하나부터 열까지 다 아름답네요 395 00:23:54,416 --> 00:23:56,041 ‎결혼한다면서요? 396 00:23:56,041 --> 00:23:56,958 ‎맞아요 397 00:23:58,000 --> 00:23:59,291 ‎명복을 빌게요 398 00:24:02,666 --> 00:24:03,500 ‎저게 뭐죠? 399 00:24:07,833 --> 00:24:08,833 ‎뭐 하는 거예요? 400 00:24:08,833 --> 00:24:10,833 ‎우리 버스에서 만났잖아요 401 00:24:10,833 --> 00:24:12,208 ‎실감이 나요? 402 00:24:12,208 --> 00:24:13,708 ‎근데 이렇게 보네요 403 00:24:13,708 --> 00:24:16,083 ‎우리 사이가 ‎어떻게 될지 궁금했어요 404 00:24:17,125 --> 00:24:17,958 ‎이제 알겠어요? 405 00:24:20,958 --> 00:24:21,791 ‎알았어요 406 00:24:22,333 --> 00:24:23,166 ‎미안해요 407 00:24:24,250 --> 00:24:25,500 ‎우리 다시 시작할래요? 408 00:24:26,083 --> 00:24:28,500 ‎- 멍청이 ‎- 건달, 나쁜 놈, 양아치 409 00:24:29,291 --> 00:24:30,791 ‎왜 웃어요? 410 00:24:31,458 --> 00:24:34,083 ‎멋진 사랑 이야기는 ‎이렇게 시작하잖아요 411 00:24:34,083 --> 00:24:35,041 ‎자기들? 412 00:24:36,916 --> 00:24:38,458 ‎일 시작하자 413 00:24:40,916 --> 00:24:43,708 ‎그래요, 같이 잘해 봐요 414 00:24:51,625 --> 00:24:52,500 ‎젠장 415 00:25:03,666 --> 00:25:06,375 ‎미안한데, 언제까지 궁상떨래? 416 00:25:08,333 --> 00:25:09,458 ‎노력해서 마음을 얻어 417 00:25:10,041 --> 00:25:11,625 ‎행복을 위해 싸워 418 00:25:12,333 --> 00:25:15,208 ‎- 날 밀어냈어 ‎- 아냐, 그 여자 눈빛을 봤어 419 00:25:15,208 --> 00:25:17,041 ‎- 어땠는데? ‎- 네 눈빛과 똑같았지 420 00:25:19,000 --> 00:25:23,500 ‎근데 우린 서로 안 맞고 ‎어디를 가는 것도 별로랬어 421 00:25:23,500 --> 00:25:24,500 ‎잘 들어 422 00:25:24,500 --> 00:25:27,708 ‎너는 참 지적인 놈인데 ‎아기처럼 순진하더라 423 00:25:29,500 --> 00:25:31,208 ‎이게 다 게임이야 424 00:25:31,708 --> 00:25:33,916 ‎- 무슨 게임? ‎- 주도권 게임 425 00:25:35,625 --> 00:25:37,291 ‎넌 남자답고 ‎걔는 쉬운 여자가 아니니 426 00:25:37,291 --> 00:25:38,750 ‎둘 다 이득이지 427 00:25:38,750 --> 00:25:42,250 ‎그러면 형은 주도권 때문에 ‎올라한테 맞았어? 428 00:25:42,833 --> 00:25:44,416 ‎과감한 해석이네 429 00:25:45,500 --> 00:25:46,916 ‎곧 결혼할 여자야 430 00:25:46,916 --> 00:25:48,916 ‎유부녀라고 차별할 순 없지 431 00:25:48,916 --> 00:25:50,625 ‎그러면 못 써 432 00:25:53,291 --> 00:25:54,791 ‎올라는 어차피 내 거야 433 00:25:55,375 --> 00:25:57,666 ‎- 꿈 깨 ‎- 내기할래? 434 00:25:57,666 --> 00:25:59,000 ‎내기하자 435 00:26:00,500 --> 00:26:02,375 ‎메뉴를 완전 바꿔야겠어요 436 00:26:02,375 --> 00:26:04,458 ‎하객 30명은 ‎갑각류 알레르기가 있고 437 00:26:04,458 --> 00:26:08,291 ‎견과류 40명, 감귤류 16명 ‎글루텐이랑 유당은 200명이에요 438 00:26:08,291 --> 00:26:09,625 ‎금가루 넣어요 439 00:26:09,625 --> 00:26:11,750 ‎금 알레르기 환자는 없으니까 ‎식기는요? 440 00:26:11,750 --> 00:26:14,208 ‎보험사에서 받은 청구서입니다 441 00:26:15,375 --> 00:26:16,208 ‎나쁘지 않네요 442 00:26:16,208 --> 00:26:18,208 ‎식기는 금으로 준비할게요 443 00:26:18,208 --> 00:26:21,666 ‎멜라니아 트럼프처럼! ‎다들 나랑 닮았대요 444 00:26:22,166 --> 00:26:24,541 ‎그래 봤자 멜라니아는 ‎사모님 식모밖에 안 돼요 445 00:26:24,541 --> 00:26:26,041 ‎사모님은 고귀하세요 446 00:26:29,208 --> 00:26:30,125 ‎나는... 447 00:26:33,375 --> 00:26:34,833 ‎부대, 차렷! 448 00:26:34,833 --> 00:26:35,875 ‎이게 뭐예요? 449 00:26:35,875 --> 00:26:38,708 ‎- 엉망이에요, 가발은 어디 있고? ‎- 준비 중입니다 450 00:26:38,708 --> 00:26:40,208 ‎- 타이츠는? ‎- 준비 중입니다 451 00:26:40,208 --> 00:26:41,250 ‎아래로 당겨서 입어 452 00:26:41,250 --> 00:26:42,166 ‎면도해 453 00:26:42,166 --> 00:26:43,083 ‎웃어 454 00:26:43,083 --> 00:26:44,291 ‎아니, 없는 게 나아요 455 00:26:46,458 --> 00:26:47,583 ‎위치로! 456 00:26:48,750 --> 00:26:50,750 ‎우향우! 457 00:26:51,750 --> 00:26:53,958 ‎레디, 액션! 458 00:26:55,083 --> 00:26:57,125 ‎다들 움직여, 잽싸게! 459 00:26:57,125 --> 00:26:59,208 ‎자세 잡아, 허리 펴고! 460 00:26:59,791 --> 00:27:02,291 ‎간격 좀 유지해 461 00:27:02,291 --> 00:27:04,375 ‎이건 가장무도회죠? 462 00:27:04,375 --> 00:27:05,708 ‎허튼소리 하지 마 463 00:27:06,416 --> 00:27:08,125 ‎여기서는 예행연습만 하고 464 00:27:08,666 --> 00:27:11,791 ‎피로연 장소는 ‎로열 캐슬 미술관이야 465 00:27:13,333 --> 00:27:16,333 ‎물론 그건 일급비밀이지 466 00:27:16,333 --> 00:27:17,375 ‎- 이야 ‎- 세상에 467 00:27:17,958 --> 00:27:18,791 ‎그러면... 468 00:27:22,041 --> 00:27:26,916 ‎폴란드-리투아니아 연방의 영광이 ‎이번 행사의 주제예요 469 00:27:26,916 --> 00:27:30,625 ‎쿠바 보예부츠키가 진행하고 ‎분위기를 띄울 예정이죠 470 00:27:30,625 --> 00:27:35,583 ‎초대 가수는 에드 시런, 비욘세 ‎제네크 마르티니우크예요 471 00:27:36,208 --> 00:27:37,541 ‎털 뭉치 치워 472 00:27:37,541 --> 00:27:38,750 ‎자정이 되면 473 00:27:39,375 --> 00:27:43,291 ‎폭죽을 마구 쏴서 ‎바르샤바 하늘을 수놓을 거예요 474 00:27:43,291 --> 00:27:44,625 ‎이야! 475 00:27:46,000 --> 00:27:48,333 ‎당 대표님께서 행차하실 것이고 476 00:27:48,333 --> 00:27:51,583 ‎대통령님과 영부인께서도 ‎완전 참석하시고 477 00:27:51,583 --> 00:27:54,375 ‎정부 인사와 외국 귀빈까지 478 00:27:54,375 --> 00:27:57,416 ‎- 1천 명이 옵니다 ‎- 돈 많이 들겠네요 479 00:27:57,416 --> 00:28:01,250 ‎코로나 위기 대응 기금에서 ‎남편이 지원금을 받았어요 480 00:28:01,250 --> 00:28:03,208 ‎귀여운 우리 아들은 481 00:28:04,458 --> 00:28:05,333 ‎이 나라에서 482 00:28:06,458 --> 00:28:09,708 ‎듣도 보도 못한 ‎결혼식을 치를 겁니다 483 00:28:09,708 --> 00:28:12,041 ‎하지만 그건 절대적으로... 484 00:28:12,041 --> 00:28:13,666 ‎- 일급비밀이죠 ‎- 일급비밀이겠죠 485 00:28:14,666 --> 00:28:15,791 ‎그래서... 486 00:28:16,541 --> 00:28:18,916 ‎우리 아들 결혼식은 토요일이고 487 00:28:18,916 --> 00:28:21,875 ‎일요일은 남편 선거일이에요 488 00:28:21,875 --> 00:28:24,666 ‎일정 참 깔끔하죠? 489 00:28:24,666 --> 00:28:25,916 ‎이런 미친! 490 00:28:25,916 --> 00:28:27,250 ‎제정신이에요? 491 00:28:27,916 --> 00:28:31,333 ‎즈그라브니 의원이랑 ‎피자나 의원을 한 자리에 놓다니? 492 00:28:31,333 --> 00:28:33,875 ‎- 지금 바꿀게요 ‎- 완전 난장판이 될 거야 493 00:28:33,875 --> 00:28:36,583 ‎- 이건 찍지 마 ‎- 죄송합니다 494 00:28:38,916 --> 00:28:39,916 ‎풍선은요? 495 00:28:40,791 --> 00:28:42,375 ‎풍선은 대체 어디 있어요? 496 00:28:42,875 --> 00:28:45,416 ‎대강당에는 ‎바치아렐리의 천장화가 있어요 497 00:28:45,416 --> 00:28:47,708 ‎그런 명작에 풍선은... 498 00:28:47,708 --> 00:28:49,291 ‎풍선이 나아요 ‎그렇지, 올라? 499 00:28:49,291 --> 00:28:50,583 ‎- 올라! ‎- 네? 500 00:28:50,583 --> 00:28:52,291 ‎네, 풍선이 낫죠 501 00:28:52,875 --> 00:28:54,333 ‎크리스 전화예요, 여보세요? 502 00:28:54,916 --> 00:28:57,125 ‎나도 보고 싶어 ‎다 계획대로 되고 있어 503 00:28:57,750 --> 00:28:59,541 ‎나도 노력하는데 ‎사람 미치게 하시잖아 504 00:28:59,541 --> 00:29:00,625 ‎파트시 여사님 505 00:29:01,791 --> 00:29:03,666 ‎- 시각화 이미지입니다 ‎- 풍선이 있는 게 나아요 506 00:29:03,666 --> 00:29:06,250 ‎- 촬영 중이지, 토메크? ‎- 네 507 00:29:06,250 --> 00:29:08,958 ‎지금보다 나아야 하니 수정해요 508 00:29:08,958 --> 00:29:10,625 ‎- 전반적으로는 괜찮아요 ‎- 네 509 00:29:42,500 --> 00:29:44,416 ‎- 촬영 중이에요? ‎- 네 510 00:29:45,083 --> 00:29:45,916 ‎준비되셨어요? 511 00:29:46,791 --> 00:29:50,291 ‎좋아요, 예비 며느리를 위해 ‎한 말씀 하시죠 512 00:29:51,250 --> 00:29:53,041 ‎올라가 우리 아들에게 513 00:29:53,041 --> 00:29:55,666 ‎좋은 아내가 되면 좋겠어요 514 00:29:55,666 --> 00:29:57,166 ‎아들이 고른 여자잖아요 515 00:29:57,166 --> 00:30:00,458 ‎크리스는 취향이 늘 훌륭해요 ‎완전 호화롭죠 516 00:30:00,458 --> 00:30:02,166 ‎성당에서 복사로 설 때도... 517 00:30:02,750 --> 00:30:03,583 ‎잠깐만요 518 00:30:03,583 --> 00:30:04,750 ‎여보세요? 519 00:30:05,333 --> 00:30:06,916 ‎어떻게 그게 안 와? 520 00:30:08,291 --> 00:30:09,875 ‎잠깐만요 521 00:30:09,875 --> 00:30:11,833 ‎여사님이 며느리 얘기는 ‎별로 안 하시네요 522 00:30:12,541 --> 00:30:15,125 ‎- 얘기 좀 들려줄래요? ‎- 싫어요 523 00:30:16,458 --> 00:30:18,708 ‎왜 이래요, 쉽게 갑시다 524 00:30:18,708 --> 00:30:20,833 ‎아무거나, 가족 얘기라도 해요 525 00:30:20,833 --> 00:30:22,708 ‎저는 고아여서 ‎할머니 손에 자랐어요 526 00:30:24,458 --> 00:30:26,166 ‎- 끝이에요? ‎- 네 527 00:30:26,666 --> 00:30:27,500 ‎알았어요 528 00:30:28,208 --> 00:30:32,375 ‎이번 완전 성대한 결혼식에 ‎신부 하객은 몇 명이 오죠? 529 00:30:32,375 --> 00:30:33,958 ‎할머니랑 들러리 두 명요 530 00:30:34,541 --> 00:30:36,333 ‎1천 명 중에 겨우 세 명요? 531 00:30:41,416 --> 00:30:42,541 ‎카메라 봐 주세요 532 00:30:44,500 --> 00:30:45,333 ‎됐어요 533 00:30:51,041 --> 00:30:55,708 ‎그쪽을 더 알고 싶어요 ‎자기소개 좀 해 봐요 534 00:30:56,375 --> 00:30:58,625 ‎페이스북이랑 ‎인스타그램 계정도 없던데 535 00:30:58,625 --> 00:31:00,375 ‎간첩이라도 돼요? 536 00:31:00,375 --> 00:31:01,708 ‎학생이에요 537 00:31:01,708 --> 00:31:03,375 ‎알겠어요, 전공은? 538 00:31:03,375 --> 00:31:04,750 ‎로망스어요 539 00:31:05,583 --> 00:31:06,833 ‎몇 학년이죠? 540 00:31:06,833 --> 00:31:09,250 ‎- 석사 논문 쓰고 있어요 ‎- 주제는? 541 00:31:09,250 --> 00:31:10,666 ‎궁정 연애요 542 00:31:10,666 --> 00:31:12,291 ‎궁정 연애? 543 00:31:12,291 --> 00:31:15,416 ‎지금 열애라고 하는 개념의 ‎원형이 궁정 연애예요 544 00:31:15,416 --> 00:31:17,500 ‎세상만사에 맞서는 미친 사랑이죠 545 00:31:17,500 --> 00:31:19,666 ‎그쪽한테는 헛소리 같겠지만요 546 00:31:19,666 --> 00:31:22,083 ‎진짜 열정이 뭔지 알기는 해요? 547 00:31:24,000 --> 00:31:26,333 ‎더 말해 줘요 ‎작품 구절이라도 읊어 봐요 548 00:31:26,333 --> 00:31:30,583 ‎'여러분, 사랑과 죽음에 관한 ‎고귀한 이야기를 들으시려면...' 