1
00:01:08,482 --> 00:01:10,691
하누만의 이야기를 아시나요?
2
00:01:10,829 --> 00:01:11,829
mm-mm.
3
00:01:11,899 --> 00:01:13,107
아니요?
4
00:01:13,763 --> 00:01:15,247
이것 보세요.
5
00:01:16,904 --> 00:01:18,526
봐.
6
00:01:18,664 --> 00:01:20,356
이야기는 계속됩니다 ...
7
00:01:20,494 --> 00:01:22,565
하누만이 어렸을 때...
8
00:01:22,703 --> 00:01:23,980
아주 조금...
9
00:01:24,118 --> 00:01:26,569
그는 몹시 배가 고팠습니다.
10
00:01:26,707 --> 00:01:28,157
너무 배가 고파요.
11
00:01:28,295 --> 00:01:29,295
당신처럼!
12
00:01:30,711 --> 00:01:35,164
그는 숲에서 어떤 과일이든 먹을 수 있었다.
13
00:01:35,302 --> 00:01:38,339
하지만 무언가가 그에게 마법을 걸었다.
14
00:01:40,169 --> 00:01:41,894
나무 위로 높이 솟아 있습니다.
15
00:01:42,032 --> 00:01:45,035
육즙이 많은 큰 망고였습니다.
16
00:01:45,174 --> 00:01:46,761
너무 반짝입니다.
17
00:01:48,246 --> 00:01:49,419
이것 보세요.
18
00:01:49,557 --> 00:01:50,972
그가 무슨 짓을 했는지 아시나요?
19
00:01:52,560 --> 00:01:57,220
하누만은 하늘로 날아올랐다.
20
00:01:59,429 --> 00:02:01,845
그 과일을 향해 직진합니다.
21
00:02:03,053 --> 00:02:05,263
그 육즙이 많은 망고.
22
00:02:05,987 --> 00:02:07,713
너무 반짝입니다.
23
00:02:10,337 --> 00:02:12,856
발견하기 위해서만...
24
00:02:12,994 --> 00:02:14,789
망고가 아니었다는 것
25
00:02:15,376 --> 00:02:20,140
작열하는 뜨거운 태양.
26
00:02:21,037 --> 00:02:22,832
신들이 이 소식을 들었다...
27
00:02:22,970 --> 00:02:25,248
그를 벌하기 위해 모였다.
28
00:02:27,216 --> 00:02:29,528
그들은 그에게 교훈을 가르쳐 주었습니다...
29
00:02:31,254 --> 00:02:34,706
어린 하누만의 힘을 빼앗았다.
30
00:02:37,122 --> 00:02:39,193
그리고 무슨 일이 있었나요, 엄마?
31
00:02:43,508 --> 00:02:47,339
빌어 먹을 규칙은 없습니다!
32
00:02:48,029 --> 00:02:50,170
싸움!
33
00:03:47,951 --> 00:03:49,712
선생님, 호랑이, 선생님.
34
00:03:51,438 --> 00:03:55,407
코브라 왕! 코브라 왕! 코브라 왕!
35
00:03:56,374 --> 00:03:59,273
호랑이야, 사랑해!
36
00:03:59,411 --> 00:04:00,940
코브라 왕! 코브라 왕!
37
00:04:00,964 --> 00:04:05,659
코브라 왕! 코브라 왕! 코브라 왕! 코브라 왕!
38
00:04:05,797 --> 00:04:07,350
우!
39
00:04:07,488 --> 00:04:09,421
안녕하세요.
40
00:04:09,559 --> 00:04:11,699
그것이 내가 말하는 것입니다.
41
00:04:11,837 --> 00:04:13,943
호랑이 사원에 오신 것을 환영합니다.
42
00:04:14,081 --> 00:04:16,635
이곳은 신성한 공간입니다.
43
00:04:16,773 --> 00:04:19,259
여기 있는 우리 중 일부는 무슬림이기 때문입니다.
44
00:04:19,397 --> 00:04:20,846
우리 중 일부는 힌두교인입니다.
45
00:04:20,984 --> 00:04:22,538
씨발, 어쩌면 옷장이 있을지도 몰라 크리스천
46
00:04:22,676 --> 00:04:24,816
서까래 아래 어딘가에 숨어 있습니다.
47
00:04:27,232 --> 00:04:31,788
그러나 여기서 우리 모두는 한 신을 경배합니다.
48
00:04:31,926 --> 00:04:33,756
인도 루피!
49
00:04:39,831 --> 00:04:44,732
승자, 짐승을 죽인 자,
50
00:04:44,870 --> 00:04:48,909
코브라 왕!
51
00:04:49,047 --> 00:04:51,808
이 마데르초드를 보세요. 이것 보세요.
52
00:04:51,946 --> 00:04:55,018
바로 거기서 승리의 냄새가 납니다.
53
00:04:55,156 --> 00:04:57,435
냄새가 나나요?
54
00:04:57,573 --> 00:04:59,885
왜냐면 내가 씨발 냄새가 나니까!
55
00:05:00,023 --> 00:05:01,991
이것은 챔피언입니다. 이것은...
56
00:06:15,858 --> 00:06:18,792
빌어먹을, 얘들아. 정말 멋진 밤이었죠?
57
00:06:20,552 --> 00:06:23,037
들리시나요? 그들은 당신을 존나 싫어합니다.
58
00:06:23,175 --> 00:06:25,315
믿을 수 없어요.
59
00:06:25,454 --> 00:06:26,765
무슨 밤.
60
00:06:26,903 --> 00:06:28,664
사리샨, 이 빌어먹을 위는 뭐야?
61
00:06:28,802 --> 00:06:30,493
사모사가 너무 많습니다. 당신은 도마뱀 왕입니다.
62
00:06:30,631 --> 00:06:32,530
빌어먹을 사모사 왕은 아니잖아, 알았지?
63
00:06:32,668 --> 00:06:34,186
이 빌어먹을 탭!
64
00:06:34,324 --> 00:06:36,913
아지즈, 그 빌어먹을 수도꼭지가 또 내 손에서
떨어졌어, 임마.
65
00:06:37,051 --> 00:06:37,811
여기로 오세요.
66
00:06:37,949 --> 00:06:39,640
여기를 보세요. 저게 뭐죠?
67
00:06:39,778 --> 00:06:41,791
그 씨발 계속 있어. 내 수도 요금이 얼마인지
아십니까?
68
00:06:41,815 --> 00:06:42,935
빌어먹을 도청을 고쳐라. 부탁해요.
69
00:06:42,988 --> 00:06:44,645
아지즈, 그냥 고쳐, 형님. 부탁해요.
70
00:06:44,783 --> 00:06:46,312
존나 청결 좀 부탁드려요.
71
00:06:46,336 --> 00:06:48,166
약간의 개인 위생. 예, 뭐라고요?
72
00:06:48,304 --> 00:06:51,134
예. 좋습니다.
73
00:06:51,859 --> 00:06:54,275
한 번에 다 쓰지 마세요, 응?
74
00:06:55,035 --> 00:06:57,451
호랑이. 타이거, 이건 반이야.
75
00:06:57,589 --> 00:06:59,039
무엇? 지난번에 그랬잖아요.
76
00:06:59,177 --> 00:07:01,455
뭐, 더 살기 좋은 곳을 위해 저축하고 있니?
77
00:07:01,593 --> 00:07:02,939
50%를 더 원하면 피가 납니다.
78
00:07:03,077 --> 00:07:05,528
그래서 출혈 보너스라고 합니다.
79
00:07:07,185 --> 00:07:09,083
그 돈이 필요해.
80
00:07:11,500 --> 00:07:12,915
그런 다음 춤을 추십시오.
81
00:07:14,054 --> 00:07:15,227
날 그렇게 마.
82
00:07:15,365 --> 00:07:16,539
이름을 선택했습니다.
83
00:07:16,677 --> 00:07:17,957
넌 그 작은 원숭이 같아.
84
00:07:18,058 --> 00:07:19,680
아시다시피, 시장에서...
85
00:07:19,818 --> 00:07:21,302
작은 분홍색 치마와 함께.
86
00:07:21,441 --> 00:07:22,718
그게 당신이에요.
87
00:07:22,856 --> 00:07:24,029
쇼를 하고 돈을 벌 수 있습니다.
88
00:07:24,167 --> 00:07:25,527
세상에는 수백 명의 사람들이 있습니다
89
00:07:25,617 --> 00:07:27,101
그걸로 끝이야, 어... 수백...
90
00:07:27,239 --> 00:07:31,036
이것이 당신을 위한 것이 아니라면 당신의 자리를
차지하기를 기다리고 있습니다.
91
00:07:33,280 --> 00:07:36,939
영원히 살기 위해, 그리고 불멸을 얻기 위해.
92
00:07:37,077 --> 00:07:38,941
바바 샥티(Baba Shakti)의 신성한 선물.
93
00:07:39,079 --> 00:07:41,012
바바 샥티.
94
00:07:41,150 --> 00:07:44,049
구루, 평화의 사람, 나라의 사자.
95
00:07:44,187 --> 00:07:46,776
가난을 위해 태어났지만 가난에 사로잡히지
않았습니다.
96
00:07:46,914 --> 00:07:49,365
실제로, 바바 샥티(Baba Shakti)는 이제 볼 수 있을 것
같다
97
00:07:49,503 --> 00:07:50,918
엘리트의 사원에서
98
00:07:51,056 --> 00:07:52,748
신들의 신전에서보다,
99
00:07:52,886 --> 00:07:54,991
부유하고 권력 있는 사람들과 어깨를 나란히
합니다.
100
00:07:55,129 --> 00:07:57,753
이것이 선하게 된 사람의 단순한 행동입니까?
101
00:07:57,891 --> 00:08:00,065
정치는 정치인들에게 맡기겠다.
102
00:08:00,203 --> 00:08:02,205
아니면 정치 권력 쟁취의 시작일 수도 있다
103
00:08:02,343 --> 00:08:04,069
논란의 여지가 있는 것에 대한 그의 지지를
통해
104
00:08:04,207 --> 00:08:05,381
주권자당?
105
00:08:05,519 --> 00:08:07,383
하나님을 경외하는 사람을 만나면
106
00:08:07,521 --> 00:08:10,075
인도를 위해 좋은 일을 하는 사람이라면 그를
지지할 것입니다.
107
00:08:10,213 --> 00:08:12,664
그는 자신의 공장에 대한 소문을 일축했습니다.
108
00:08:12,802 --> 00:08:14,390
운이 좋네요, 잘 지내세요?
109
00:08:14,528 --> 00:08:16,530
일등석, 형님.
110
00:08:16,668 --> 00:08:18,843
사장님, 망고 프루티 한 개 주세요.
111
00:08:18,981 --> 00:08:21,017
어! 더블로 만드십시오.
112
00:08:21,915 --> 00:08:23,572
그래서?
113
00:08:31,269 --> 00:08:33,616
럭키, 럭키, 럭키.
114
00:08:39,691 --> 00:08:41,590
이것이 당신이 원하는 사람입니다.
115
00:08:41,728 --> 00:08:44,489
퀴니 카푸어, 왕들의 여왕.
116
00:08:44,627 --> 00:08:47,803
금요일 오후, 그녀는 마사지를 받았다
117
00:08:47,941 --> 00:08:50,702
바디 토닉의 페디큐어.
118
00:08:50,840 --> 00:08:52,186
대부분의 아침,
119
00:08:52,324 --> 00:08:54,741
그녀는 커피를 마시기 위해 Café d'Italia에
들렀습니다.
120
00:08:54,879 --> 00:08:56,466
- 디탈리아?
- 예.
121
00:08:56,605 --> 00:08:58,986
그녀는 내일 그곳에 있을 것이다.
122
00:08:59,124 --> 00:09:01,471
하지만 그녀에게서 무엇이든 얻을 수 있다면 행운을
빕니다.
123
00:09:01,610 --> 00:09:02,887
그녀는 정말 딱딱한 엉덩이입니다.
124
00:09:07,029 --> 00:09:08,271
- 아유르베다의 지혜
- 그래.
125
00:09:08,409 --> 00:09:10,929
- 수천 년 된 것입니다.
- 잘 했어요.
126
00:09:11,067 --> 00:09:14,208
우리가 누구이기에 신들에게 질문할 수 있겠는가?
127
00:09:14,346 --> 00:09:20,318
비슈누, 락쉬미, 시바! 50 루피.
128
00:09:20,456 --> 00:09:23,321
예. 저녁 식탁 위에서, 그것은 마치
129
00:09:23,459 --> 00:09:25,012
구두 계약.
130
00:09:26,876 --> 00:09:29,430
메일이 없습니다.
131
00:09:29,569 --> 00:09:31,709
제발, 부인, 이틀 동안 밥을 못 먹었어요.
132
00:09:31,847 --> 00:09:33,296
제발, 제발, 부인.
133
00:09:33,434 --> 00:09:36,299
제발, 제발, 부인.
134
00:09:36,437 --> 00:09:38,405
나는... 아야!-
135
00:09:38,543 --> 00:09:41,960
오, 이런. 어떻게 이 녀석들을 여기에 둘 수 있지?
136
00:09:42,098 --> 00:09:43,962
어떤 곳을 운영하고 계신가요?
137
00:11:32,036 --> 00:11:33,589
부인?
138
00:11:33,727 --> 00:11:35,246
예?
139
00:11:40,458 --> 00:11:42,218
어디서 찾았나요?
140
00:11:42,356 --> 00:11:46,533
어떤 남자들은, 음, JV 로드 옆에서 싸우고 있었어요
141
00:11:46,671 --> 00:11:48,328
카페 디탈리아 근처.
142
00:11:48,466 --> 00:11:51,849
서둘러 들어가려고 했는데, 음, 음...
143
00:11:51,987 --> 00:11:54,092
그들은 맞서 싸웠고, 어...
144
00:11:54,230 --> 00:11:55,715
- 이거 가지세요.
- I-I...
145
00:11:55,853 --> 00:11:57,924
저는 아니에요... 나는 자선을 원하지 않는다.
146
00:11:58,062 --> 00:12:01,859
뭐, 내가 필요한 것은... 직업입니다.
147
00:12:01,997 --> 00:12:03,274
이것이 열왕기입니다.
148
00:12:03,412 --> 00:12:05,103
우리는 길거리에서 고용하지 않습니다.
149
00:12:05,241 --> 00:12:06,484
당신의 참조는 어디에 있습니까?
150
00:12:06,622 --> 00:12:10,212
이력서는? 흠?
151
00:12:10,350 --> 00:12:12,559
이봐요, 이 모든 걸 할 시간이 없어요.
152
00:12:12,697 --> 00:12:14,354
그것을 가지고 가서.
153
00:12:16,011 --> 00:12:17,460
이.
154
00:12:19,117 --> 00:12:20,740
제 이력서가 있습니다.
155
00:12:20,878 --> 00:12:22,258
그것은 표백제입니다.
156
00:12:23,087 --> 00:12:25,296
화학, 석유.