549 00:31:30,583 --> 00:31:32,458 ‎- '트리스탄과 이졸데'! ‎- 읽어 봤어요? 550 00:31:32,458 --> 00:31:36,666 ‎'두 연인의 환희와 함께 ‎슬픔도 전해 드리고' 551 00:31:36,666 --> 00:31:38,750 ‎'그들이 사랑하고 ‎한날한시에 죽은 사연을' 552 00:31:38,750 --> 00:31:40,166 ‎'들려 드리죠' 553 00:31:40,166 --> 00:31:41,791 ‎'그녀는 그의 곁에 ‎그는 그녀 곁에' 554 00:31:44,041 --> 00:31:45,250 ‎무슨 뜻이야? 555 00:31:45,250 --> 00:31:46,458 ‎사랑과 죽음 556 00:31:47,166 --> 00:31:49,500 ‎알았어, 너 편집할 거 있지 않아? 557 00:31:49,500 --> 00:31:51,500 ‎- 뭘 편집해? ‎- 촬영분 확인해 558 00:31:51,500 --> 00:31:53,583 ‎- 사랑과 죽음 ‎- 사랑과 죽음 559 00:31:55,250 --> 00:31:57,916 ‎사랑과 죽음, 그다음은요? 560 00:31:57,916 --> 00:32:00,833 ‎우리에게 감동을 주는 건 ‎죽음을 눈앞에 둔 사랑뿐이에요 561 00:32:00,833 --> 00:32:05,958 ‎위험을 무릅쓴 사랑, 아찔한 사랑 ‎모든 규칙을 무시하는 사랑 562 00:32:13,666 --> 00:32:14,958 ‎도와줘요, 얼간이 아저씨 563 00:32:16,041 --> 00:32:16,875 ‎어서요 564 00:32:37,291 --> 00:32:38,958 ‎먼저 주문했다니요? 565 00:32:38,958 --> 00:32:40,125 ‎내 꽃을? 566 00:32:40,666 --> 00:32:42,833 ‎나랑 첫 미사가 무슨 상관이죠? 567 00:32:43,333 --> 00:32:44,166 ‎누구 아들요? 568 00:32:45,833 --> 00:32:46,666 ‎이해해요 569 00:32:46,666 --> 00:32:49,166 ‎성당은 백합이 더 어울릴 거예요 570 00:32:49,166 --> 00:32:52,958 ‎동백은 내 거니까 ‎당장 처갖다 바쳐요 571 00:32:55,833 --> 00:32:59,708 ‎내가 평소에는 그러려니 하는데 ‎가끔 뚜껑이 완전 열리면... 572 00:32:59,708 --> 00:33:02,583 ‎좋은 꽃을 저렴하게 파는 ‎가게를 알아요 573 00:33:02,583 --> 00:33:03,708 ‎저렴하단다 574 00:33:04,625 --> 00:33:06,291 ‎왜 그래, 올라? 575 00:33:06,291 --> 00:33:08,416 ‎얼굴이 벌겋네, 약 먹어 576 00:33:08,416 --> 00:33:11,541 ‎바이러스 따위로 ‎결혼식을 망칠 순 없어 577 00:33:17,916 --> 00:33:19,916 ‎- 뭐 해? ‎- 내가 한 것 아니야 578 00:33:23,125 --> 00:33:25,833 ‎다정한 시어머니가 579 00:33:26,541 --> 00:33:27,625 ‎널 구박하니? 580 00:33:27,625 --> 00:33:30,500 ‎아무한테나 소리 지르고 ‎저를 가구처럼 여기저기 밀어요 581 00:33:30,500 --> 00:33:34,000 ‎저더러 코 수술도 하라던데 ‎빨리 아물 수가 없었어요 582 00:33:35,875 --> 00:33:38,000 ‎- 크리스는? ‎- 아직 두바이에 있어요 583 00:33:38,000 --> 00:33:39,625 ‎걔가 널 도와야 할 텐데 584 00:33:39,625 --> 00:33:41,000 ‎자기 엄마 정성을 알아요 585 00:33:41,000 --> 00:33:44,916 ‎- 결혼식 비용은 어머님이 내시니... ‎- 드레스는 내가 샀어 586 00:33:46,000 --> 00:33:47,666 ‎한잔해라, 아가 587 00:33:50,333 --> 00:33:52,375 ‎그래도 예식은 제 뜻대로 해요 588 00:33:52,375 --> 00:33:54,375 ‎조용하고 수수하고 ‎평범하게 하려고요 589 00:33:54,958 --> 00:33:57,666 ‎올라, 무슨 일 있니? 590 00:33:58,333 --> 00:34:02,791 ‎기뻐 날뛰어야 할 애가 591 00:34:02,791 --> 00:34:06,458 ‎근심 가득하고 지쳐 보여 592 00:34:06,458 --> 00:34:08,041 ‎사랑에 빠져서 그래요 593 00:34:08,041 --> 00:34:09,666 ‎허튼소리 594 00:34:10,458 --> 00:34:11,875 ‎할미가 결혼할 때는... 595 00:34:11,875 --> 00:34:14,458 ‎할머니 결혼 생활은 ‎본받을 게 못 돼요 596 00:34:14,458 --> 00:34:16,750 ‎누구랑 한 결혼? 스테판? 597 00:34:16,750 --> 00:34:19,000 ‎우리는 미친 듯이 사랑했어 598 00:34:19,000 --> 00:34:20,625 ‎듣기 싫어요 599 00:34:20,625 --> 00:34:24,666 ‎배고프고 지칠 때만 ‎침대 밖으로 나왔어 600 00:34:24,666 --> 00:34:26,708 ‎그래도 둘 사이에 떨림이 있었지 601 00:34:26,708 --> 00:34:27,750 ‎떨림 말이야 602 00:34:29,083 --> 00:34:31,000 ‎하지만 지금 가장 중요한 건 603 00:34:31,583 --> 00:34:35,291 ‎네가 행복해지는 거야 604 00:34:35,291 --> 00:34:37,666 ‎행복해요 ‎크리스 덕에 소원을 이뤘어요 605 00:34:37,666 --> 00:34:38,666 ‎떨려? 606 00:34:38,666 --> 00:34:39,583 ‎네? 607 00:34:39,583 --> 00:34:43,375 ‎'네'는 무슨, 떨리느냐고 묻잖아 608 00:34:46,166 --> 00:34:48,916 ‎이 궁정 연애담은 꽤 훌륭한걸 609 00:34:48,916 --> 00:34:51,458 ‎계속 셋이 잠자리를 가져 610 00:34:52,208 --> 00:34:55,500 ‎귀부인은 영주를 배신하고 ‎섹시한 기사와 바람피워 611 00:34:55,500 --> 00:34:57,458 ‎내 취향에 딱 맞아 612 00:34:58,750 --> 00:35:04,333 ‎- 이걸 왜 학교에서 안 배웠지? ‎- 형은 한 가지만 생각하잖아 613 00:35:04,333 --> 00:35:05,333 ‎간단하게 말이야 614 00:35:06,666 --> 00:35:07,500 ‎있잖아 615 00:35:07,500 --> 00:35:11,416 ‎내 충고가 필요 없겠지만 ‎그래도 필요할걸? 616 00:35:24,625 --> 00:35:26,416 ‎핼러윈에 딱 맞네 617 00:35:38,708 --> 00:35:40,000 ‎아니야 618 00:35:46,125 --> 00:35:48,041 ‎이거 꽤 괜찮네 619 00:35:50,250 --> 00:35:51,500 ‎구부정하게 있지 마 620 00:35:52,250 --> 00:35:53,916 ‎자세가 중요해, 태도가 나오잖아 621 00:35:55,125 --> 00:35:56,333 ‎무슨 태도? 622 00:35:56,833 --> 00:35:58,083 ‎자연스러운 예절이라든가 623 00:35:58,083 --> 00:35:59,458 ‎자신감 말이야 624 00:36:00,250 --> 00:36:02,333 ‎네가 칼자루를 쥔 걸 보여 줘 625 00:36:02,875 --> 00:36:04,583 ‎난 칼자루 같은 것 없어 626 00:36:07,000 --> 00:36:09,708 ‎가끔은 네가 정말 멍청해 보여 627 00:36:10,791 --> 00:36:11,708 ‎보디랭귀지를 써 628 00:36:11,708 --> 00:36:13,666 ‎분위기를 형성해, 신호를 보내 629 00:36:13,666 --> 00:36:15,166 ‎- 응 ‎- 여자들이 좋아해 630 00:36:16,458 --> 00:36:17,291 ‎좋아 631 00:36:18,875 --> 00:36:20,125 ‎네가 자랑스럽다 632 00:36:20,875 --> 00:36:22,541 ‎이제 여자는 실컷 꼬시겠어 633 00:36:23,416 --> 00:36:25,916 ‎말했잖아, 아무나 꼬실 생각 없어 634 00:36:25,916 --> 00:36:28,458 ‎사랑하는 클라라를 ‎배신하진 않을 거야 635 00:36:28,458 --> 00:36:30,666 ‎배신하라는 말이 아니야 636 00:36:30,666 --> 00:36:33,541 ‎좀 질투 나게 하란 거지 637 00:36:33,541 --> 00:36:36,125 ‎질투는 강력한 최음제야 638 00:36:36,125 --> 00:36:37,166 ‎고마워해라 639 00:36:37,166 --> 00:36:39,333 ‎귀한 지식을 거저 알려 줬잖아 640 00:36:39,333 --> 00:36:43,125 ‎몇 번을 말해야 해? ‎바보 같은 조언은 집어치워 641 00:36:45,166 --> 00:36:47,458 ‎하고 싶은 말 해 642 00:36:49,958 --> 00:36:50,791 ‎고마워 643 00:36:50,791 --> 00:36:51,833 ‎한 번 더 644 00:36:51,833 --> 00:36:53,500 ‎- 고마워 ‎- 한 번 더 645 00:36:55,333 --> 00:36:57,083 ‎"초록 줄기 꽃집" 646 00:36:57,083 --> 00:36:59,166 ‎- 안녕하세요 ‎- 죄송하지만 나가야... 647 00:36:59,166 --> 00:37:00,083 ‎안녕하세요 648 00:37:01,083 --> 00:37:02,166 ‎야네크 649 00:37:02,166 --> 00:37:04,083 ‎아니, 야네크 씨 650 00:37:04,083 --> 00:37:05,041 ‎응, 나야 651 00:37:07,875 --> 00:37:10,291 ‎뭔가 달라 보여 652 00:37:11,125 --> 00:37:12,000 ‎아니, 보여요 653 00:37:13,333 --> 00:37:16,291 ‎살짝 변신했달까? 654 00:37:17,500 --> 00:37:20,125 ‎할리우드 영화에서 나온 것 같아 655 00:37:20,875 --> 00:37:23,291 ‎브래드 피트나 ‎디캐프리오 나오는 영화 656 00:37:23,291 --> 00:37:26,041 ‎지금 나 놀려... 요? 657 00:37:26,041 --> 00:37:29,416 ‎그런 건 절대 아니야... 요 658 00:37:31,416 --> 00:37:33,041 ‎지난번 일은 미안해 659 00:37:34,541 --> 00:37:36,375 ‎언제든 친구 할 수 있어 660 00:37:37,625 --> 00:37:38,625 ‎다시 말이야 661 00:37:42,666 --> 00:37:43,750 ‎- 야네크야 ‎- 클라라야 662 00:37:45,666 --> 00:37:46,500 ‎난 야네크야 663 00:37:48,041 --> 00:37:51,208 ‎현재 세계정세에 관해 664 00:37:51,208 --> 00:37:52,958 ‎어떻게 생각해? 665 00:37:53,583 --> 00:37:54,416 ‎무슨 생각? 666 00:37:55,666 --> 00:37:57,375 ‎세계정세 말이야 667 00:37:59,791 --> 00:38:01,541 ‎아프리카나 중동 정세? 668 00:38:03,208 --> 00:38:04,333 ‎전반적으로? 669 00:38:05,541 --> 00:38:07,583 ‎전반적 정세는 걱정돼 670 00:38:07,583 --> 00:38:08,541 ‎뭐가 걱정되는데? 671 00:38:10,625 --> 00:38:11,666 ‎그냥 전반적으로 672 00:38:13,166 --> 00:38:14,208 ‎자세히 말하자면? 673 00:38:15,208 --> 00:38:16,250 ‎자세히라... 674 00:38:17,250 --> 00:38:20,375 ‎기후 위기, 세계 위기 675 00:38:20,375 --> 00:38:24,041 ‎열대 우림 파괴, 테러, 전염병 676 00:38:24,041 --> 00:38:25,750 ‎아프리카의 ‎굶주린 아이들이 걱정돼 677 00:38:25,750 --> 00:38:26,833 ‎에티오피아 애들은? 678 00:38:28,416 --> 00:38:29,416 ‎그 아이들도 걱정되지 679 00:38:30,000 --> 00:38:33,041 ‎세상 모든 문제를 ‎혼자 짊어질 수는 없잖아 680 00:38:33,041 --> 00:38:33,958 ‎짊어질 수 있나? 681 00:38:34,750 --> 00:38:36,916 ‎자기야, 자기 맞지? ‎어디 있었어? 682 00:38:36,916 --> 00:38:38,958 ‎정말 잘생기고 우아해 683 00:38:38,958 --> 00:38:40,375 ‎- 저기... ‎- 보고 싶었어 684 00:38:44,083 --> 00:38:46,833 ‎- 무슨 짓이에요? ‎- 나 못 알아봐? 685 00:38:46,833 --> 00:38:49,125 ‎당신 몰라요 ‎저리 가요, 이 미친 여자야! 686 00:38:49,125 --> 00:38:51,125 ‎- 클라라 ‎- 실례합니다 687 00:38:52,666 --> 00:38:54,416 ‎이 남자가 괴롭힙니까? 688 00:38:54,416 --> 00:38:55,500 ‎- 네? ‎- 아뇨 689 00:38:55,500 --> 00:38:57,416 ‎- 이 여자가 저를... ‎- 가만히 있어요 690 00:38:57,416 --> 00:38:58,916 ‎저희가 혼쭐내겠습니다 691 00:38:58,916 --> 00:39:02,291 ‎그냥 사랑싸움이에요 ‎그렇지, 자기야? 692 00:39:02,291 --> 00:39:03,208 ‎무슨 싸움요? 693 00:39:15,125 --> 00:39:16,166 ‎나가 694 00:39:16,750 --> 00:39:17,625 ‎나가라고! 695 00:39:18,291 --> 00:39:19,125 ‎왜 그래? 696 00:39:19,625 --> 00:39:23,083 ‎나한테 망신 주고 모욕하려고 ‎미친 여자를 고용했잖아 697 00:39:23,083 --> 00:39:24,000 ‎무슨 일인지... 698 00:39:25,625 --> 00:39:27,250 ‎말을 해 봐 699 00:39:27,250 --> 00:39:30,541 ‎클라라가 떠나 버렸어 700 00:39:31,375 --> 00:39:33,083 ‎- 울기도 했고 ‎- 울었어? 701 00:39:33,083 --> 00:39:34,666 ‎- 그런 것 같아 ‎- 잘됐군 702 00:39:35,208 --> 00:39:38,708 ‎- 너도 걔한테 관심 있네 ‎- 이 미친 인간아 703 00:39:38,708 --> 00:39:39,750 ‎진정해 704 00:39:39,750 --> 00:39:42,583 ‎- 다 계획대로 되고 있어 ‎- 무슨 계획? 705 00:39:43,791 --> 00:39:46,791 ‎태초부터 연인들은 역경과 싸웠어 706 00:39:46,791 --> 00:39:50,166 ‎트리스탄 커플, 햄릿과 오필리아 ‎로미오와 줄리엣을 봐 707 00:39:50,166 --> 00:39:53,375 ‎행복한 결말을 맞으려면 ‎인위적 간섭이 좀 필요해 708 00:39:53,916 --> 00:39:57,750 ‎행복한 결말은 무슨? ‎결국 다 죽잖아, 멍청아! 709 00:40:01,375 --> 00:40:02,625 ‎형님을 믿어 710 00:40:20,958 --> 00:40:22,958 ‎제가 디자인했어요, 아름답죠? 711 00:40:22,958 --> 00:40:23,916 ‎아름다워요 712 00:40:23,916 --> 00:40:25,750 ‎- 집에 갈래요 ‎- 말도 안 되는 소리 713 00:40:25,750 --> 00:40:26,708 ‎진짜 갈래요 714 00:40:26,708 --> 00:40:29,583 ‎올라, 내가 많이 바라니? ‎난 그냥... 715 00:40:30,125 --> 00:40:32,750 ‎좀 도와달라는 것뿐인데 716 00:40:32,750 --> 00:40:35,583 ‎- 저는 수수한 결혼식을... ‎- 수수해? 717 00:40:35,583 --> 00:40:37,625 ‎사람들이 뭐라고 하겠어? ‎야당은 어떻고? 718 00:40:37,625 --> 00:40:40,416 ‎우리 남편이 소중한 가치를 ‎무시한다고들 하겠지 719 00:40:40,416 --> 00:40:42,875 ‎여자는 다들 ‎동화 같은 결혼식을 꿈꿔 720 00:40:42,875 --> 00:40:43,875 ‎제가 설명해도 될까요? 721 00:40:43,875 --> 00:40:45,083 ‎나 아직 말하고 있다 722 00:40:45,083 --> 00:40:46,000 ‎너는... 723 00:40:46,500 --> 00:40:48,958 ‎우리 집안에 시집오는 ‎네 입장을 잊지 마라 724 00:40:49,708 --> 00:40:52,000 ‎'우리' 집안 725 00:40:52,500 --> 00:40:55,500 ‎지위가 오르면 책임이 따르지 ‎내 남편은 대통령이 될 몸이야 726 00:40:55,500 --> 00:40:57,916 ‎대단하네요, 실례합니다 727 00:40:57,916 --> 00:40:59,375 ‎가만히 서 있을 거야? 728 00:40:59,375 --> 00:41:00,791 ‎데려와 729 00:41:02,291 --> 00:41:04,666 ‎넌 왜 거기 서 있어? ‎케이크 촬영해? 730 00:41:04,666 --> 00:41:06,458 ‎처음부터 다시 합시다 731 00:41:12,000 --> 00:41:12,833 ‎잠깐만요 732 00:41:15,166 --> 00:41:17,250 ‎이 상태로 운전하면 안 돼요 ‎태워줄게요 733 00:41:32,041 --> 00:41:34,916 ‎- 대박 계약은 어떻게 됐어요? ‎- 쓸모없었어요 734 00:41:34,916 --> 00:41:37,791 ‎- '트리스탄과 이졸데' 다 봤어요 ‎- 그래요? 735 00:41:37,791 --> 00:41:39,083 ‎- 네 ‎- 어때요? 736 00:41:39,083 --> 00:41:40,500 ‎재미있어요 737 00:41:40,500 --> 00:41:43,375 ‎이졸데가 억지로 왕과 결혼하고 ‎트리스탄을 사랑하고 738 00:41:43,375 --> 00:41:44,958 ‎결국 함께하잖아요 739 00:41:44,958 --> 00:41:46,958 ‎다 외웠으니 요약할 필요 없어요 740 00:41:46,958 --> 00:41:48,166 ‎감상은? 741 00:41:48,708 --> 00:41:50,541 ‎정말 엿같겠던데요 742 00:41:50,541 --> 00:41:52,375 ‎여자들 말이에요 743 00:41:52,375 --> 00:41:55,416 ‎경제적 이유로 ‎억지로 결혼하잖아요 744 00:41:55,416 --> 00:41:57,958 ‎불쌍한 고아가 ‎왕자님을 낚은 것 같아요? 745 00:41:57,958 --> 00:41:59,541 ‎돈이랑 지위를 보고? 746 00:41:59,541 --> 00:42:03,916 ‎아뇨, 그쪽이 용을 잡아야 하면 ‎내가 트리스탄이 되겠단 거죠 747 00:42:03,916 --> 00:42:05,125 ‎고맙지만 됐어요 748 00:42:06,625 --> 00:42:08,250 ‎멋지지 않아요? 749 00:42:09,875 --> 00:42:12,500 ‎결혼해서 남편한테 순결을 잃고 750 00:42:13,416 --> 00:42:15,625 ‎딴 사람이랑 바삐 지내는 거요 751 00:42:15,625 --> 00:42:17,750 ‎- 역겨워요 ‎- 책 내용은 그렇던데? 752 00:42:17,750 --> 00:42:19,625 ‎본인 무덤을 파지 말아요 753 00:42:23,708 --> 00:42:25,458 ‎할머니, 괜찮으세요? 754 00:42:26,041 --> 00:42:28,458 ‎브로네크 아저씨 전화를 ‎안 받으셨다면서요? 755 00:42:28,458 --> 00:42:29,458 ‎브로네크? 756 00:42:29,458 --> 00:42:30,625 ‎그놈이 발광하는 거야 757 00:42:30,625 --> 00:42:33,916 ‎제 딴에는 황소고집이라서 ‎병원에 가지를 않아 758 00:42:34,791 --> 00:42:36,250 ‎할미는 그놈이랑 헤어졌다 759 00:42:37,875 --> 00:42:39,458 ‎- 안녕하세요 ‎- 반가워요 760 00:42:39,458 --> 00:42:43,208 ‎- 메이킹 찍는 토메크예요 ‎- 메이킹이 뭐지? 761 00:42:44,250 --> 00:42:46,083 ‎영화 제작 과정에 관한 영화예요 762 00:42:46,583 --> 00:42:47,958 ‎고마워요, 가셔도 돼요 763 00:42:48,583 --> 00:42:51,500 ‎올라, 차 좀 끓여라 764 00:42:53,833 --> 00:42:58,041 ‎총각은 케이크랑 접시 좀 가져와 765 00:43:11,666 --> 00:43:13,625 ‎그랬더니 시어머니 될 분이 766 00:43:13,625 --> 00:43:16,916 ‎돈을 아끼면 사회적 지위가 ‎완전 망가진다고 하더라고요 767 00:43:17,791 --> 00:43:20,083 ‎완전 망가지라고 해 768 00:43:21,250 --> 00:43:23,041 ‎정말 착한 총각이야 769 00:43:23,750 --> 00:43:26,833 ‎어디 부족한 데라도 있나? 770 00:43:27,333 --> 00:43:29,541 ‎벌써 가다니 아쉬워요, 토메크 ‎정말 고마워요 771 00:43:29,541 --> 00:43:31,125 ‎부족한 부분이야 많죠 772 00:43:31,750 --> 00:43:34,875 ‎폭식하고, 예의도 모르고 ‎죄송해요 773 00:43:37,083 --> 00:43:40,291 ‎게으르고, 생각 없고 ‎듬직하지 않고 774 00:43:40,291 --> 00:43:42,958 ‎작심삼일에, 여자한테 약하고 775 00:43:42,958 --> 00:43:44,166 ‎감정은 불안정하죠 776 00:43:44,166 --> 00:43:46,000 ‎하나부터 열까지 나열할 수 있어요 777 00:43:47,083 --> 00:43:52,333 ‎죽은 네 할아비랑 ‎똑 닮았구나, 올라 778 00:43:53,041 --> 00:43:55,583 ‎- 나쁜 남자야 ‎- 그래도 저는 사랑을 믿어요 779 00:43:56,708 --> 00:43:58,916 ‎- 무슨 뜻이지? ‎- 할머니, 귀담아듣지 마세요 780 00:44:00,958 --> 00:44:03,375 ‎사랑은 사람을 바꿀 수 있어요 781 00:44:04,791 --> 00:44:05,750 ‎사람이 사랑하면 782 00:44:07,041 --> 00:44:08,083 ‎더 나은 존재가 되죠 783 00:44:10,416 --> 00:44:13,750 ‎우리가 사는 곳도 ‎더 나은 세상이 되고요 784 00:44:15,375 --> 00:44:17,791 ‎그 말 적어 놔, 총각 785 00:44:18,416 --> 00:44:19,500 ‎시적이야 786 00:44:23,500 --> 00:44:24,625 ‎한 조각 더? 787 00:44:25,250 --> 00:44:27,000 ‎안 먹고 있으니까 내가 먹을게요 788 00:44:28,583 --> 00:44:29,416 ‎맛있어요 789 00:44:29,916 --> 00:44:31,333 ‎잠시만요 790 00:44:33,166 --> 00:44:34,875 ‎- 여보세요? ‎- 어디야? 791 00:44:34,875 --> 00:44:36,208 ‎파트시가 미치려고 해 792 00:44:36,708 --> 00:44:37,708 ‎나쁜 남자야 793 00:44:38,500 --> 00:44:40,666 ‎그래도 눈은 착해 794 00:44:41,375 --> 00:44:42,708 ‎무슨 말씀이세요? 795 00:44:42,708 --> 00:44:44,708 ‎널 보는 눈빛 말이야 796 00:44:44,708 --> 00:44:45,625 ‎그게 어떤데요? 797 00:44:45,625 --> 00:44:47,500 ‎떨림이 있어 798 00:44:47,500 --> 00:44:48,791 ‎할머니 799 00:44:48,791 --> 00:44:50,000 ‎'할머니' 소리 그만해 800 00:44:50,000 --> 00:44:51,500 ‎떨림이 있다고 801 00:45:16,416 --> 00:45:18,166 ‎- 도둑이야! ‎- 여기 있어 802 00:45:23,791 --> 00:45:25,208 ‎- 형이야? ‎- 그러면 누구겠냐? 803 00:45:25,208 --> 00:45:26,166 ‎제정신이야? 804 00:45:27,333 --> 00:45:28,375 ‎제정신이냐니까? 805 00:45:28,375 --> 00:45:30,083 ‎운명을 나서서 바꿔야지 806 00:45:30,083 --> 00:45:32,291 ‎- 이런 도둑놈 ‎- 신고하든가 807 00:45:32,291 --> 00:45:35,416 ‎- 왜 말 안 했어? ‎- 그래야 자연스럽지 808 00:45:35,416 --> 00:45:37,666 ‎- 잘했어, 받아 ‎- 이런... 809 00:45:38,791 --> 00:45:40,375 ‎- 무슨 일입니까? ‎- 그놈이야! 810 00:45:40,375 --> 00:45:41,958 ‎무슨 말씀이신지... 811 00:45:42,583 --> 00:45:43,500 ‎제가 아니에요! 812 00:45:43,500 --> 00:45:45,250 ‎좋아, 그래야지 813 00:45:45,250 --> 00:45:46,541 ‎그 사람 아니에요 814 00:45:46,541 --> 00:45:48,708 ‎그 사람이 아니라고요! 815 00:45:48,708 --> 00:45:50,250 ‎아니라고 하잖아요! 816 00:45:50,250 --> 00:45:51,708 ‎- 세상에 ‎- 아니래 817 00:45:52,208 --> 00:45:53,041 ‎아파? 818 00:46:06,791 --> 00:46:07,625 ‎아파? 819 00:46:07,625 --> 00:46:08,583 ‎전혀 안 아파 820 00:46:15,125 --> 00:46:16,000 ‎괜찮으면... 821 00:46:27,416 --> 00:46:29,416 ‎난 네가 정말 좋아 822 00:46:29,416 --> 00:46:30,750 ‎나도 너 좋아해 823 00:46:30,750 --> 00:46:33,208 ‎- 그래서 만나면 안 돼 ‎- 그래서 안 된다고? 824 00:46:33,708 --> 00:46:35,791 ‎응, 양심상 만날 수 없어 825 00:46:35,791 --> 00:46:37,291 ‎무슨 말인지... 826 00:46:38,416 --> 00:46:40,333 ‎나는 저주받은 여자야 827 00:46:41,166 --> 00:46:42,250 ‎만나는 남자마다... 828 00:46:43,666 --> 00:46:45,125 ‎첫 남자 친구는 ‎오토바이 사고로 죽고 829 00:46:45,708 --> 00:46:47,208 ‎그다음은 아시아에서 ‎하이킹하다가 죽고 830 00:46:47,208 --> 00:46:50,166 ‎세 번째 남자는 사업이 잘됐는데 ‎갑자기 파산했어 831 00:46:50,166 --> 00:46:51,583 ‎그래서 눈에 안 띄게 832 00:46:51,583 --> 00:46:54,583 ‎이렇게 헐렁한 옷이랑 ‎점프슈트를 입는 거야 833 00:46:54,583 --> 00:46:56,375 ‎내가 불행을 옮길... 834 00:47:03,625 --> 00:47:04,500 ‎여기까지 835 00:47:07,208 --> 00:47:09,416 ‎- 서두르기 싫어 ‎- 알았어 836 00:47:11,375 --> 00:47:13,750 ‎접선은 나중에 찍으면 돼 837 00:47:13,750 --> 00:47:17,708 ‎급한 것 없잖아 ‎네가 준비되면 하자 838 00:47:20,083 --> 00:47:20,916 ‎고마워 839 00:47:24,583 --> 00:47:25,958 ‎넌 정말... 840 00:47:29,416 --> 00:47:30,708 ‎- 정말... ‎- 뭐가? 841 00:47:32,750 --> 00:47:34,791 ‎- 고양이 같아 ‎- 잠깐... 842 00:47:35,500 --> 00:47:36,875 ‎안 돼, 조용히 해! 843 00:47:59,208 --> 00:48:00,333 ‎열쇠를 잃어버렸어 844 00:48:00,875 --> 00:48:03,291 ‎- 기분 좋아 보이네 ‎- 뭐... 845 00:48:03,291 --> 00:48:05,166 ‎말도 안 돼 846 00:48:05,666 --> 00:48:06,583 ‎정말? 847 