157
00:12:26,987 --> 00:12:29,058
아무도 하고 싶어 하지 않는 일을 내게 맡겨라.
158
00:12:30,094 --> 00:12:31,681
그것 할게.
159
00:12:31,820 --> 00:12:33,925
불만 없습니다.
160
00:12:35,513 --> 00:12:37,032
이것은 내가 아는 전부입니다.
161
00:12:51,425 --> 00:12:52,944
예.
162
00:12:53,703 --> 00:12:54,946
아니요. 아뇨, 아뇨. 듣다.
163
00:12:55,084 --> 00:12:58,018
나는 실제로 인도네시아에서 이것을 좋아했다.
164
00:12:58,156 --> 00:13:00,469
그녀가 침입한 건가요?
165
00:13:00,607 --> 00:13:03,852
아뇨, 괜찮아요, 하지만 그냥 알고 싶어요, 어...
166
00:13:03,990 --> 00:13:05,577
얼마나 빨리 서류를 받을 수 있을까요?
167
00:13:06,647 --> 00:13:07,890
흠?
168
00:13:22,525 --> 00:13:25,874
이 벽 밖에서 이야기하는 사람은 누구든지,
169
00:13:26,012 --> 00:13:28,428
자신의 자리를 잊은 자,
170
00:13:28,566 --> 00:13:31,017
그것은 그들에게 좋은 결과를 가져오지 않습니다.
171
00:13:32,915 --> 00:13:34,227
이해?
172
00:13:36,022 --> 00:13:37,437
이해.
173
00:13:49,898 --> 00:13:52,038
다시 한 번.
174
00:13:52,176 --> 00:13:55,248
오 하나님, 당신을 경배합니다.
175
00:13:56,180 --> 00:13:58,734
나는 오직 당신을 경배할 뿐입니다.
176
00:13:58,872 --> 00:14:01,461
당신은 가장 강력한 사람입니다.
177
00:14:02,013 --> 00:14:03,981
당신은 나의 구세주이십니다.
178
00:14:04,947 --> 00:14:07,916
나는 오직 당신을 경배할 뿐입니다.
179
00:14:09,641 --> 00:14:14,267
당신은 우리를 미소 짓게 하시고 우리의 마음을
사랑으로 채우십니다.
180
00:14:14,405 --> 00:14:17,166
눈으로, 귀로.
181
00:14:17,304 --> 00:14:20,204
우리는 입술로 당신의 이름을 부릅니다.
182
00:14:20,342 --> 00:14:25,071
밤낮으로 주님을 찬양합니다.
183
00:14:26,831 --> 00:14:29,799
당신을 경배합니다.
184
00:14:47,472 --> 00:14:49,474
새로운 녀석, 응?
185
00:14:51,200 --> 00:14:52,512
성함을 말씀해 주십시오?
186
00:14:55,446 --> 00:14:56,826
바비.
187
00:14:56,965 --> 00:14:58,173
흠.
188
00:15:06,422 --> 00:15:08,148
모자를 올바르게 착용하십시오.
189
00:15:08,286 --> 00:15:11,186
우리는 카레에 당신의 음모 중 하나를 원하지
않습니다 ...
190
00:15:13,153 --> 00:15:14,810
바비.
191
00:15:14,948 --> 00:15:16,570
전에 만났던 것 같은데?
192
00:15:16,708 --> 00:15:18,952
저, 저는 그렇게 생각하지 않습니다.
193
00:15:19,815 --> 00:15:22,335
데킬라 좋아하잖아, 바비?
194
00:15:23,612 --> 00:15:27,029
패트론, 돈 훌리오, 조지 클루니와 함께 있는 사진?
195
00:15:27,167 --> 00:15:28,858
그냥 설거지만 하고 싶어요, 알았죠?
196
00:15:28,997 --> 00:15:30,584
코크스? 모르핀? MDMA란?
197
00:15:30,722 --> 00:15:33,587
오이, 알퐁소, 어, 여러 번 말했잖아
198
00:15:33,725 --> 00:15:34,934
내 직원을 괴롭히는 것을 멈추기 위해.
199
00:15:35,072 --> 00:15:37,177
품질 관리, 남자.
200
00:15:37,315 --> 00:15:40,111
언젠가는 나한테 고마워할 거야.
201
00:15:42,079 --> 00:15:44,219
침착해, 바비.
202
00:15:44,357 --> 00:15:46,497
침착해, 응?
203
00:15:48,775 --> 00:15:50,950
내 빌어먹을 다리 좀 봐, 임마.
204
00:16:22,050 --> 00:16:24,259
하나의 일반 paan.
205
00:16:36,892 --> 00:16:38,514
그리고 라주 스페셜.
206
00:16:44,900 --> 00:16:46,108
사자!
207
00:16:46,729 --> 00:16:47,729
예.
208
00:16:47,799 --> 00:16:49,663
그를 데려가라.
209
00:16:49,801 --> 00:16:51,113
내가 그의 어깨에 올라타도 될까요?
210
00:16:51,251 --> 00:16:53,495
인력거는 어때, 꼬맹이? 그를 데려가라!
211
00:16:55,152 --> 00:16:56,705
단단한.
212
00:16:56,843 --> 00:16:58,465
올.
213
00:17:21,281 --> 00:17:22,351
당신은 무엇을 얻었어?
214
00:17:22,489 --> 00:17:25,182
파안.
215
00:17:26,148 --> 00:17:27,148
안으로 들어가.
216
00:17:40,404 --> 00:17:42,233
이게 전부인가요?
217
00:17:43,545 --> 00:17:44,994
예.
218
00:17:51,070 --> 00:17:52,623
확실한가요?
219
00:17:52,761 --> 00:17:56,799
왜냐하면 나는 모든 기도에 대한 응답을 받았기
때문이다.
220
00:17:58,180 --> 00:18:00,803
존 윅 좋아하세요? 왜냐면 이게 방금 들어왔거든요.
221
00:18:02,564 --> 00:18:04,083
예.
222
00:18:04,980 --> 00:18:06,085
The TTI.
223
00:18:06,223 --> 00:18:08,190
영화에 나오는 것과 같은 총입니다.
224
00:18:08,328 --> 00:18:10,641
그러나 중국산.
225
00:18:12,953 --> 00:18:14,334
붐.
226
00:18:15,301 --> 00:18:18,821
작지만 효과적인 것을 원합니다.
227
00:18:19,615 --> 00:18:21,238
38구경 리볼버.
228
00:18:21,376 --> 00:18:24,965
조금 무겁지만 쿵쿵 소리가 많이 납니다.
229
00:18:25,104 --> 00:18:27,244
꽤 가까이 있어야 합니다.
230
00:18:28,348 --> 00:18:30,592
가까운 것이 좋습니다.
231
00:18:35,044 --> 00:18:36,184
나는 그것을 취할 것이다.
232
00:18:40,222 --> 00:18:41,568
직원 입구. 복사.
233
00:18:41,706 --> 00:18:43,881
복사. 직원 출입구가 확보되었습니다.
234
00:18:50,129 --> 00:18:51,440
응?
235
00:18:51,578 --> 00:18:53,235
당신은 당신의 엉덩이를 파는 것으로 돌아가고
싶습니다
236
00:18:53,373 --> 00:18:54,754
거리에서 500루피?
237
00:18:54,892 --> 00:18:57,136
내가 너를 데리고 왔는데, 이렇게 네가 내게
보답하는 거냐?
238
00:18:57,274 --> 00:18:58,585
응?
239
00:18:58,723 --> 00:19:00,449
그래. 울지 마세요.
240
00:19:00,587 --> 00:19:02,106
울지 마세요.