00:48:07,125 --> 00:48:10,541 ‎클라라 꽃봉오리에 ‎네 줄기를 꽂았어? 848 00:48:11,083 --> 00:48:13,083 ‎- 한심한 놈 ‎- 맞지? 849 00:48:13,083 --> 00:48:15,541 ‎고난을 겪으면 친해지는 법이지 850 00:48:15,541 --> 00:48:18,083 ‎- 형이 조작한 거야 ‎- 넌 몰랐잖아 851 00:48:18,083 --> 00:48:19,166 ‎이제는 알잖아 852 00:48:20,625 --> 00:48:22,875 ‎일도 됐어, 이제 촬영 안 해 853 00:48:22,875 --> 00:48:25,500 ‎내 덕에 며칠 만에 꽃을 얻었는데 854 00:48:25,500 --> 00:48:28,750 ‎- 이제 날 버려? ‎- 올라는 형한테 과분해 855 00:48:28,750 --> 00:48:32,166 ‎형은 남의 인생을 재미로 망치잖아 ‎그러도록 둘 순 없어 856 00:48:32,166 --> 00:48:34,625 ‎돕기로 약속했잖아 857 00:48:34,625 --> 00:48:37,916 ‎- 형을 내쫓고 싶어서 그랬어 ‎- 넌 날 못 버려 858 00:48:39,375 --> 00:48:40,541 ‎누가 할 소리 859 00:48:41,375 --> 00:48:42,541 ‎도망이 특기인 주제에 860 00:48:42,541 --> 00:48:44,666 ‎- 무슨 소리야? ‎- 아주 잘 알잖아 861 00:48:45,666 --> 00:48:46,916 ‎엄마 돌아가실 때 뭐 했어? 862 00:48:50,875 --> 00:48:52,000 ‎공부하고 있었지 863 00:48:52,000 --> 00:48:52,958 ‎공부? 864 00:48:53,958 --> 00:48:55,291 ‎그걸 공부라고 해? 865 00:48:56,125 --> 00:48:58,291 ‎여자 끼고 노는 것만 생각했잖아 866 00:49:01,750 --> 00:49:02,708 ‎아니야 867 00:49:05,875 --> 00:49:08,083 ‎- 넌 날 못 버려 ‎- 버릴 수 있어 868 00:49:10,583 --> 00:49:11,416 ‎넌 못 해 869 00:49:12,791 --> 00:49:14,125 ‎- 할 수 있어 ‎- 못 해 870 00:49:14,125 --> 00:49:15,666 ‎- 할 수 있다고 ‎- 못 해 871 00:50:01,458 --> 00:50:02,708 ‎내가 누군지 아나? 872 00:50:04,041 --> 00:50:04,916 ‎스미라 873 00:50:05,791 --> 00:50:07,208 ‎스미라 님입니다 874 00:50:07,208 --> 00:50:10,791 ‎- 폴란드에서 제일가는... ‎- 깡패지 875 00:50:10,791 --> 00:50:11,708 ‎웃기는군 876 00:50:13,083 --> 00:50:13,916 ‎조르지크 877 00:50:15,458 --> 00:50:18,208 ‎조르지크는 악질 소매치기지만 878 00:50:19,083 --> 00:50:21,166 ‎고급 호텔 주방장만큼 요리를 잘해 879 00:50:22,541 --> 00:50:23,958 ‎앉아 880 00:50:23,958 --> 00:50:25,500 ‎조르지크, 오늘은 뭘 준비했지? 881 00:50:26,083 --> 00:50:27,791 ‎걱정하지 마십시오 ‎마음에 드실 겁니다 882 00:50:28,291 --> 00:50:29,875 ‎베아르네즈 소스 ‎랍스터 구이입니다 883 00:50:31,000 --> 00:50:33,208 ‎아침 식사로 랍스터라니, 훌륭해 884 00:50:33,916 --> 00:50:35,333 ‎집게 뜯어 885 00:50:35,875 --> 00:50:37,250 ‎맛있게 먹어 886 00:50:38,000 --> 00:50:38,875 ‎본론으로 들어가지 887 00:50:40,208 --> 00:50:42,416 ‎난 가석방으로 나올 몸이야 888 00:50:42,416 --> 00:50:44,541 ‎코세츠키만 아니면 ‎그럴 예정이었지 889 00:50:44,541 --> 00:50:46,333 ‎놈이 나를 또 수사할 모양이야 890 00:50:48,083 --> 00:50:50,875 ‎재미있네요 ‎그게 우리랑 무슨 상관이죠? 891 00:50:50,875 --> 00:50:54,083 ‎내가 몸은 여기 있어도 ‎다 보고, 다 들어 892 00:50:55,625 --> 00:50:57,000 ‎그래서... 893 00:50:57,666 --> 00:50:58,541 ‎뭘 보시는데요? 894 00:50:58,541 --> 00:50:59,875 ‎- 너 ‎- 저요? 895 00:50:59,875 --> 00:51:01,708 ‎바르샤바의 카사노바 896 00:51:01,708 --> 00:51:03,083 ‎그리고 상황도 살피지 897 00:51:03,083 --> 00:51:04,791 ‎상황이 어떤데요? 898 00:51:04,791 --> 00:51:06,125 ‎안 좋아! 899 00:51:08,916 --> 00:51:11,708 ‎코세츠키의 아들놈이 ‎이틀 뒤에 결혼하지 않으면 900 00:51:11,708 --> 00:51:12,833 ‎나는... 901 00:51:12,833 --> 00:51:15,500 ‎- 엿 되겠죠 ‎- 엿 되는 거야 902 00:51:15,500 --> 00:51:17,583 ‎그러면 너희도... 903 00:51:17,583 --> 00:51:18,500 ‎엿 되죠 904 00:51:18,500 --> 00:51:22,958 ‎끝까지 비참하게 만들어 주지 ‎사랑하는 사람부터 건드릴 거야 905 00:51:22,958 --> 00:51:24,416 ‎저희는 고아인데요 906 00:51:24,416 --> 00:51:25,958 ‎그러면 꽃집 아가씨는? 907 00:51:27,583 --> 00:51:29,458 ‎거기서는 선인장이나 사고... 908 00:51:29,458 --> 00:51:30,958 ‎잠깐만요 909 00:51:32,416 --> 00:51:34,750 ‎이해가 안 돼요 ‎처음부터 설명해 주세요 910 00:51:34,750 --> 00:51:37,833 ‎코세츠키가 항상 떠드는 게 뭐야? 911 00:51:37,833 --> 00:51:39,083 ‎사형이죠 912 00:51:39,083 --> 00:51:40,666 ‎사형에 집착하잖아요 913 00:51:40,666 --> 00:51:42,958 ‎사형은 2순위야 914 00:51:42,958 --> 00:51:45,416 ‎1순위는 가족이지 915 00:51:46,083 --> 00:51:49,041 ‎나랑 가족이 되면 ‎수사를 중단해야 할 거야 916 00:51:49,041 --> 00:51:50,208 ‎알겠지? 917 00:52:03,208 --> 00:52:04,666 ‎올라는 내 혈육이야 918 00:52:05,166 --> 00:52:06,833 ‎코세츠키는 확인도 안 했어요? 919 00:52:06,833 --> 00:52:08,666 ‎했지 920 00:52:08,666 --> 00:52:10,583 ‎내가 오래전에 기록을 지웠어 921 00:52:10,583 --> 00:52:14,958 ‎그러면 결혼식은 사기극이에요? 922 00:52:14,958 --> 00:52:18,041 ‎내가 자식의 행복을 팔아넘길 ‎양아치로 보여? 923 00:52:18,625 --> 00:52:19,666 ‎아뇨 924 00:52:22,208 --> 00:52:23,583 ‎메이킹도 그만 찍어요? 925 00:52:24,291 --> 00:52:25,833 ‎오히려 반대야 926 00:52:25,833 --> 00:52:29,708 ‎너희는 하던 대로 ‎메이킹을 끝까지 촬영해 927 00:52:29,708 --> 00:52:31,166 ‎기념으로 꼭 갖고 싶어 928 00:52:31,166 --> 00:52:33,541 ‎먹어, 어서 처먹어 929 00:52:51,125 --> 00:52:52,708 ‎여자 많이 차 봤어? 930 00:52:53,958 --> 00:52:54,791 ‎꽤 많이 찼지 931 00:52:55,333 --> 00:52:58,041 ‎그래도 걔들은 차여서 다행일걸 932 00:52:58,041 --> 00:52:58,958 ‎왜 묻는데? 933 00:53:00,875 --> 00:53:04,083 ‎난생처음으로 ‎형 같은 양아치가 되고 싶어 934 00:53:05,375 --> 00:53:06,750 ‎바르샤바의 카사노바 935 00:53:18,083 --> 00:53:19,875 ‎- 안녕, 자기 ‎- 안녕 936 00:53:19,875 --> 00:53:20,791 ‎잘 지냈어? 937 00:53:24,458 --> 00:53:25,333 ‎들어올래? 938 00:53:27,458 --> 00:53:28,583 ‎아니 939 00:53:30,500 --> 00:53:32,541 ‎여자 만나기로 했어 940 00:53:34,125 --> 00:53:36,208 ‎이제 널 봐도 안 꼴려 941 00:53:36,208 --> 00:53:38,083 ‎약이라도 했어? 942 00:53:38,083 --> 00:53:39,000 ‎뭐? 943 00:53:39,000 --> 00:53:40,916 ‎아니, 내가 하고 싶은 말은... 944 00:53:41,583 --> 00:53:43,333 ‎네 탓이 아니야 ‎그런 표정 짓지 마 945 00:53:43,333 --> 00:53:45,625 ‎나 때문이야, 좀 여유가 필요하고... 946 00:53:47,333 --> 00:53:52,083 ‎우리가 잘 맞긴 했지 ‎재미도 보고 그랬지만... 947 00:53:53,208 --> 00:53:54,791 ‎뭘 약속한 사이는 아니잖아 948 00:53:55,958 --> 00:53:57,541 ‎울지 마, 알았지? 949 00:53:58,916 --> 00:54:00,541 ‎재미 봤다고? 950 00:54:02,041 --> 00:54:02,958 ‎무슨 소리인지 모르겠어 951 00:54:04,583 --> 00:54:06,458 ‎어제는 날 좋아한다더니 오늘은... 952 00:54:06,458 --> 00:54:08,458 ‎오늘은 오늘이지, 그게 인생이야 953 00:54:09,875 --> 00:54:11,875 ‎모든 건 끝이 있잖아 954 00:54:11,875 --> 00:54:13,083 ‎그러면... 955 00:54:13,791 --> 00:54:14,625 ‎잘 있어 956 00:54:57,333 --> 00:54:58,333 ‎- 좋아요 ‎- 여기요 957 00:54:58,916 --> 00:55:00,833 ‎서명하고 시작하시죠 958 00:55:00,833 --> 00:55:02,041 ‎이게 뭐죠? 959 00:55:02,041 --> 00:55:04,583 ‎최종 편집권은 저희가 가진다는 ‎부속 조항이에요 960 00:55:05,083 --> 00:55:05,958 ‎알았어요 961 00:55:07,333 --> 00:55:11,291 ‎크리스, 오디오 맞춰야 하니까 ‎마이크에 박수 쳐 주세요 962 00:55:11,291 --> 00:55:12,541 ‎- 내가요? ‎- 네 963 00:55:14,541 --> 00:55:16,125 ‎잠깐만요, 이제 치세요 964 00:55:17,083 --> 00:55:17,916 ‎계속해요 965 00:55:19,208 --> 00:55:20,666 ‎미안해요, 한 번만 더요 966 00:55:23,625 --> 00:55:24,458 ‎좋아요 967 00:55:26,833 --> 00:55:29,083 ‎- 서로 얼마나 알고 지냈죠? ‎- 1년 넘었어요 968 00:55:29,083 --> 00:55:31,750 ‎1년 2개월 5일 하고도 969 00:55:31,750 --> 00:55:33,291 ‎8시간 됐죠 970 00:55:33,291 --> 00:55:35,000 ‎첫눈에 반했어요 971 00:55:35,750 --> 00:55:39,125 ‎굉장해요, 그런 건 ‎영화에만 나오는 줄 알았어요 972 00:55:39,125 --> 00:55:41,541 ‎보시다시피 인생이 ‎영화보다 극적이죠 973 00:55:42,250 --> 00:55:43,125 ‎그래요 974 00:55:43,125 --> 00:55:44,750 ‎두 분은 어디서 만났어요? 975 00:55:45,791 --> 00:55:46,750 ‎결혼식에서요 976 00:55:47,666 --> 00:55:49,666 ‎올라 친구가 제 친구랑 결혼했어요 977 00:55:49,666 --> 00:55:51,041 ‎그 결혼식에서 만났어요 978 00:55:51,666 --> 00:55:52,708 ‎일종의 계시였죠 979 00:55:53,875 --> 00:55:54,958 ‎무슨 계시요? 980 00:55:56,833 --> 00:55:58,166 ‎하늘에서 내린 계시요 981 00:55:58,166 --> 00:56:00,083 ‎우린 만날 운명이었던 거죠 982 00:56:00,083 --> 00:56:03,041 ‎정말 낭만적이네요 983 00:56:03,041 --> 00:56:05,333 ‎올라는 어떻게 생각해요? 984 00:56:05,333 --> 00:56:06,250 ‎똑같아요 985 00:56:07,541 --> 00:56:10,708 ‎크리스는 정말 행운아네요 ‎올라를 거저 얻었잖아요 986 00:56:12,916 --> 00:56:15,541 ‎결혼제도에 대해서는 ‎어떻게 생각해요? 987 00:56:15,541 --> 00:56:20,875 ‎당연히 결혼은 ‎남녀 간의 종교적 결합이고 988 00:56:20,875 --> 00:56:23,875 ‎성사를 통해 ‎사랑을 확인하는 절차죠 989 00:56:25,583 --> 00:56:26,875 ‎올라는요? 990 00:56:26,875 --> 00:56:28,791 ‎미지의 세계로 가는 ‎낭만적 항해예요 991 00:56:29,791 --> 00:56:31,833 ‎항해라, 좋은 표현이에요 992 00:56:31,833 --> 00:56:33,083 ‎콜럼버스의 항해 같아요 993 00:56:33,083 --> 00:56:34,583 ‎- 그러니까요 ‎- 맞아요 994 00:56:34,583 --> 00:56:37,666 ‎자기가 콜럼버스라면 ‎나는 약탈당하는 신대륙이야 995 00:56:39,250 --> 00:56:40,708 ‎미안해, 그런 뜻이 아니고... 996 00:56:41,541 --> 00:56:44,000 ‎나만 질문이 이상해요? 997 00:56:44,583 --> 00:56:47,416 ‎- 보는 사람이 궁금해할 거예요 ‎- 보다니, 누가요? 998 00:56:47,416 --> 00:56:49,958 ‎예를 들어, 자식들? 999 00:56:49,958 --> 00:56:52,958 ‎부모님의 초창기가 ‎보고 싶을 거예요 1000 00:56:52,958 --> 00:56:53,875 ‎그래서 말인데 1001 00:56:55,333 --> 00:56:58,541 ‎아이를 낳고 싶으실 것 같은데 1002 00:56:59,666 --> 00:57:01,416 ‎피임 안 하고 관계해요? 1003 00:57:01,416 --> 00:57:04,500 ‎- 천박한 질문이 거슬리네요 ‎- 그만 끝내시죠 1004 00:57:04,500 --> 00:57:05,541 ‎- 알았어요 ‎- 끝내요 1005 00:57:05,541 --> 00:57:07,416 ‎- 하나만 더 물을게요 ‎- 뭐죠? 1006 00:57:16,875 --> 00:57:19,083 ‎사귀게 된 계기는 알겠는데 1007 00:57:19,833 --> 00:57:21,791 ‎처음 잔 장소는 어디예요? 1008 00:57:23,125 --> 00:57:25,166 ‎- 혼전 성교는 죄악이에요 ‎- 맞아요 1009 00:57:27,375 --> 00:57:28,791 ‎아직 안 했어요? 1010 00:57:30,000 --> 00:57:31,250 ‎네, 안 했어요 1011 00:57:34,291 --> 00:57:36,208 ‎- 다 했어? ‎- 네 1012 00:57:36,958 --> 00:57:38,333 ‎장관님 오셨어 1013 00:57:39,083 --> 00:57:39,916 ‎좋아요 1014 00:57:47,875 --> 00:57:49,208 ‎연설문입니다 1015 00:57:49,208 --> 00:57:51,916 ‎- 의회 연설문? ‎- 아뇨, 아드님 결혼식입니다 1016 00:57:55,375 --> 00:57:58,083 ‎여러분, 촬영 기사들이에요 1017 00:57:58,083 --> 00:57:59,583 ‎받아, 뭐 하는 겁니까? 1018 00:57:59,583 --> 00:58:01,375 ‎하나만 빨리 여쭤보겠습니다 1019 00:58:01,375 --> 00:58:02,833 ‎첫째 아드님의 결혼에 대해 1020 00:58:02,833 --> 00:58:05,291 ‎어떤 기대를 품으십니까? 