241
00:19:02,244 --> 00:19:05,592
이라니 박사가 돌아오는 대로 처리할게요.
242
00:19:05,730 --> 00:19:06,835
예?
243
00:19:06,973 --> 00:19:09,562
넌 날 존나 죽이고 있어, 라훌.
244
00:19:09,700 --> 00:19:11,978
아니 아니요. 어-어.
245
00:19:12,116 --> 00:19:13,428
제 말을 들어보세요...
246
00:19:13,566 --> 00:19:15,878
예브게니한테 전화해서 그 개자식한테 말해
247
00:19:16,016 --> 00:19:18,502
다른 소스를 찾습니다.
248
00:19:19,088 --> 00:19:20,573
내가 너를 만들었어!
249
00:19:20,711 --> 00:19:22,413
이제 내 어깨에 앉아서 내 귀에 오줌을 누어도
된다고 생각해?
250
00:19:22,437 --> 00:19:23,852
다 좆됐어. 다 좆까.
251
00:19:23,990 --> 00:19:25,819
다 좆까. 'fuck all'을 이해합니까?
252
00:19:26,717 --> 00:19:28,684
아니 아니요. 아니 아니요. 들어봐요.
253
00:19:28,822 --> 00:19:31,066
나한테 지켜야 할 평판이 있잖아, 알겠어?
254
00:19:31,204 --> 00:19:32,412
도대체 무슨 문제입니까?
255
00:19:32,550 --> 00:19:34,000
몇 번이나 말씀드리는가
256
00:19:34,138 --> 00:19:36,209
씨발 문을 두드리고 들어가...
257
00:19:36,347 --> 00:19:37,659
미안해요. 니싯은 내가 필요하다고 말했다.
258
00:19:37,797 --> 00:19:39,350
매너를 좀 익혀야겠어,
259
00:19:39,488 --> 00:19:40,938
이 근친교배 새끼야.
260
00:19:41,076 --> 00:19:43,872
라훌, 다시 전화해야겠어.
261
00:19:44,010 --> 00:19:45,494
잘 들어, 나키브에게 가라
262
00:19:45,632 --> 00:19:46,989
그리고 카슈미르 눈송이를 줍습니다.
263
00:19:47,013 --> 00:19:49,636
좋은 물건, 알았지? 그 싸구려 똥은 하나도 없어.
264
00:19:49,774 --> 00:19:51,894
하지만 문제는, 음, 품질 관리, 좋지 않다는
것입니다.
265
00:19:52,018 --> 00:19:53,813
나켑이 나한테 무슨 문제가 있잖아, 알지?
266
00:19:53,951 --> 00:19:55,722
나는 그것이 기독교 - 무슬림의 것인지 모른다
267
00:19:55,746 --> 00:19:57,126
- 뭐, 하지만...
- 이봐.
268
00:19:57,265 --> 00:20:00,233
너. 벽을 향하십시오.
269
00:20:03,961 --> 00:20:06,584
도대체 뭐라고 말하고 있는거지?
270
00:20:06,722 --> 00:20:08,517
나케브에게 마알이 좋다고 전해라.
271
00:20:08,655 --> 00:20:11,348
라나 족장님을 위해 좀 더 사야겠어.
272
00:20:12,556 --> 00:20:14,143
주말까지 정리하세요.
273
00:20:14,282 --> 00:20:16,353
그는 그의 아들들과 함께 오고 있습니다.
274
00:20:16,491 --> 00:20:18,044
- 안녕, 알퐁소.
- 흠?
275
00:20:18,182 --> 00:20:20,219
VIP를 위해 최선을 다할 수 있습니다. -
276
00:20:20,357 --> 00:20:22,497
- 예. 알았어요.
277
00:20:24,602 --> 00:20:26,259
알폰소. 알폰소.
278
00:20:26,397 --> 00:20:29,918
이봐, 어, 퀴니랑 잘했어, 응? 그녀는 당신을 정말
존경합니다.
279
00:20:30,056 --> 00:20:31,056
무엇을 원하세요?
280
00:20:31,160 --> 00:20:34,543
음, 이봐요, 만약 당신이... 만약 너라면...
281
00:20:34,681 --> 00:20:36,349
VIP에 대한 도움이 필요하다면...
282
00:20:36,373 --> 00:20:37,891
이봐, 새로운 녀석...
283
00:20:38,029 --> 00:20:40,239
이 근처에 있는 집게벌레는 어떻게 되는지 알아?
284
00:20:40,377 --> 00:20:42,009
아무것도 듣지 못하고, 아무것도 못합니다.
알았어요?
285
00:20:42,033 --> 00:20:44,208
이봐요, 제 말은, 만약 여러분이 들어갈 사람이
필요하다면 말이죠
286
00:20:44,346 --> 00:20:45,634
- 그리고 일을하십시오 ...
- 다음과 같이 보이나요?
287
00:20:45,658 --> 00:20:47,083
당신 같은 사람의 도움이 필요한가요?
288
00:20:47,107 --> 00:20:48,143
- 이봐.
- 그렇게...
289
00:20:48,281 --> 00:20:49,282
뭐야, 남자?
290
00:20:49,420 --> 00:20:50,697
그래. 미안해.
291
00:20:50,835 --> 00:20:53,804
이봐, 돈 좀 벌고 싶어?
292
00:20:53,942 --> 00:20:56,220
보장?
293
00:20:56,358 --> 00:20:57,911
- 계속 해.
- 그래.
294
00:20:59,085 --> 00:21:00,500
어...
295
00:21:00,638 --> 00:21:03,123
오늘 밤 이곳으로 오세요.
296
00:21:05,747 --> 00:21:08,577
칸에게 베팅하세요. 당신은 살인을 할 것입니다.
297
00:21:11,960 --> 00:21:14,445
씨발 어떻게 알아?
298
00:21:15,757 --> 00:21:17,690
나, 난 그놈과 싸울 거야.
299
00:21:24,041 --> 00:21:25,318
꺼져 버려.
300
00:21:25,456 --> 00:21:27,872
원숭이가 처음 두 라운드에서 승리합니다.
301
00:21:28,010 --> 00:21:30,461
그리고 세 번째로 내려갑니다.
302
00:21:30,599 --> 00:21:32,325
당신을 위해 그것에 무엇입니까?
303
00:21:32,463 --> 00:21:33,809
승진을 원합니다.
304
00:22:06,704 --> 00:22:07,981
그것을 얻을!
305
00:22:19,545 --> 00:22:21,132
그를 뚫어라! 가만히 서 있지 마세요!
306
00:22:21,270 --> 00:22:22,893
돌아가서 드릴을 뚫어라!
307
00:22:23,031 --> 00:22:24,481
나를 때려! 나를 때려!
308
00:22:26,103 --> 00:22:27,276
어렵게!
309
00:22:27,415 --> 00:22:28,830
서둘러!
310
00:22:28,968 --> 00:22:30,141
어렵게! 나를 때려!
311
00:22:30,279 --> 00:22:31,660
그냥 서 있지 마, 친구!
312
00:22:31,798 --> 00:22:33,524
그 콩 똥 좀 줘.
313
00:22:42,222 --> 00:22:44,949
존나 그래! 존나 그래!
314
00:22:46,813 --> 00:22:50,058
씨발 그래! 우! 이 빌어먹을 미녀야!
315
00:22:50,196 --> 00:22:51,404
Mwah!
316
00:22:52,923 --> 00:22:54,614
이 빌어먹을 원숭이를 여기서 꺼져라.
317
00:22:54,752 --> 00:22:56,996
얘들아, 원숭이를 여기서 꺼져라.
318
00:22:57,134 --> 00:23:01,518
승자, 짐승을 죽인 자,
319
00:23:01,656 --> 00:23:05,142
셰르 칸!
320
00:23:23,091 --> 00:23:25,058
음료가 마르지 않도록 하십시오.
321
00:23:25,196 --> 00:23:26,898
누군가 당신을 부르지 않는 한 땅으로 눈을
돌리십시오.
322
00:23:26,922 --> 00:23:28,717
그러면 당신은 당신이 얻은 것처럼 거기로 갈
것입니다
323
00:23:28,855 --> 00:23:30,270
똥구멍에 고추를 얹어라.
324
00:23:30,409 --> 00:23:32,238
보이시나요? 바로 국방부 장관입니다.
325
00:23:32,376 --> 00:23:35,172
그는 항상 버섯 스테이크와 쓰리섬을 먹습니다.
326
00:23:35,310 --> 00:23:36,760
이것은 단지 보는 것을 좋아합니다.
327
00:23:36,898 --> 00:23:38,116
하지만 그는 세무서장이고,
328
00:23:38,140 --> 00:23:39,487
그래서 무엇이든 허용됩니다.
329
00:23:39,625 --> 00:23:41,799
안녕하세요, 굽타 씨.
330
00:23:42,559 --> 00:23:44,181
즐거운 시간 보내시기 바랍니다.
331
00:23:44,319 --> 00:23:45,700
즐길.
332
00:23:45,838 --> 00:23:47,080
더러운 놈.
333
00:23:59,023 --> 00:24:01,405
오늘 예뻐 보이시죠?
334
00:24:01,543 --> 00:24:04,615
이봐... 저기 노란 친구들이 보이시나요?
335
00:24:05,927 --> 00:24:07,894
다카하타 씨입니다.
336
00:24:08,032 --> 00:24:09,793
그는 항상 퀴니에게 특별 메뉴를 부탁합니다.
337
00:24:09,931 --> 00:24:12,174
전 세계에서 온 소녀들이 있습니다.
338
00:24:12,312 --> 00:24:14,798
두바이, 러시아, 싱가포르.
339
00:24:14,936 --> 00:24:17,110
모든 왕을 기쁘게 하는 요리가 있습니다. 일견.
340
00:24:17,248 --> 00:24:19,423
그는 곧 하늘로부터 선물을 받게 될 것입니다.
341
00:24:21,667 --> 00:24:23,669
그녀가 여기 있다... 실비아.
342
00:24:23,807 --> 00:24:25,809
전 미스 리투아니아.
343
00:24:27,362 --> 00:24:30,986
그녀는 그를 사후 세계로 안내하기 위해 내려왔다.
344
00:24:31,884 --> 00:24:33,092
서둘러.
345
00:24:33,230 --> 00:24:34,403
미르자입니다.
346
00:24:34,542 --> 00:24:35,922
보스 중의 보스.
347
00:24:36,060 --> 00:24:37,924
그는 이 마을의 모든 것을 운영한다.
348
00:24:38,062 --> 00:24:40,409
마약, 재산, 수입, 수출.
349
00:24:40,548 --> 00:24:42,342
이름을 지정합니다.
350
00:24:42,481 --> 00:24:43,930
경찰은 어떻습니까?
351
00:24:44,621 --> 00:24:45,967
그들은 가장 더러운 개자식들입니다.
352
00:24:46,105 --> 00:24:48,556
무슨 말인지 알잖아요.
353
00:24:50,730 --> 00:24:52,111
라나 촌장은요?
354
00:24:53,043 --> 00:24:55,148
VIP 룸에서.
355
00:24:55,942 --> 00:24:57,841
그는 설탕을 좋아합니다.
356
00:25:11,164 --> 00:25:13,373
그녀는 아름답지 않습니까?
357
00:25:13,512 --> 00:25:15,099
나는 그녀를 니키라고 부른다.
358
00:25:17,654 --> 00:25:18,862
미나즈.
359
00:25:19,690 --> 00:25:21,865
큰 범퍼, 멋진 헤드라이트.
360
00:25:22,003 --> 00:25:23,556
응? 어서, 형제.
361
00:25:23,694 --> 00:25:25,109
부기하자.
362
00:25:29,700 --> 00:25:31,909
- 안전벨트, 친구.
- 뭐 하러?
363
00:25:32,047 --> 00:25:33,127
이것에 대해.
364
00:26:05,494 --> 00:26:07,738
당신의 손은 어떻게 되었나요?
365
00:26:07,876 --> 00:26:09,568
좆됐어, 형.
366
00:26:12,087 --> 00:26:14,331
자동차 충돌. 엔진에 불이 붙었습니다.
367
00:26:14,469 --> 00:26:15,746
헛소리.
368
00:26:15,884 --> 00:26:17,955
나는 그것이 무엇인지 알고있다.
369
00:26:18,093 --> 00:26:20,717
포켓 핀볼이 너무 많죠?
370
00:26:20,855 --> 00:26:22,339
무슨 말인지 알잖아요.
371
00:26:23,547 --> 00:26:25,031
하지만 넌 인생을 살고 있잖아, 형.
372
00:26:25,169 --> 00:26:28,103
우린 지금 왕들과 함께 굴러가고 있잖아, 응?
373
00:26:29,795 --> 00:26:31,210
그들은 우리를 보지도 않습니다.
374
00:26:32,383 --> 00:26:37,941
그들은 모두 저 위에 살고 있고, 우리는 여기에 갇혀
있습니다.
375
00:26:39,390 --> 00:26:40,529
그건 인생이 아니야, 형.
376
00:26:41,634 --> 00:26:44,810
그래서, 이걸 어떻게 할 건가요, 원숭이 인간? 응?
377
00:26:53,094 --> 00:26:55,648
남쪽에 있는 이곳에 땅을 조금 샀습니다.
378
00:26:55,786 --> 00:26:57,857
- 당신은 그런 식으로?
- 음 흠.
379
00:26:59,548 --> 00:27:00,895
메이 트.
380
00:27:01,033 --> 00:27:02,344
뭐하세요?
381
00:27:03,932 --> 00:27:05,209
바로 레드 와인입니다.
382
00:27:05,762 --> 00:27:06,797
네 선생님.
383
00:27:06,935 --> 00:27:09,144
글쎄, 그것은 화이트 와인 잔입니다.
384
00:27:10,421 --> 00:27:12,838
이 녀석은 누구지?
385
00:27:14,115 --> 00:27:15,713
아는 사람을 이리로 데려올 수 있을까요?
386
00:27:15,737 --> 00:27:17,739
여행에 대해 좀 더 얘기해 줘, 자기야.
387
00:27:19,430 --> 00:27:20,639
아니요.
388
00:27:21,467 --> 00:27:23,365
아니 아니요.
389
00:27:23,503 --> 00:27:25,091
나, 어...
390
00:27:25,885 --> 00:27:27,646
당신에 대해 알고 싶습니다.
391
00:27:29,061 --> 00:27:30,718
이게 뭐죠?
392
00:27:30,856 --> 00:27:32,720
작은 버디?
393
00:27:32,858 --> 00:27:35,688
- 참새입니다.
- 비행기를 타고 떠나고 싶으신가요?
394
00:27:35,826 --> 00:27:37,725
퀴니의 말이 옳았다.
395
00:27:37,863 --> 00:27:41,556
당신은 다른 소녀들과 다릅니다.
396
00:27:41,694 --> 00:27:42,971
천사처럼 대할게요.
397
00:27:43,109 --> 00:27:45,905
나의 인도 공주.