1021 00:58:06,000 --> 00:58:06,833 ‎결혼이라! 1022 00:58:07,333 --> 00:58:11,375 ‎우선 결혼이 뭔지 정의해야죠 1023 00:58:11,375 --> 00:58:17,291 ‎결혼은 남녀 간의 ‎신성한 종교적 결합입니다 1024 00:58:17,291 --> 00:58:19,750 ‎물론 가족의 근간이기도 하죠 1025 00:58:19,750 --> 00:58:22,750 ‎가족은 선조들이... 1026 00:58:22,750 --> 00:58:26,833 ‎- 보풀이 있어요 ‎- 진작 말했어야죠 1027 00:58:26,833 --> 00:58:28,416 ‎- 이거 떼 줘 ‎- 알았어 1028 00:58:28,416 --> 00:58:30,333 ‎- 미리 봤어야죠 ‎- 괜찮아, 진정해 1029 00:58:31,416 --> 00:58:32,666 ‎죄송합니다, 장관님 1030 00:58:33,875 --> 00:58:35,958 ‎결혼은 가족의 근간이고 1031 00:58:35,958 --> 00:58:37,541 ‎가족은 선조들이 쟁취한 1032 00:58:37,541 --> 00:58:41,541 ‎신성한 가치와 전통을 담는 ‎그릇입니다 1033 00:58:41,541 --> 00:58:43,208 ‎그 덕에 우리가 자유롭게 살고 1034 00:58:43,208 --> 00:58:49,333 ‎조국의 번영을 위해 ‎자손을 낳을 수 있죠 1035 00:58:49,333 --> 00:58:52,500 ‎그래서 제가 대통령이 되면 ‎정치의 1순위는 1036 00:58:53,000 --> 00:58:55,291 ‎가족이 될 것입니다 1037 00:58:59,000 --> 00:59:00,125 ‎좋아요 1038 00:59:01,000 --> 00:59:04,958 ‎오후 5시에 ‎귀빈 여러분을 모실 겁니다 1039 00:59:06,125 --> 00:59:10,583 ‎이 자리를 빛내 주셔서 감사합니다 1040 00:59:10,583 --> 00:59:12,125 ‎더 빨리 움직여 1041 00:59:13,416 --> 00:59:17,291 ‎이 자리를 빛내 주셔서 감사합니다 1042 00:59:18,541 --> 00:59:22,000 ‎이 자리를 빛내 주셔서 감사합니다 1043 00:59:22,000 --> 00:59:23,416 ‎여사님, 정말 완벽하십니다 1044 00:59:23,416 --> 00:59:25,416 ‎좋아요, 계속해요 1045 00:59:26,000 --> 00:59:28,708 ‎이제 모두 앉아요 1046 00:59:30,083 --> 00:59:33,916 ‎지금 오후 6시 3분이고 1047 00:59:33,916 --> 00:59:35,583 ‎신랑 아버지가 연설하겠어요 1048 00:59:35,583 --> 00:59:38,833 ‎- 중요한 문장이 있어요 ‎- 알아요 1049 00:59:38,833 --> 00:59:40,833 ‎아름답고 감동적인 연설일 거예요 1050 00:59:40,833 --> 00:59:42,666 ‎다들 완전 울어요 1051 00:59:42,666 --> 00:59:44,833 ‎눈물을 짜내요 1052 00:59:44,833 --> 00:59:47,208 ‎계속 울어요, 진심을 담아서! 1053 00:59:47,208 --> 00:59:49,458 ‎- 내가 웃긴 말 했니? ‎- 아뇨 1054 00:59:49,458 --> 00:59:51,541 ‎- 근데 왜 피식 웃니? ‎- 아무것도 아니에요 1055 00:59:51,541 --> 00:59:53,166 ‎너 요즘 정신이 좀... 1056 00:59:53,875 --> 00:59:54,875 ‎산만해 보여 1057 00:59:54,875 --> 00:59:56,000 ‎죄송해요 1058 00:59:56,000 --> 00:59:58,916 ‎장관님 말씀이 끝났어요 1059 00:59:58,916 --> 01:00:00,166 ‎이제... 1060 01:00:01,166 --> 01:00:02,500 ‎박수! 1061 01:00:02,500 --> 01:00:04,500 ‎- 박수! ‎- 이게 박수예요? 1062 01:00:04,500 --> 01:00:06,500 ‎- 더 크게! ‎- 기립 박수! 1063 01:00:06,500 --> 01:00:10,291 ‎- 열렬히! ‎- 손뼉 쳐요! 1064 01:00:10,291 --> 01:00:17,375 ‎코세츠키를 대통령으로! 1065 01:00:24,000 --> 01:00:27,166 ‎다들 고맙습니다 1066 01:00:27,750 --> 01:00:29,791 ‎약속합니다 1067 01:00:29,791 --> 01:00:33,666 ‎저는 폴란드 가족의 전통을 지키는 ‎보루가 되겠습니다 1068 01:00:34,500 --> 01:00:37,916 ‎우리는 적이 폴란드와 ‎폴란드의 전통을 훼손하도록 1069 01:00:37,916 --> 01:00:39,583 ‎놔두지 않을 것입니다 1070 01:00:39,583 --> 01:00:41,333 ‎정신 차려, 예행연습이야 1071 01:00:41,333 --> 01:00:42,750 ‎- 뭐? ‎- 그냥 연습이라고 1072 01:00:42,750 --> 01:00:44,083 ‎어디 가? 1073 01:00:45,333 --> 01:00:49,375 ‎이제 결혼식 게임을 연습할게요 1074 01:00:49,375 --> 01:00:51,875 ‎- 정부 회의가 있어 ‎- 정부는 무슨! 1075 01:00:51,875 --> 01:00:55,458 ‎서민적 모습을 보여 주면 ‎득표율이 완전 오를 거야 1076 01:00:57,083 --> 01:00:58,708 ‎당신 생각이 그렇다면야 1077 01:00:59,458 --> 01:01:00,791 ‎머리 망치지 마 1078 01:01:18,750 --> 01:01:21,666 ‎멈춰, 이건 아니야 1079 01:01:21,666 --> 01:01:25,083 ‎- 뭐가 문제야? ‎- 여기는 조국 폴란드야 1080 01:01:25,083 --> 01:01:27,583 ‎외국 음악에 맞춰 춤출 수 없어 1081 01:01:28,833 --> 01:01:30,333 ‎그래, 이거야 1082 01:02:12,583 --> 01:02:14,833 ‎코세츠키를 대통령으로! 1083 01:02:14,833 --> 01:02:16,166 ‎또 이겼어 1084 01:02:16,666 --> 01:02:18,791 ‎대통령 자리처럼 열심히 달려드네 1085 01:03:01,208 --> 01:03:02,041 ‎하나, 둘 1086 01:03:02,791 --> 01:03:06,083 ‎이제 오늘의 ‎가장 아름다운 순간이에요 1087 01:03:06,666 --> 01:03:11,000 ‎새 부부를 소개할게요 ‎크리스와 올라입니다 1088 01:03:12,000 --> 01:03:14,416 ‎아쉽지만 크리스는 지금 없어요 1089 01:03:14,416 --> 01:03:16,583 ‎GDP를 올리고 있죠, 토메크? 1090 01:03:17,250 --> 01:03:19,333 ‎- 대신 서 줄래? ‎- 제가요? 1091 01:03:19,333 --> 01:03:20,750 ‎괜찮다면 1092 01:03:21,375 --> 01:03:23,166 ‎제가 아드님만 하겠어요? 1093 01:03:24,083 --> 01:03:25,333 ‎당연히 아니지 1094 01:03:25,333 --> 01:03:27,125 ‎그냥 연습이잖아 1095 01:03:27,125 --> 01:03:28,125 ‎알겠습니다 1096 01:03:29,125 --> 01:03:30,041 ‎들고 있어 1097 01:03:31,916 --> 01:03:34,125 ‎- 뭘 하면 되죠? ‎- 그냥 거기 서요 1098 01:03:49,916 --> 01:03:51,333 ‎한번 해 보시겠다? 1099 01:04:04,916 --> 01:04:07,416 ‎- 어머님께 아부하면 좋아요? ‎- 질투해요? 1100 01:04:08,416 --> 01:04:10,291 ‎- 재밌어요? ‎- 뭐가요? 1101 01:04:10,291 --> 01:04:11,708 ‎양아치처럼 구는 거요 1102 01:04:12,208 --> 01:04:13,875 ‎그게 내 특기인걸요 1103 01:04:24,166 --> 01:04:25,416 ‎잠깐, 그만해요 1104 01:04:35,041 --> 01:04:37,833 ‎처녀 파티 전에 몸 풀어요 1105 01:05:04,708 --> 01:05:05,833 ‎뭐 하는 거야? 1106 01:05:11,916 --> 01:05:14,791 ‎그만해, 당장 꺼! 1107 01:05:16,458 --> 01:05:17,375 ‎휴식 시간! 1108 01:05:17,375 --> 01:05:19,708 ‎지금은 완전 쉬어야 해! 1109 01:05:19,708 --> 01:05:21,125 ‎이건 못 본 걸로 해요 1110 01:05:21,125 --> 01:05:22,583 ‎이건 못 본 거야 1111 01:05:22,583 --> 01:05:24,750 ‎당장 잊어버려 1112 01:05:36,000 --> 01:05:37,791 ‎시어머님이 날 스토킹하네요 1113 01:05:50,458 --> 01:05:52,666 ‎이제 잘릴 것 같아요 1114 01:06:05,500 --> 01:06:06,666 ‎술 마실래? 1115 01:06:07,250 --> 01:06:08,291 ‎됐어요 1116 01:06:09,250 --> 01:06:10,875 ‎영상 편집할게요 1117 01:06:10,875 --> 01:06:13,541 ‎내 드레스부터 풀어줄래? 1118 01:06:15,291 --> 01:06:16,708 ‎눕고 싶은데 1119 01:06:17,500 --> 01:06:19,125 ‎옷에 주름지는 건 싫어 1120 01:06:21,833 --> 01:06:23,500 ‎다른 사람 부를게요 1121 01:06:24,500 --> 01:06:26,166 ‎내 드레스 풀어 달라고? 1122 01:06:29,333 --> 01:06:30,208 ‎알았어요 1123 01:06:33,291 --> 01:06:34,125 ‎고마워 1124 01:06:36,791 --> 01:06:38,500 ‎봤지? 나 무서운 사람 아니야 1125 01:06:39,083 --> 01:06:40,291 ‎어디 가? 1126 01:06:40,791 --> 01:06:43,583 ‎피곤하다면서요? ‎방해하지 않으려고요 1127 01:06:43,583 --> 01:06:46,500 ‎- 하나만 더 부탁해도 돼? ‎- 뭔데요? 1128 01:06:46,500 --> 01:06:47,958 ‎목 좀 주물러 줘 1129 01:06:48,458 --> 01:06:50,083 ‎목이 너무 뭉쳤어 1130 01:06:50,083 --> 01:06:52,791 ‎저는 안마사가 아닌데요 1131 01:06:52,791 --> 01:06:54,750 ‎뭐가 문제야? 1132 01:06:54,750 --> 01:06:56,958 ‎그냥 사소한 부탁이잖아 1133 01:06:57,750 --> 01:06:58,583 ‎좋아요 1134 01:06:59,708 --> 01:07:01,916 ‎내가 유혹한다고 ‎착각하는 건 아니지? 1135 01:07:01,916 --> 01:07:02,833 ‎안 그래요 1136 01:07:04,208 --> 01:07:06,375 ‎난 남편한테 그런 짓 안 해 1137 01:07:06,958 --> 01:07:09,583 ‎그러면 남편이 널 거세할걸 1138 01:07:10,083 --> 01:07:11,708 ‎거기서 시작해서 나중에는... 1139 01:07:14,916 --> 01:07:15,875 ‎고마워 1140 01:07:16,958 --> 01:07:18,625 ‎안마사로 취직하지 그랬어? 1141 01:07:22,083 --> 01:07:23,958 ‎술 좀 만들어 줄래? 1142 01:07:27,708 --> 01:07:28,666 ‎젠장 1143 01:07:47,333 --> 01:07:48,166 ‎뭐예요? 1144 01:07:48,666 --> 01:07:50,083 ‎파트시, 이러지 말아요 1145 01:07:50,083 --> 01:07:52,208 ‎이 순간을 오랫동안 기다렸다며? 1146 01:07:52,208 --> 01:07:53,750 ‎- 그랬죠 ‎- 거짓말이었어? 