398
00:27:53,430 --> 00:27:55,743
우린 여기서 섹스할 수 있어.
399
00:27:56,536 --> 00:27:57,952
여긴 아니야, 자기야.
400
00:28:22,010 --> 00:28:25,393
아무 일도 일어나지 않을 것입니다. 낙심하지
마십시오.
401
00:28:28,223 --> 00:28:31,640
이 땅은 현재 성지로 선포되어 있습니다.
402
00:28:31,779 --> 00:28:34,574
즉시 퇴거해야 합니다!
403
00:28:34,713 --> 00:28:37,129
이 땅은 우리 조상들의 것입니다.
404
00:28:37,267 --> 00:28:39,787
이 서류를 엉덩이에 쑤셔 넣으라고 해!
405
00:28:39,925 --> 00:28:41,996
우리의 피는 흙 속에 있습니다!
406
00:28:42,134 --> 00:28:44,723
우리는 결코 너희에게 이 땅을 주지 않을 것이다.
407
00:28:44,861 --> 00:28:46,690
우리는 결코 너희에게 이 땅을 주지 않을 것이다!
408
00:29:04,259 --> 00:29:05,364
Ma!
409
00:29:10,438 --> 00:29:11,957
Ma!
410
00:30:01,834 --> 00:30:03,249
어떻게 들어오셨나요?
411
00:30:20,784 --> 00:30:22,027
아니 아니요. 오다.
412
00:30:22,165 --> 00:30:24,305
이리와, 이리와. 착한 소녀.
413
00:30:25,237 --> 00:30:27,895
잘 했어요. 잘 했어요. 착한 소녀.
414
00:30:28,033 --> 00:30:30,035
당신은 그런 식으로?
415
00:30:34,867 --> 00:30:37,111
좋습니다. 당신은 그것을 좋아합니까?
416
00:30:37,249 --> 00:30:38,975
차라리 낫겠다.
417
00:30:39,113 --> 00:30:41,356
한 접시에 4,000루피입니다.
418
00:30:53,713 --> 00:30:55,060
여기는 일할 곳이 아닙니다
419
00:30:55,198 --> 00:30:57,269
그런 종류의 물건을 처리 할 수 없다면.
420
00:31:07,003 --> 00:31:08,590
참새가 아닙니다.
421
00:31:10,938 --> 00:31:12,284
당신의 문신.
422
00:31:13,595 --> 00:31:14,631
코엘입니다.
423
00:31:18,290 --> 00:31:20,188
저는 숲에서 자랐습니다.
424
00:31:22,156 --> 00:31:25,055
매일 나는 그들이 노래하는 소리를 들으며 잠에서
깨어나곤 했다.
425
00:31:35,238 --> 00:31:36,653
그 개에게 먹이를 주지 마십시오.
426
00:31:36,791 --> 00:31:40,001
더 많은 것을 기대하고 계속 돌아올 것입니다.
427
00:31:40,139 --> 00:31:43,211
그저 그녀에게 희망을 줄 뿐이다.
428
00:32:07,684 --> 00:32:09,065
다음.
429
00:32:13,310 --> 00:32:15,726
앉다. 앉다. 앉다.
430
00:32:19,454 --> 00:32:21,008
뭐야, 남자?
431
00:32:21,146 --> 00:32:24,080
- 반려견을 위해.
- 자, 임마. 부기하자.
432
00:32:32,122 --> 00:32:33,192
앉아.
433
00:32:47,482 --> 00:32:49,691
바바 샥티는 오늘 대중 기도를 드렸다
434
00:32:49,829 --> 00:32:51,831
현재 진행 중인 토지 분쟁의 피해자를 위해,
435
00:32:51,970 --> 00:32:55,421
폭력은 결코 답이 될 수 없다고 주장한다.
436
00:32:55,559 --> 00:32:57,492
다른 곳에서는 트랜스젠더 주민들이
437
00:32:57,630 --> 00:32:59,184
야타나 북부 지역
438
00:32:59,322 --> 00:33:02,359
경찰관에게 공격당하는 모습이
촬영되었습니다.
439
00:33:02,497 --> 00:33:05,259
라나 싱(Rana Singh) 경찰서장은 대중을
안심시켰다
440
00:33:05,397 --> 00:33:08,641
범인들은 법의 심판을 받게 될 것입니다.
441
00:33:12,680 --> 00:33:14,199
넌 원숭이가 되어야 해.
442
00:33:14,337 --> 00:33:15,648
침팬지가
443
00:33:15,786 --> 00:33:17,616
빌어먹을 인간의 얼굴을 찢어버릴 수 있다고?
444
00:33:17,754 --> 00:33:21,171
나가서 씨발 짐승처럼 행동해.
445
00:33:51,512 --> 00:33:53,686
확인.
446
00:34:14,673 --> 00:34:16,123
착한 소녀.
447
00:34:17,262 --> 00:34:18,470
잘 했어요.
448
00:34:19,678 --> 00:34:21,059
착한 소녀.
449
00:34:41,148 --> 00:34:43,322
씨발 어디 있었어?
450
00:34:43,460 --> 00:34:45,060
널 기다리며 거의 다 끝났어.
451
00:34:45,152 --> 00:34:46,325
준비됐니?
452
00:34:48,776 --> 00:34:51,330
부기하자.
453
00:34:51,468 --> 00:34:53,263
이 녀석. 서둘러.
454
00:34:59,511 --> 00:35:00,857
안녕하세요, 프레스카입니다.
455
00:35:00,995 --> 00:35:02,755
새로운 남자 친구를 데려왔다.
456
00:35:06,069 --> 00:35:07,726
천국에 온 걸 환영해, 아가야.
457
00:35:30,887 --> 00:35:31,957
펜 트 하우스.
458
00:35:32,095 --> 00:35:34,442
퀴니만 올라갈 수 있습니다. 서둘러.
459
00:35:34,580 --> 00:35:35,616
바쁘게 하세요.
460
00:35:42,174 --> 00:35:44,245
Mwah.
461
00:37:46,919 --> 00:37:49,267
안녕, 알퐁소. 다리를 보여주세요.
462
00:37:49,405 --> 00:37:51,027
응?
463
00:37:51,959 --> 00:37:53,823
개자식은 마약 거래에서 도망치려 했어.
464
00:37:53,961 --> 00:37:55,411
그래서 그들은 그것을 잘라 버렸습니다.
465
00:37:55,549 --> 00:37:57,309
그게 옳지 않습니까?
466
00:37:57,447 --> 00:37:59,346
한 가지 말해주세요.
467
00:38:00,588 --> 00:38:02,003
네 거시기는 여전히 작동하지, 응?
468
00:38:03,591 --> 00:38:05,904
그는 하나가 필요하지 않습니다. 그는 공이 없다.
469
00:38:08,147 --> 00:38:09,701
꺼져, 당장 내 마알을 데리러 가거라.
470
00:38:09,839 --> 00:38:11,289
여기, 대장님.
471
00:38:17,950 --> 00:38:19,607
여기 와서, 아기.
472
00:39:37,029 --> 00:39:39,169
수건 좀 줘, 개자식아.
473
00:39:47,523 --> 00:39:49,525
도대체 이게 뭐야?
474
00:39:51,975 --> 00:39:54,046
어머니의 축복.
475
00:40:51,863 --> 00:40:55,107
네 엄마가 싸우는 것보다 더 세게 섹스했으면
좋겠어.
476
00:41:16,681 --> 00:41:19,097
넌 대체 누구야, 이 작은 쥐새끼야?
477
00:41:56,790 --> 00:41:58,757
이봐!
478
00:43:52,250 --> 00:43:54,459
라술! 씨발 어디 있어?
479
00:43:54,597 --> 00:43:56,219
공격자는 주차장에 있습니다!
480
00:44:17,102 --> 00:44:19,035
일어나, 개자식아!
481
00:44:32,739 --> 00:44:34,741
이봐! 이봐! 바비, 잠깐만요!
482
00:44:36,501 --> 00:44:37,709
들어 가!
483
00:44:52,655 --> 00:44:55,244
거기 있는 모든 빌어먹을 차들 중에서, 내 차를
훔쳤다고?
484
00:44:55,382 --> 00:44:56,382
알퐁소, 닥쳐!
485
00:44:59,351 --> 00:45:01,077
씨발 뭘 한 거야?
486
00:45:01,215 --> 00:45:02,935
- 섹스! 섹스!
- 무슨 생각을 하고 있었어?
487
00:45:04,391 --> 00:45:07,532
- 오, 이런. 씨발, 씨발.
- 섹스!
488
00:45:07,670 --> 00:45:09,372
지금 차량을 멈춰라!
489
00:45:09,396 --> 00:45:10,673
아, 젠장.
490
00:45:10,811 --> 00:45:12,330
지금 차를 멈춰라!
491
00:45:12,468 --> 00:45:14,850
무엇을 눌러야 하나요? 빌어먹을 장비 넣어, 오빠!
492
00:45:16,472 --> 00:45:17,576
섹스!
493
00:45:25,930 --> 00:45:27,276
젠장, 남자!
494
00:45:33,938 --> 00:45:35,191
- 오리, 오리, 오리, 오리!
- 섹스!
495
00:45:35,215 --> 00:45:38,114
안 돼! 오, 씨발, 임마!
496
00:45:41,290 --> 00:45:42,912
섹스!
497
00:45:43,050 --> 00:45:45,121
오!
498
00:45:47,468 --> 00:45:48,815
섹스.
499
00:45:52,163 --> 00:45:53,509
터보! 터보!
500
00:45:54,855 --> 00:45:56,857
섹스!
501
00:46:00,550 --> 00:46:01,793
씨발. 오 이런.
502
00:46:22,089 --> 00:46:24,574
- 우리는 그들을 잃었습니까?
- 드라이브! 그냥 운전하세요!
503
00:46:24,712 --> 00:46:26,749
조심하세요!
504
00:46:44,767 --> 00:46:48,391
바비, 일어나, 임마. 어서.
505
00:46:51,981 --> 00:46:54,604
미안해, 형.
506
00:46:54,742 --> 00:46:56,227
미안해.
507
00:47:36,163 --> 00:47:38,269
고집 센 놈이지, 안 그래?
508
00:48:05,020 --> 00:48:07,263
보스는 그를 산 채로 잡아먹을 것입니다.
509
00:48:07,401 --> 00:48:10,301
그는 그를 살려두지 않을 것입니다.
510
00:48:51,825 --> 00:48:53,516
섹스.
511
00:49:36,283 --> 00:49:37,905
섹스하고 싶잖아?
512
00:49:38,044 --> 00:49:41,323
섹스하고 싶어, 개자식아, 응?
513
00:49:43,394 --> 00:49:46,707
경찰을 데리고 온 거지?
514
00:49:46,845 --> 00:49:48,847
어떻게 감히 네가.
515
00:49:52,023 --> 00:49:54,543
이봐. 쉬운.
516
00:50:43,385 --> 00:50:45,145
여기서 도망쳐!
517
00:51:27,774 --> 00:51:29,120
경찰!
518
00:51:29,258 --> 00:51:31,295
이것이 마지막 경고입니다!
519
00:51:35,264 --> 00:51:36,990
시야에 있는 대상.
520
00:52:53,239 --> 00:52:54,619
나는 오직 당신을 경배할 뿐입니다.
521
00:52:54,757 --> 00:52:56,759
당신은 가장 강력한 사람입니다.
522
00:52:56,897 --> 00:52:58,071
당신은 나의 구세주이십니다.
523
00:52:58,209 --> 00:53:00,384
천천히, 천천히, 천천히. 그런 다음?
524
00:53:00,522 --> 00:53:01,764
당신은 우리를 사랑으로 미소 짓게 합니다.
525
00:53:01,902 --> 00:53:03,835
- 및?
- 우리 마음을 죄로부터 자유롭게 하소서.
526
00:53:03,973 --> 00:53:05,009
정말 좋아!
527
00:53:05,147 --> 00:53:07,045
이것들 중 일부를 집으로 가져갈까요?
528
00:53:07,184 --> 00:53:08,219
예, 좋아.
529
00:53:08,357 --> 00:53:10,394
이걸로 처트니를 만들어 줄게.
530
00:53:11,429 --> 00:53:14,812
이 뿌리와 그들이 얼마나 강한지 보십시오.
531
00:53:16,538 --> 00:53:18,091
그들이 어디로 간다고 생각합니까?
532
00:53:18,919 --> 00:53:20,921
- 몰라요.
- 지하 깊숙한 곳.
533
00:53:21,784 --> 00:53:24,787
그리고 뿌리는 어떻게 땅에서 자라나요?
534
00:53:27,065 --> 00:53:28,343
당신의 것을 보여주세요.
535
00:53:29,896 --> 00:53:31,760
이것이 첫 번째 루트입니다.
536
00:53:31,898 --> 00:53:32,968
이것이 두 번째 루트입니다.
537
00:53:33,106 --> 00:53:34,625
그리고 이것이 세 번째 뿌리입니다.
538
00:53:34,763 --> 00:53:38,801
그래서 우리의 손에도 뿌리가 있습니다.
539
00:53:38,939 --> 00:53:41,425
그들은 우리가 미래에 무엇을 할 것인지를
알려줍니다.
540
00:53:41,563 --> 00:53:43,530
앞으로 무엇을 할 것인가?
541
00:53:44,669 --> 00:53:45,670
Um...
542
00:54:35,720 --> 00:54:37,826
당신은 괜찮아요.
543
00:54:37,964 --> 00:54:40,311
당신은 괜찮아요.
544
00:55:23,354 --> 00:55:25,011
당신은 깨어있어.
545
00:55:26,461 --> 00:55:28,428
마침내.
546
00:55:30,982 --> 00:55:32,950
아름 다운.
547
00:55:33,951 --> 00:55:35,608
그렇지 않습니까?
548
00:55:39,059 --> 00:55:42,200
파르바티와 시바.
549
00:55:42,339 --> 00:55:44,686
반쪽짜리 정성,
550
00:55:44,824 --> 00:55:48,379
다른 하나는 파괴입니다.
551
00:55:48,517 --> 00:55:50,692
남성.
552
00:55:51,831 --> 00:55:53,764
여성.
553
00:55:53,902 --> 00:55:55,317
어느 쪽도 아닙니다.
554
00:55:55,455 --> 00:55:57,802
모두.
555
00:56:01,254 --> 00:56:04,188
어떤 사람들은 그것을 발견합니다 ...
556
00:56:04,326 --> 00:56:05,879
이상한.
557
00:56:08,088 --> 00:56:11,678
그러나 우리 히즈라들은 그것을 완전히 이해합니다.
558
00:56:13,715 --> 00:56:15,061
누구시죠?
559
00:56:15,199 --> 00:56:20,031
나는 사원의 수호자인 알파다.
560
00:56:22,379 --> 00:56:24,795
조심하다! 조심하다!
561
00:56:32,734 --> 00:56:34,667
왜 저를 도와주셨나요?
562
00:56:34,805 --> 00:56:38,049
그 부상으로 죽었어야 했어.