1147 01:07:53,750 --> 01:07:55,791 ‎- 아뇨 ‎- 일을 따내려고? 1148 01:07:55,791 --> 01:07:57,708 ‎- 아뇨 ‎- 물론 아니겠지 1149 01:07:58,458 --> 01:07:59,458 ‎날 원해? 1150 01:07:59,458 --> 01:08:00,750 ‎네 1151 01:08:00,750 --> 01:08:03,166 ‎- 네 눈을 보면 알아 ‎- 물론이죠 1152 01:08:04,291 --> 01:08:06,041 ‎날 못 따라올까 봐 겁나? 1153 01:08:06,041 --> 01:08:07,208 ‎아뇨 1154 01:08:07,208 --> 01:08:10,333 ‎이해해 줄게 1155 01:08:11,250 --> 01:08:14,375 ‎장관님은 어쩌고요? ‎저를 거세하실 거예요 1156 01:08:14,375 --> 01:08:16,458 ‎그 양반은 신경도 안 써 1157 01:08:17,125 --> 01:08:20,500 ‎대통령 자리를 생각할 때만 ‎흥분하거든 1158 01:08:22,916 --> 01:08:29,833 ‎고귀한 파트시가 ‎네 꿈을 전부 이뤄 줄게 1159 01:08:29,833 --> 01:08:34,458 ‎지금껏 상상하지 못한 경험을 1160 01:08:34,458 --> 01:08:36,708 ‎너한테 선사할 거야 1161 01:08:44,708 --> 01:08:45,958 ‎네, 대표님 1162 01:08:47,875 --> 01:08:49,500 ‎문제없습니다, 대표님 1163 01:08:51,000 --> 01:08:53,250 ‎저는 그 법대 교수들 ‎신경 안 씁니다 1164 01:08:54,583 --> 01:08:56,250 ‎누구든 털면 먼지 나오죠 1165 01:08:58,000 --> 01:08:59,791 ‎말씀만 하십시오, 대표님 1166 01:09:01,333 --> 01:09:02,250 ‎멍청한 놈 1167 01:09:02,875 --> 01:09:03,750 ‎먼저 할게 1168 01:09:05,791 --> 01:09:06,708 ‎좋아 1169 01:09:07,291 --> 01:09:10,375 ‎- 좋아 ‎- 욕망을 일깨워 주겠어 1170 01:09:11,500 --> 01:09:13,083 ‎어디 가? 1171 01:09:14,250 --> 01:09:16,000 ‎어디 가, 자기야? 1172 01:09:16,000 --> 01:09:18,750 ‎욕망을 일깨워 줄게, 일단... 1173 01:09:36,750 --> 01:09:39,541 ‎내 마누라 어디 있어요? ‎아파트에 있나? 1174 01:09:40,500 --> 01:09:42,083 ‎폴란드어 못 해요? 1175 01:09:42,083 --> 01:09:43,291 ‎망할 이민자 놈들 1176 01:09:53,041 --> 01:09:54,583 ‎나 타올라 1177 01:09:55,750 --> 01:09:57,083 ‎- 타오른다? ‎- 응 1178 01:09:57,583 --> 01:09:58,666 ‎불이야! 1179 01:10:18,458 --> 01:10:19,916 ‎얘들아, 안 돼! 1180 01:10:20,416 --> 01:10:24,166 ‎괜찮아, 내 말 들어 ‎하나 더! 1181 01:10:24,166 --> 01:10:26,125 ‎- 카메라 있어요? ‎- 어서 마셔! 1182 01:10:26,125 --> 01:10:27,916 ‎- 자연스럽게 ‎- 그렇지! 1183 01:10:27,916 --> 01:10:31,291 ‎다 함께, 크리스를 위하여! 1184 01:10:35,541 --> 01:10:39,791 ‎- 키스, 키스! ‎- 키스, 키스! 1185 01:10:41,333 --> 01:10:43,333 ‎야, 닥쳐! 1186 01:10:43,333 --> 01:10:45,166 ‎- 건배 ‎- 올라를 위하여! 1187 01:10:45,166 --> 01:10:46,458 ‎올라를 위하여! 1188 01:10:49,000 --> 01:10:53,000 ‎오래된 물건을 선물하자 ‎복이 들어온대 1189 01:10:53,000 --> 01:10:56,833 ‎- 맞아, 목걸이 같은 거 ‎- 드레스랑 어울릴까? 1190 01:10:56,833 --> 01:10:58,083 ‎응, 아니면 반지 선물해 1191 01:11:03,208 --> 01:11:06,333 ‎- 네 생각에는... ‎- 잘 어울릴 거야 1192 01:11:07,416 --> 01:11:09,625 ‎- 얘도 양반은 아니네 ‎- 방금 한 말은 비밀이야 1193 01:11:10,666 --> 01:11:11,500 ‎여보세요 1194 01:11:11,500 --> 01:11:13,458 ‎얘들아, 먼저 마셔 1195 01:11:13,458 --> 01:11:15,250 ‎미안해, 할머니가 편찮으셔 1196 01:11:15,250 --> 01:11:17,291 ‎재밌게 놀아, 돈은 이미 냈어 1197 01:11:17,291 --> 01:11:18,541 ‎올라, 무슨 일이야? 1198 01:11:18,541 --> 01:11:19,583 ‎아무것도 아냐 1199 01:11:26,583 --> 01:11:28,500 ‎- 여긴 왜 오셨어요? ‎- 가서 손님 접대해 1200 01:11:28,500 --> 01:11:31,958 ‎- 그 얘기는 그만하자 ‎- 저는 그 애가 정말 좋아요 1201 01:11:31,958 --> 01:11:37,125 ‎- 이제 돌이킬 수 없어 ‎- 걔한테 너무 심한 짓이에요 1202 01:11:37,125 --> 01:11:40,541 ‎나약한 소리 그만해 ‎뭐가 중요한지 명심해라 1203 01:11:41,291 --> 01:11:44,083 ‎사흘 뒤에 네 아버지가 ‎대통령이 될 거야 1204 01:11:48,166 --> 01:11:50,125 ‎자네 왔구나, 들어와 1205 01:11:50,125 --> 01:11:51,708 ‎- 괜찮으세요? ‎- 응 1206 01:11:51,708 --> 01:11:55,125 ‎- 올라가 전화했는데... ‎- 올라는 상태가 안 좋아 1207 01:11:55,125 --> 01:12:01,083 ‎오늘이 처녀 파티 날인데 ‎혼자 있겠대 1208 01:12:01,083 --> 01:12:02,541 ‎부탁할게 1209 01:12:03,208 --> 01:12:04,458 ‎올라를 도와줘 1210 01:12:06,416 --> 01:12:07,416 ‎나는 나가서... 1211 01:12:09,041 --> 01:12:10,750 ‎브로네크 만날 거야 1212 01:12:11,250 --> 01:12:13,583 ‎안녕, 그냥 들어가 1213 01:12:13,583 --> 01:12:15,750 ‎그냥 들어가라고! 1214 01:12:27,583 --> 01:12:28,583 ‎울어요? 1215 01:12:32,500 --> 01:12:33,416 ‎안 울어요 1216 01:12:34,625 --> 01:12:36,416 ‎난 그쪽 초대한 적 없어요 1217 01:12:36,416 --> 01:12:38,416 ‎- 그 사람이랑 왜 결혼해요? ‎- 그 사람은요 1218 01:12:39,333 --> 01:12:42,708 ‎나를 안심시키고 ‎있는 그대로 받아들여요 1219 01:12:42,708 --> 01:12:44,291 ‎- 끝이에요? ‎- 그걸로 부족해요? 1220 01:12:45,583 --> 01:12:47,166 ‎가장 중요한 게 빠졌잖아요 1221 01:12:48,833 --> 01:12:49,916 ‎그 사람 사랑해요? 1222 01:12:52,041 --> 01:12:53,375 ‎당연하죠 1223 01:12:54,125 --> 01:12:55,125 ‎이제 가요 1224 01:12:56,083 --> 01:12:56,916 ‎그래서? 1225 01:12:57,541 --> 01:12:58,416 ‎우리는 끝이에요? 1226 01:12:58,416 --> 01:13:00,333 ‎모든 일에는 끝이 있어요 1227 01:13:03,083 --> 01:13:07,083 ‎위대한 정열의 로맨스가 ‎이렇게 끝나는 거예요? 1228 01:13:09,000 --> 01:13:10,666 ‎뭘 기대했어요? 1229 01:13:13,416 --> 01:13:16,875 ‎그 자식을 버리고 ‎날 사랑할 줄 알았죠 1230 01:13:19,416 --> 01:13:20,250 ‎사랑하지 않아요 1231 01:13:21,333 --> 01:13:22,416 ‎이제 가요 1232 01:15:53,208 --> 01:15:55,375 ‎네가 시킨 아르헨티나산 ‎레부티아 선인장이야 1233 01:15:57,500 --> 01:15:58,375 ‎고마워 1234 01:16:11,666 --> 01:16:13,166 ‎같이 사는 사람 있어? 1235 01:16:14,333 --> 01:16:15,500 ‎형이랑 살아 1236 01:16:16,875 --> 01:16:20,333 ‎- 형제가 있는 줄 몰랐어 ‎- 난 그냥 혼자인 것 같아 1237 01:16:20,833 --> 01:16:22,791 ‎우린 전혀 안 어울려 1238 01:16:22,791 --> 01:16:24,541 ‎- 그럴 리가 ‎- 정말이야 1239 01:16:25,041 --> 01:16:28,625 ‎- 형은 나랑 완전히 달라 ‎- 난 저번에 한 말 못 믿어 1240 01:16:31,041 --> 01:16:31,875 ‎나는... 1241 01:16:33,166 --> 01:16:36,333 ‎그냥 알고 싶어서 그래 ‎솔직하게 말해 줘 1242 01:16:39,291 --> 01:16:41,250 ‎사제 서품을 받았어 1243 01:16:43,458 --> 01:16:45,500 ‎- 그건 극복할 수 있어 ‎- 안 돼 1244 01:16:45,500 --> 01:16:48,041 ‎못 해, 정직하지 않잖아 1245 01:16:50,833 --> 01:16:51,666 ‎그래 1246 01:16:54,833 --> 01:16:55,750 ‎갈게 1247 01:16:55,750 --> 01:16:57,500 ‎- 집에 데려다줄게 ‎- 아냐, 싫어 1248 01:17:00,958 --> 01:17:02,333 ‎사제 서품이라니? 1249 01:17:03,916 --> 01:17:04,791 ‎이런... 1250 01:17:08,833 --> 01:17:09,958 ‎어이, 아가씨 1251 01:17:09,958 --> 01:17:10,875 ‎어디 가? 1252 01:17:11,958 --> 01:17:13,666 ‎밤에 혼자 다니면 안 되지 1253 01:17:13,666 --> 01:17:16,500 ‎우리한테 겁먹은 건 아니지? ‎우린 착한 사람이야 1254 01:17:16,500 --> 01:17:18,541 ‎- 하지 마세요 ‎- 셋이 자 볼래? 1255 01:17:18,541 --> 01:17:20,833 ‎저리 가, 이 자식들아! 1256 01:17:20,833 --> 01:17:24,083 ‎그 여자한테서 떨어져 ‎내가 가만히 안 둔다! 1257 01:17:26,083 --> 01:17:28,750 ‎도와주세요! 1258 01:17:30,125 --> 01:17:31,583 ‎거기 가만히 있어라, 가자 1259 01:17:33,083 --> 01:17:34,750 ‎세상에, 괜찮아? 1260 01:17:36,208 --> 01:17:39,166 ‎무서웠잖아, 많이 다쳤어? 1261 01:17:39,166 --> 01:17:40,458 ‎누구시죠? 1262 01:17:41,208 --> 01:17:43,708 ‎나야, 클라라 ‎못 알아보겠어? 1263 01:17:45,208 --> 01:17:46,125 ‎그럴 리가 1264 01:17:46,125 --> 01:17:47,583 ‎그 자식들 어디 있어? 1265 01:17:48,083 --> 01:17:52,750 ‎- 부리나케 도망갔어 ‎- 내가 이긴 게 아니네 1266 01:17:53,541 --> 01:17:57,166 ‎내 일생이 주마등처럼 스쳤어 1267 01:17:57,166 --> 01:17:58,958 ‎주마등이라니, 어디 아파? 1268 01:17:58,958 --> 01:18:03,208 ‎아니, 이건 시간 지연이야 ‎시간과 공간이 휘는 현상이지 1269 01:18:03,208 --> 01:18:06,375 ‎- 상대성 이론에 따르면... ‎- 무슨 말인지 모르겠어 1270 01:18:06,375 --> 01:18:08,500 ‎나는 깨달은 게 있어 1271 01:18:13,916 --> 01:18:16,583 ‎- 뭐 하는 겁니까? ‎- 그놈들이야? 1272 01:18:17,916 --> 01:18:19,708 ‎공공장소에서 성관계를? 1273 01:18:20,833 --> 01:18:22,083 ‎위법이에요 1274 01:18:23,666 --> 01:18:24,666 ‎우리 전에 만났어요 1275 01:18:24,666 --> 01:18:26,250 ‎서로 알아요 1276 01:18:29,416 --> 01:18:30,458 ‎그 사람들이네 1277 01:18:47,125 --> 01:18:48,666 ‎우린 엿 됐어 1278 01:18:49,625 --> 01:18:51,791 ‎- 코세츠키한테 죽을 거야 ‎- 맞아 1279 01:18:54,250 --> 01:18:55,666 ‎너희 아버지도 그러시겠지 1280 01:18:56,500 --> 01:18:57,875 ‎아빠를 어떻게 알아? 1281 01:18:58,833 --> 01:18:59,666 ‎있잖아 1282 01:19:00,416 --> 01:19:02,833 ‎아빠랑 안 본 지 12년 됐어 ‎이사도 세 번이나 했지 1283 01:19:02,833 --> 01:19:04,416 ‎그 사람이랑 엮이기 싫어 1284 01:19:04,416 --> 01:19:05,458 ‎올라 1285 01:19:05,458 --> 01:19:06,416 ‎진정해 1286 01:19:07,458 --> 01:19:08,833 ‎난 너를 믿어 1287 01:19:11,625 --> 01:19:12,458 ‎잘 들어 1288 01:19:13,750 --> 01:19:14,750 ‎짐 챙겨 1289 01:19:15,541 --> 01:19:19,250 ‎세 시간 후에 돌아올 테니 ‎여기를 뜨자 1290 01:19:19,250 --> 01:19:20,708 ‎어차피 잡힐 거야 1291 01:19:22,250 --> 01:19:23,916 ‎내가 널 지킬 거야 1292 01:19:46,541 --> 01:19:48,708 ‎안녕하세요 1293 01:19:50,875 --> 01:19:52,333 ‎이만 가 볼게요 1294 01:20:18,958 --> 01:20:19,791 ‎미안해 1295 01:20:22,041 --> 01:20:23,541 ‎뭐가 그렇게 웃겨? 1296 01:20:25,791 --> 01:20:27,166 ‎아무것도 아냐 1297 01:20:28,083 --> 01:20:28,916 ‎왜 그러는데? 1298 01:20:32,375 --> 01:20:33,625 ‎눈이 까만 게 1299 01:20:34,375 --> 01:20:35,666 ‎잘 어울려 1300 01:20:37,250 --> 01:20:38,083 ‎미안한데, 나... 1301 01:20:40,708 --> 01:20:43,250 ‎처음이었어, 살면서... 1302 01:20:43,250 --> 01:20:45,000 ‎- 잠깐만 ‎- 처음 싸운 거야 1303 01:20:46,833 --> 01:20:48,500 ‎날 지키려고 한 거야? 1304 01:20:49,875 --> 01:20:51,708 ‎우리 용감한 기사님 1305 01:20:54,625 --> 01:20:56,500 ‎"올라" 1306 01:21:06,666 --> 01:21:07,916 ‎겁먹지 마 1307 01:21:09,333 --> 01:21:10,875 ‎결혼식 끝나면 풀어 줄게 1308 01:21:13,541 --> 01:21:15,583 ‎널 보면 옛날 내 모습 같아 1309 01:21:15,583 --> 01:21:16,500 ‎그래요? 1310 01:21:17,458 --> 01:21:19,375 ‎어디가 닮았는데요? 1311 01:21:19,375 --> 01:21:20,916 ‎생각보다 많지 1312 01:21:20,916 --> 01:21:22,458 ‎예전 내 모습은 지금이랑... 1313 01:21:23,458 --> 01:21:24,708 ‎딴판이었어 1314 01:21:24,708 --> 01:21:25,916 ‎직장도 번듯하고 1315 01:21:26,416 --> 01:21:27,833 ‎결혼 생활도 훌륭했지 1316 01:21:28,750 --> 01:21:32,041 ‎마누라가 상사랑 ‎바람피우기 전까지는! 1317 01:21:32,041 --> 01:21:34,416 ‎마누라를 쫓아내고 술독에 빠졌어 1318 01:21:35,708 --> 01:21:38,375 ‎둘 다 죽이려고 했지 1319 01:21:38,916 --> 01:21:41,708 ‎근데 그러려고 할수록 술이 늘어서 1320 01:21:41,708 --> 01:21:44,000 ‎차마 실행할 수도 없었어 1321 01:21:45,166 --> 01:21:46,541 ‎그래서 어떻게 됐어요? 1322 01:21:47,166 --> 01:21:48,083 ‎시간이 훌쩍 지났어 1323 01:21:48,916 --> 01:21:50,500 ‎9년을 뜨내기처럼 살았어 1324 01:21:51,541 --> 01:21:53,833 ‎인생이 바닥을 치고 ‎몸에서는 악취가 났지 1325 01:21:54,500 --> 01:21:57,083 ‎하루는 친구가 ‎나를 일터에 데려갔어 1326 01:21:57,791 --> 01:21:58,916 ‎집수리 현장이었지 1327 01:21:59,500 --> 01:22:01,208 ‎거기서 누굴 만났게? 1328 01:22:01,750 --> 01:22:03,000 ‎사모님요 1329 01:22:03,666 --> 01:22:04,791 ‎마누라가 있었어 1330 01:22:05,750 --> 01:22:08,291 ‎전보다 훨씬 아름다웠지 1331 01:22:08,291 --> 01:22:11,083 ‎- 심장이 터질 것 같았어 ‎- 사모님이 알아보셨어요? 1332 01:22:11,083 --> 01:22:13,208 ‎막노동꾼을 누가 눈여겨봐? 1333 01:22:13,208 --> 01:22:14,791 ‎새 남편이랑 얘기했어 1334 01:22:15,375 --> 01:22:18,791 ‎내 마누라의 불륜 상대였지 1335 01:22:18,791 --> 01:22:19,833 ‎그래서요? 1336 01:22:20,750 --> 01:22:21,916 ‎복수는 하셨어요? 1337 01:22:22,458 --> 01:22:23,541 ‎아니 1338 01:22:23,541 --> 01:22:25,041 ‎울었어 1339 01:22:26,291 --> 01:22:27,875 ‎마누라를 보니 1340 01:22:27,875 --> 01:22:29,375 ‎눈부시게 아름다웠어 1341 01:22:30,416 --> 01:22:33,833 ‎자식, 예쁜 집, 풍족한 생활 1342 01:22:33,833 --> 01:22:35,000 ‎양아치 같은 1343 01:22:35,875 --> 01:22:36,708 ‎나의 자아가 1344 01:22:37,291 --> 01:22:40,500 ‎그런 삶을 망치지 않아서 ‎감사한 마음이 들었어 1345 01:22:43,166 --> 01:22:45,000 ‎요점이 뭐죠? 1346 01:22:46,750 --> 01:22:48,000 ‎올라를 놔둬 1347 01:22:48,000 --> 01:22:49,083 ‎왜요? 1348 01:22:49,083 --> 01:22:51,750 ‎너를 뒷조사했어 ‎여자만 밝히는 거지더군 1349 01:22:51,750 --> 01:22:53,333 ‎네가 뭘 줄 수 있지? 1350 01:22:53,333 --> 01:22:54,250 ‎사랑요 1351 01:22:55,541 --> 01:22:58,291 ‎사랑? 넌 사랑이 뭔지도 몰라 1352 01:22:58,291 --> 01:22:59,958 ‎상대랑 자는 게 사랑이 아니야 1353 01:22:59,958 --> 01:23:02,375 ‎받는 게 아니라 베푸는 거야 1354 01:23:02,958 --> 01:23:04,291 ‎난 가끔 차 타고 거기에 가 1355 01:23:04,291 --> 01:23:07,166 ‎차에 앉아서 전처를 지켜보고 1356 01:23:07,166 --> 01:23:08,083 ‎울어 1357 01:23:08,083 --> 01:23:10,208 ‎내가 마누라 인생을 ‎망치지 않았다는 1358 01:23:10,750 --> 01:23:12,583 ‎큰 사랑과 기쁨에서 나오는 ‎울음이지 1359 01:23:18,833 --> 01:23:20,833 ‎"감옥" 1360 01:23:20,833 --> 01:23:23,708 ‎"이그나치 코세츠키 ‎밝은 미래를 위한 대통령" 1361 01:23:25,750 --> 01:23:27,208 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕하세요 1362 01:23:40,000 --> 01:23:41,500 ‎그 사람이랑 결혼할게요 1363 01:23:41,500 --> 01:23:42,458 ‎약속해요 1364 01:23:50,625 --> 01:23:51,875 ‎예쁘게 자랐구나 1365 01:23:57,250 --> 01:23:58,375 ‎내가 천사를 낳았어 1366 01:23:59,000 --> 01:24:01,666 ‎- 엄마랑 똑 닮았구나 ‎- 엄마를 입에 담지 말아요 1367 01:24:01,666 --> 01:24:03,666 ‎엄마 인생이랑 내 인생을 ‎망쳤잖아요 1368 01:24:03,666 --> 01:24:05,833 ‎날 수치스럽게 여기는 건 ‎당연하지만 1369 01:24:05,833 --> 01:24:07,166 ‎그게 내 일이었어 1370 01:24:08,000 --> 01:24:10,500 ‎비밀 임무가 없을 때는 ‎부모 노릇을 잘하셨죠 1371 01:24:11,000 --> 01:24:13,208 ‎사실 비밀 임무 따위 믿지 않아요 1372 01:24:13,208 --> 01:24:15,625 ‎그러더니 11살 때 ‎아빠는 영영 사라지셨어요 1373 01:24:15,625 --> 01:24:17,625 ‎그래도 항상 널 지켜봤어 1374 01:24:17,625 --> 01:24:18,541 ‎어떻게요? 1375 01:24:19,583 --> 01:24:21,291 ‎아래층 살던 난폭한 남자 기억해? 1376 01:24:21,291 --> 01:24:23,041 ‎결국 병원 신세를 졌지 1377 01:24:23,041 --> 01:24:26,291 ‎코모루프에서 ‎널 스토킹한 놈은 어떻고? 1378 01:24:26,291 --> 01:24:27,750 ‎공손히 굴지 않으면 1379 01:24:27,750 --> 01:24:31,375 ‎문화학 과정에서 ‎널 낙제시키겠다던 교수는? 1380 01:24:31,375 --> 01:24:32,458 ‎기억해? 1381 01:24:39,291 --> 01:24:41,000 ‎아빠한테 부탁한 적이 ‎한 번도 없지만 1382 01:24:41,000 --> 01:24:43,583 ‎지금 하나만 부탁할게요 ‎토메크를 놔 줘요 1383 01:24:57,708 --> 01:24:58,666 ‎원하는 게 뭐야? 1384 01:24:59,333 --> 01:25:01,916 ‎스미라 님께 제안할 게 있어요 1385 01:25:07,208 --> 01:25:08,041 ‎아야 1386 01:25:09,916 --> 01:25:10,750 ‎여기 있어 1387 01:25:13,583 --> 01:25:14,416 ‎너도 1388 01:25:18,875 --> 01:25:20,041 ‎뭘 줬어? 1389 01:25:20,666 --> 01:25:21,708 ‎보면 알아 1390 01:25:22,583 --> 01:25:24,208 ‎잠시만요, 제 전화기가 아닙니다 1391 01:25:26,791 --> 01:25:28,583 ‎- 눈은 왜 그래? ‎- 말에서 떨어졌어 1392 01:25:28,583 --> 01:25:29,708 ‎무슨 말? 1393 01:25:30,833 --> 01:25:32,166 ‎백마를 탔어 1394 01:25:32,166 --> 01:25:34,750 ‎클라라를 도우려고 ‎빛나는 갑옷을 입고 돌진했지 1395 01:25:39,166 --> 01:25:40,541 ‎말도 안 돼 1396 01:25:42,875 --> 01:25:43,708 ‎미안해 1397 01:25:44,375 --> 01:25:45,250 ‎뭐가? 1398 01:25:45,958 --> 01:25:47,625 ‎널 끌어들여서 미안해 1399 01:25:49,333 --> 01:25:51,208 ‎어머니 돌아가셨을 때 ‎안 도운 것도 미안해 1400 01:25:53,583 --> 01:25:55,958 ‎- 됐어, 공부했다며? ‎- 아니야 1401 01:25:57,500 --> 01:25:59,416 ‎- 난 무서웠어 ‎- 뭐가? 1402 01:26:02,000 --> 01:26:03,541 ‎서서히 사라져 가는 ‎어머니를 보는 게 1403 01:26:08,125 --> 01:26:10,833 ‎엄마가 가장 사랑하는 사람이 ‎형이라서 정말 싫었어 1404 01:26:15,750 --> 01:26:16,708 ‎둘 다 꺼져 1405 01:26:18,416 --> 01:26:20,708 ‎스미라 님께서 자비를 베푸셨다 1406 01:26:26,500 --> 01:26:27,375 ‎천천히 가! 1407 01:26:27,916 --> 01:26:29,500 ‎맙소사, 좀 천천히 갈래? 1408 01:26:29,500 --> 01:26:31,833 ‎- 날 어떻게 찾았어? ‎- GPS를 썼지 1409 01:26:33,250 --> 01:26:35,666 ‎무단횡단도 안 하는 놈이! 1410 01:26:36,791 --> 01:26:38,250 ‎형은 내 형이잖아 1411 01:26:38,250 --> 01:26:39,416 ‎내기도 했고 1412 01:26:39,416 --> 01:26:41,625 ‎- 형이 이겼어 ‎- 난 나쁜 놈이야 1413 01:26:41,625 --> 01:26:43,166 ‎올라는 나한테 과분해 1414 01:26:43,750 --> 01:26:45,208 ‎그건 사실이지만 1415 01:26:45,208 --> 01:26:47,375 ‎그 사람들한테는 더 과분해 1416 01:26:47,375 --> 01:26:48,958 ‎내 폰에 증거가 있어 1417 01:26:50,333 --> 01:26:52,375 ‎바르샤바의 로열 캐슬은 1418 01:26:52,375 --> 01:26:54,125 ‎피아스트 왕조의 요람이었고 1419 01:26:54,125 --> 01:26:58,125 ‎지금의 유럽연합인 침략자들 손에 ‎여러 번 파괴됐지만 1420 01:26:58,125 --> 01:27:01,041 ‎영광스러운 폴란드 현대사의 ‎증거가 될 것입니다 1421 01:27:01,041 --> 01:27:04,250 ‎폴란드의 진정한 애국자인 1422 01:27:04,250 --> 01:27:06,291 ‎코세츠키 장관의 가족을 ‎소개합니다 1423 01:27:13,083 --> 01:27:15,333 ‎신부를 지금 보면 재수 없어 1424 01:27:15,333 --> 01:27:16,583 ‎- 엄마 ‎- 들어가자 1425 01:27:16,583 --> 01:27:18,583 ‎'엄마'는 무슨, 들어가자 1426 01:27:19,208 --> 01:27:20,041 ‎이그나치? 1427 01:27:27,416 --> 01:27:28,375 ‎왜 그래? 1428 01:27:29,166 --> 01:27:30,125 ‎당황하지 마 1429 01:27:30,708 --> 01:27:33,333 ‎심호흡해, 숨을 들이쉬고 내쉬어 1430 01:27:33,333 --> 01:27:35,041 ‎올라, 확신이 안 들어? 1431 01:27:36,791 --> 01:27:37,625 ‎할머니 1432 01:27:44,125 --> 01:27:45,416 ‎가자 1433 01:27:48,958 --> 01:27:50,166 ‎조심해 1434 01:27:52,458 --> 01:27:53,333 ‎"우회하시오" 1435 01:27:53,333 --> 01:27:54,583 ‎저쪽이야 1436 01:27:59,958 --> 01:28:01,291 ‎서둘러요 1437 01:28:01,291 --> 01:28:03,625 ‎일정이 완전 꼬였어요 1438 01:28:03,625 --> 01:28:05,708 ‎- 무슨 일 있어? ‎- 아니, 그냥... 1439 01:28:05,708 --> 01:28:08,583 ‎- 맘이 바뀌었어? ‎- 아니, 할 말이 있어 1440 01:28:09,166 --> 01:28:11,625 ‎- 말하지 않아도 돼 ‎- 아니야 1441 01:28:11,625 --> 01:28:14,958 ‎서로 믿어야 하잖아 ‎비밀을 감출 순 없어 1442 01:28:14,958 --> 01:28:17,125 ‎- 비밀은 다들 있어 ‎- 자기도 그래? 1443 01:28:17,125 --> 01:28:18,416 ‎- 당연하지 ‎- 좋아 1444 01:28:18,416 --> 01:28:20,541 ‎- 이제 어떡해? ‎- 걷지를 못하겠어요 1445 01:28:21,500 --> 01:28:25,541 ‎- 나쁜 징조야 ‎- 한 대 맞으실래요? 1446 01:28:25,541 --> 01:28:26,958 ‎운동화 빌려 올게요! 1447 01:28:26,958 --> 01:28:27,916 ‎맞아! 1448 01:28:27,916 --> 01:28:31,125 ‎빌린 물건은 행운을 가져오니까 ‎불행을 상쇄할 거야 1449 01:28:31,125 --> 01:28:32,208 ‎서둘러! 1450 01:28:35,208 --> 01:28:38,000 ‎- 전화는 걸려? ‎- 응, 근데 안 받아 1451 01:28:38,000 --> 01:28:39,375 ‎다시 걸어 1452 01:28:40,541 --> 01:28:42,083 ‎- 걸으라니까 ‎- 걸고 있어 1453 01:28:44,375 --> 01:28:45,541 ‎안 받는다니까 1454 01:28:46,041 --> 01:28:49,208 ‎- 그러면 또 걸어 ‎- 걸잖아, 안 보여? 1455 01:28:50,125 --> 01:28:51,541 ‎벌써 시작했나? 1456 01:28:52,041 --> 01:28:53,250 ‎절대 안 돼 1457 01:28:54,208 --> 01:28:56,500 {\an8}‎기독교를 국교로 지정한 ‎상징적인 날이자 1458 01:28:56,500 --> 01:28:59,000 {\an8}‎폴란드 출신 교황이 ‎마지막 순례한 날에 열리는 1459 01:28:59,000 --> 01:29:00,583 {\an8}‎이번 결혼식에 1460 01:29:00,583 --> 01:29:03,041 {\an8}‎여당 대표와 반려 고양이 ‎주교, 정부 요인들 1461 01:29:03,041 --> 01:29:05,875 {\an8}‎국영 기업에서 ‎가장 부유한 경영진을 포함해 1462 01:29:05,875 --> 01:29:08,208 {\an8}‎국가 주요 인사들이 참석합니다 1463 01:29:08,208 --> 01:29:10,458 {\an8}‎신랑, 신부도 참석할 예정입니다 1464 01:29:30,250 --> 01:29:32,291 ‎왜 이래, 포기하고 싶어? 1465 01:29:33,250 --> 01:29:35,541 ‎포기하는 거야? 1466 01:29:36,250 --> 01:29:40,166 ‎형은 빛나는 갑옷을 입은 ‎트리스탄이잖아 1467 01:29:40,166 --> 01:29:42,916 ‎내 백마가 운명한 게 안 보여? 1468 01:29:42,916 --> 01:29:44,541 ‎그런다고 포기할 거야? 1469 01:29:56,416 --> 01:29:59,125 {\an8}‎폴란드 전통 결혼식 전문가인 1470 01:29:59,125 --> 01:30:01,625 {\an8}‎살로메아 수녀님을 ‎스튜디오에 모셨습니다 1471 01:30:01,625 --> 01:30:03,500 {\an8}‎안녕하세요, 수녀님 1472 01:30:04,291 --> 01:30:08,291 {\an8}‎올해의 결혼식인 ‎코세츠키 가 결혼식에서 1473 01:30:08,291 --> 01:30:09,791 {\an8}‎유명 가수 비욘세가 1474 01:30:09,791 --> 01:30:12,416 {\an8}‎'주님, 당신은 호숫가에'를 ‎영어로 부른다던데요 1475 01:30:12,916 --> 01:30:14,291 {\an8}‎이게 적절하다고 보십니까? 1476 01:30:14,291 --> 01:30:17,666 {\an8}‎아무리 비욘세가 세계적 스타여도 1477 01:30:17,666 --> 01:30:20,166 {\an8}‎폴란드어로 불러야 하지 않나요? 1478 01:30:20,166 --> 01:30:23,250 ‎그걸 지금 봐야 해? ‎제발 집어넣어 1479 01:30:24,708 --> 01:30:25,541 ‎나중에 봐 1480 01:30:43,583 --> 01:30:47,291 {\an8}‎로열 캐슬에서 ‎개인 행사를 열어도 될까요? 1481 01:30:47,291 --> 01:30:48,500 {\an8}‎아니죠 1482 01:30:48,500 --> 01:30:50,583 {\an8}‎폴란드 국민을 우롱하는 겁니다 1483 01:30:50,583 --> 01:30:54,208 {\an8}‎이 정부의 오만함은 ‎하늘을 찌르고 있습니다 1484 01:30:57,375 --> 01:30:58,875 ‎저 드론 치워 1485 01:31:04,916 --> 01:31:07,625 ‎아저씨, 이 고물 얼마예요? 1486 01:31:08,833 --> 01:31:10,083 ‎얼마 줄 건데요? 1487 01:31:11,250 --> 01:31:12,083 ‎100즈워티? 1488 01:31:13,500 --> 01:31:15,541 ‎- 부족해요 ‎- 50즈워티도 아까워요 1489 01:31:16,416 --> 01:31:18,833 ‎'수요가 공급을 만든다' ‎시장 법칙 몰라요? 1490 01:31:19,333 --> 01:31:21,500 ‎- 200즈워티 드릴게요 ‎- 부족해요 1491 01:31:23,583 --> 01:31:25,708 ‎가진 건 이게 전부예요 1492 01:31:26,708 --> 01:31:28,791 ‎그렇지 1493 01:31:29,916 --> 01:31:30,750 ‎이거야 1494 01:31:33,375 --> 01:31:35,041 ‎"아다시 식료품점" 1495 01:31:35,041 --> 01:31:36,250 ‎뭐야? 1496 01:31:37,000 --> 01:31:38,708 ‎- 내 자전거 어디 있어요? ‎- 저기요 1497 01:31:41,583 --> 01:31:42,500 ‎은총이 가득하신... 1498 01:31:45,458 --> 01:31:46,291 ‎알... 1499 01:31:47,208 --> 01:31:48,375 ‎알렐루야 1500 01:31:49,583 --> 01:31:52,125 ‎주님을 찬양하고 기뻐하라 1501 01:31:54,250 --> 01:31:56,500 ‎오늘 이 자리에서 1502 01:31:57,208 --> 01:31:59,333 ‎영원히 이어질 두 남녀와 1503 01:31:59,333 --> 01:32:02,250 ‎주님께서 함께하시니! 1504 01:32:42,750 --> 01:32:45,166 ‎- 반대편에 데려다주실래요? ‎- 물론이죠 1505 01:32:45,166 --> 01:32:46,083 ‎다행이네요 1506 01:32:46,083 --> 01:32:47,125 ‎3시에 출발해요 1507 01:32:48,791 --> 01:32:50,875 ‎3시에 가면 다 끝날 거예요 1508 01:32:54,000 --> 01:32:54,916 ‎젠장 1509 01:32:55,833 --> 01:32:58,458 ‎사랑하는 여자가 ‎결혼한단 말이에요 1510 01:33:10,541 --> 01:33:11,541 ‎좋아요 1511 01:33:23,333 --> 01:33:24,791 ‎저기 소용돌이 보여요? 1512 01:33:24,791 --> 01:33:26,500 ‎연인 두 명이 ‎저기 빠져서 죽었어요 1513 01:33:26,500 --> 01:33:27,500 ‎사랑해서 그랬죠 1514 01:33:28,916 --> 01:33:30,958 ‎저기 나무 보여요? 1515 01:33:30,958 --> 01:33:31,916 ‎아주 잘 보여요 1516 01:33:32,416 --> 01:33:36,166 ‎방앗간 집 딸이랑 ‎목수 아들이 목을 맸어요 1517 01:33:36,166 --> 01:33:37,833 ‎그쪽도 사랑해서 그랬죠 1518 01:33:38,375 --> 01:33:41,041 ‎저기서는 사내 하나가 목을 맸어요 1519 01:33:41,041 --> 01:33:43,583 ‎결혼 앞둔 여자를 데리고 ‎도망치려고 했죠 1520 01:33:43,583 --> 01:33:44,541 ‎대단하네요 1521 01:33:47,333 --> 01:33:49,375 ‎난 그렇게 대단한지 모르겠어요 1522 01:33:52,125 --> 01:33:54,916 ‎저를 따라 맹세하세요 1523 01:33:56,541 --> 01:33:57,791 ‎나, 브로니스와프는 1524 01:34:00,833 --> 01:34:01,875 ‎따라 하세요 1525 01:34:02,375 --> 01:34:03,791 ‎나, 브로니스와프는 1526 01:34:04,375 --> 01:34:05,208 ‎나, 크리스는 1527 01:34:07,708 --> 01:34:09,125 ‎- 크리스라고? ‎- 크리스요 1528 01:34:09,791 --> 01:34:11,041 ‎이어서 합시다, 따라 해요 1529 01:34:11,583 --> 01:34:12,708 ‎너, 크리스는 1530 01:34:13,541 --> 01:34:14,541 ‎나, 크리스는 1531 01:34:14,541 --> 01:34:16,500 ‎당신... 1532 01:34:17,208 --> 01:34:20,000 ‎- 올라요 ‎- 올라를 아내로 맞이합니다 1533 01:34:20,000 --> 01:34:22,708 ‎당신, 올라를 아내로 맞이합니다 1534 01:34:22,708 --> 01:34:23,750 ‎또한 그대에게... 1535 01:34:24,958 --> 01:34:28,583 ‎사랑, 정직, 의리를 약속합니다 1536 01:34:28,583 --> 01:34:33,125 ‎또한 그대에게 ‎사랑, 정직, 의리를 약속합니다 1537 01:34:33,833 --> 01:34:35,083 ‎이제 신부가 따라 합니다 1538 01:34:37,500 --> 01:34:39,208 ‎어이, 형씨! 1539 01:34:40,250 --> 01:34:41,208 ‎얼빠진 놈 1540 01:34:43,166 --> 01:34:44,583 ‎나, 올라는 1541 01:34:45,458 --> 01:34:47,166 ‎당신, 토메크를... 1542 01:34:50,458 --> 01:34:51,708 ‎남편으로 맞이합니다 1543 01:34:56,916 --> 01:34:58,500 ‎알렐루야 1544 01:34:58,500 --> 01:35:00,625 ‎- 알렐루야 ‎- 알렐루야 1545 01:35:08,541 --> 01:35:12,916 ‎두 사람은 본인 의지로 ‎이 신성한 결혼에 참여합니까? 1546 01:35:12,916 --> 01:35:14,000 ‎하지 마! 1547 01:35:26,833 --> 01:35:28,583 ‎두 사람은 이제... 1548 01:35:30,625 --> 01:35:32,000 ‎알렐루야 1549 01:35:40,333 --> 01:35:41,625 ‎안 돼! 1550 01:35:45,375 --> 01:35:46,583 ‎당신 거짓말했잖아 1551 01:35:50,750 --> 01:35:52,375 ‎좀 앉아야겠어 1552 01:35:52,958 --> 01:35:54,166 ‎저 남자는 널 사랑하지 않아 1553 01:35:58,625 --> 01:35:59,458 ‎미안해 1554 01:36:11,375 --> 01:36:13,625 ‎알렐루야! 1555 01:36:24,708 --> 01:36:26,916 ‎운전 똑바로 해, 멍청아! 1556 01:36:28,500 --> 01:36:29,333 ‎저기요! 1557 01:36:39,375 --> 01:36:40,250 ‎출발해요! 1558 01:36:59,000 --> 01:36:59,958 ‎보낼게 1559 01:37:26,875 --> 01:37:28,083 ‎어떻게 구했어? 1560 01:37:28,750 --> 01:37:29,833 ‎알고 있었어? 1561 01:37:31,000 --> 01:37:32,666 ‎처음부터 알았잖아 1562 01:37:33,250 --> 01:37:34,333 ‎그랬겠지 1563 01:37:34,875 --> 01:37:36,125 ‎아들한테 어떻게 이래? 1564 01:37:36,125 --> 01:37:38,875 ‎두 사람한테 어떻게 이래? ‎당신들 뭐 하는 사람이야? 1565 01:37:38,875 --> 01:37:40,000 ‎원하는 게 뭐야? 1566 01:37:40,000 --> 01:37:40,958 ‎세 가지 1567 01:37:40,958 --> 01:37:43,458 ‎첫째, 결혼은 무효로 한다 1568 01:37:44,041 --> 01:37:45,250 ‎이미 식을 치렀잖아 1569 01:37:45,250 --> 01:37:48,500 ‎사제가 관청에 ‎서류를 안 넘기면 무효지 1570 01:37:50,375 --> 01:37:51,208 ‎좋아 1571 01:37:52,416 --> 01:37:55,000 ‎어차피 그 촌년한테 ‎크리스는 과분해 1572 01:37:55,000 --> 01:37:57,791 ‎둘째, 스미라를 사면해 1573 01:37:59,333 --> 01:38:00,416 ‎무슨 스미라? 1574 01:38:00,416 --> 01:38:01,875 ‎남편한테 물어봐 1575 01:38:03,833 --> 01:38:07,000 ‎그리고 코세츠키는 ‎내일 대선 후보에서 사퇴해 1576 01:38:09,541 --> 01:38:10,916 ‎돌았니? 1577 01:38:11,625 --> 01:38:12,458 ‎하지만... 1578 01:38:13,166 --> 01:38:14,916 ‎결과는 이미 나왔어 1579 01:38:14,916 --> 01:38:16,666 ‎우리 남편이 이겨 1580 01:38:16,666 --> 01:38:18,000 ‎그렇다면 1581 01:38:18,000 --> 01:38:21,708 ‎이 끔찍한 결과는 ‎폴란드 국민이 극복해야지 1582 01:38:22,666 --> 01:38:23,708 ‎결혼식은? 1583 01:38:24,833 --> 01:38:27,791 ‎내 완전 성대한 결혼식은 어떡해? 1584 01:39:19,458 --> 01:39:23,458 ‎허락할게 1585 01:39:27,333 --> 01:39:28,166 ‎클라라 1586 01:39:29,666 --> 01:39:31,375 ‎허락할게 1587 01:39:33,250 --> 01:39:34,083 ‎아야! 1588 01:39:41,958 --> 01:39:43,833 ‎저를 따라 하세요 1589 01:39:43,833 --> 01:39:44,875 ‎나, 크리스는 1590 01:39:45,500 --> 01:39:46,333 ‎나, 크리스는 1591 01:39:46,333 --> 01:39:49,208 ‎아드리안을 남편으로 맞이합니다 1592 01:39:49,875 --> 01:39:51,000 ‎남편으로 맞이합니다 1593 01:39:51,916 --> 01:39:53,958 ‎이제 키스해도 좋습니다 1594 01:41:07,416 --> 01:41:08,291 ‎드디어! 1595 01:41:09,500 --> 01:41:12,000 ‎이상한 폴란드 결혼식을 주제로 1596 01:41:12,000 --> 01:41:14,250 ‎오스카 감독상은 ‎'키스, 키스'가 받을 거야 1597 01:41:14,250 --> 01:41:15,208 ‎내 작품이! 1598 01:41:15,208 --> 01:41:17,958 ‎댁은 그만 찍고 저거나 찍어! 1599 01:41:17,958 --> 01:41:20,000 ‎사고가 났어 ‎그놈이 내 차를 쳤다고 1600 01:41:20,000 --> 01:41:22,000 ‎날강도 잡아라! 1601 01:41:22,500 --> 01:41:23,958 ‎뭘 봐? 1602 01:41:23,958 --> 01:41:24,875 ‎뭐?