563
00:56:39,603 --> 00:56:42,433
신들은 당신을 위해 큰 계획을 가지고 있음에
틀림없다.
564
00:56:44,573 --> 00:56:47,611
우리 모두는 흉터가 있습니다.
565
00:56:51,718 --> 00:56:53,651
나는 가야한다.
566
00:56:53,789 --> 00:56:55,757
아니요. 나는 그렇게하지 않을 것이다.
567
00:56:55,895 --> 00:56:58,104
경찰은 당신을 찾고 있습니다.
568
00:56:58,242 --> 00:56:59,864
마을 곳곳에서.
569
00:57:00,002 --> 00:57:02,177
하지만 여기.
570
00:57:03,696 --> 00:57:05,663
그들도 우리를 찾습니다 ...
571
00:57:07,216 --> 00:57:08,942
불안.
572
00:57:11,048 --> 00:57:13,015
우리와 함께 있어.
573
00:57:13,153 --> 00:57:14,983
나머지.
574
00:57:15,639 --> 00:57:17,848
치유가 필요합니다.
575
00:57:21,092 --> 00:57:24,026
어쩌면 그녀가 당신에게 말을 걸지도 모릅니다.
576
00:57:31,655 --> 00:57:34,209
샥티! 샥티! 샥티!
577
00:57:34,347 --> 00:57:38,213
샥티! 샥티! 샥티! 샥티!
578
00:57:38,351 --> 00:57:41,319
샥티! 샥티! 샥티!
579
00:57:41,458 --> 00:57:45,220
샥티! 샥티! 샥티! 샥티!
580
00:57:45,358 --> 00:57:47,878
샥티! 샥티! 샥티!
581
00:57:48,016 --> 00:57:53,055
샥티! 샥티! 샥티! 샥티! 샥티!
582
00:58:09,624 --> 00:58:11,902
그는 누구에요?
583
00:58:13,144 --> 00:58:14,939
그는 아무도 아니에요.
584
00:58:15,077 --> 00:58:18,218
그냥 시궁창에서 온 미친 아이.
585
00:58:18,356 --> 00:58:21,359
사람들은 나에 대해 그렇게 말한 적이 있다.
586
00:58:21,498 --> 00:58:23,500
이제 여러분을 보십시오.
587
00:58:23,638 --> 00:58:26,157
당신은 국가의 사자입니다.
588
00:58:28,056 --> 00:58:30,817
당신은 그가 그의 어머니에 대해 말했다고
말했습니다.
589
00:58:32,267 --> 00:58:34,649
걱정 마세요...
590
00:58:34,787 --> 00:58:37,583
그는 걸어 다니는 시체입니다.
591
00:58:39,274 --> 00:58:40,309
라나...
592
00:58:41,690 --> 00:58:44,762
인생의 거대한 태피스트리 속에서,
593
00:58:44,900 --> 00:58:49,664
작은 불씨 하나가 모든 것을 태울 수 있습니다.
594
00:58:50,665 --> 00:58:53,495
그에 대한 바로 그 생각
595
00:58:53,633 --> 00:58:55,877
불을 꺼야 합니다.
596
00:58:57,603 --> 00:58:59,052
그를 찾아라.
597
00:59:00,260 --> 00:59:03,125
당신의 아무도 누군가가 되기 전에.
598
00:59:09,476 --> 00:59:12,065
파괴의 흔적은 살인 시도에서 시작되었습니다
599
00:59:12,203 --> 00:59:15,379
야타나의 경찰서장인 라나 싱(Rana Singh)은
600
00:59:15,517 --> 00:59:18,175
직원으로 가장한 테러리스트에 의해.
601
00:59:18,313 --> 00:59:20,798
테러리스트를 찾기 위한 도시 전역의 수색이 진행
중입니다
602
00:59:20,936 --> 00:59:23,387
그리고 그의 알려진 동료들.
603
00:59:23,525 --> 00:59:26,217
다가오는 선거에 대한 보안이 강화되었습니다.
604
00:59:26,355 --> 00:59:30,014
이 나라에서 가장 상서로운 날에 일어나고 있습니다.
605
01:00:04,773 --> 01:00:07,017
- 감사합니다.
- 그래서, 어 ...
606
01:00:07,155 --> 01:00:11,090
이것은 남편과 아내의 이야기입니다 ...
607
01:00:11,228 --> 01:00:12,228
남편.
608
01:00:13,471 --> 01:00:14,471
그리고 아내.
609
01:00:33,215 --> 01:00:35,839
이제 그들은 괜찮습니다.
610
01:00:39,739 --> 01:00:40,947
하지만...
611
01:00:52,234 --> 01:00:55,444
그래서 그 여자는 사제와 함께 도망쳤다.
612
01:01:07,836 --> 01:01:09,735
재미 있니?
613
01:01:31,239 --> 01:01:33,482
아직도 잠이 안 오시나요?
614
01:01:35,657 --> 01:01:37,452
나는 결코 잠들지 않는다.
615
01:01:38,833 --> 01:01:40,973
머릿속의 목소리?
616
01:01:42,388 --> 01:01:44,217
단지 하나.
617
01:01:47,324 --> 01:01:48,877
그녀의 비명.
618
01:01:51,846 --> 01:01:54,089
그것은 내 평생을 내 안에 있었다.
619
01:01:58,818 --> 01:02:00,855
함께 갑시다.
620
01:02:31,402 --> 01:02:35,510
놈들이 우리를 이곳으로 추방하기 전에는 전사였어.
621
01:02:37,512 --> 01:02:40,170
베다는 나무에 대해 말한다
622
01:02:40,308 --> 01:02:43,311
시바 경이 심은 것으로 추정됩니다.
623
01:02:45,071 --> 01:02:47,798
세계의 파괴자.
624
01:03:08,785 --> 01:03:11,926
나도 한때 너와 같았어.
625
01:03:13,030 --> 01:03:14,514
망가진 사람.
626
01:03:16,344 --> 01:03:19,243
어린 시절의 공포의 노예.
627
01:03:21,590 --> 01:03:25,525
성장하기 위해서는 파괴가 필요하다는 것을
배웠습니다.
628
01:03:26,664 --> 01:03:29,046
새로운 생명을 위한 공간을 만들기 위해.
629
01:03:36,605 --> 01:03:39,125
M m. 자 간다.
630
01:03:39,263 --> 01:03:43,336
그 뿌리 속에는 강력한 독소가 들어 있습니다.
631
01:03:43,474 --> 01:03:47,168
우리는 그것을 Shiva의 삼지창의 이름을 따서
Trishul이라고 부릅니다.
632
01:03:48,583 --> 01:03:50,999
그것은 당신을 잘라낼 것입니다.
633
01:03:52,483 --> 01:03:57,972
오직 약한 사람만이 이것으로부터 유익을 얻을 수
있다.
634
01:03:59,111 --> 01:04:02,562
강한 사람만이 살아남을 수 있습니다.
635
01:04:05,082 --> 01:04:07,188
준비되었습니까?
636
01:04:08,672 --> 01:04:10,329
예.
637
01:04:28,002 --> 01:04:29,244
고통 ...
638
01:04:30,797 --> 01:04:34,249
그것은 당신을 가르치는 것을 마치면 당신을 떠날
것입니다.
639
01:06:59,670 --> 01:07:02,915
형제 자매 여러분!
640
01:07:03,053 --> 01:07:05,297
라마야나 이야기에 오신 것을 환영합니다.
641
01:07:05,435 --> 01:07:07,644
각 세대마다 이야기는 반복됩니다.
642
01:07:12,131 --> 01:07:13,546
포로가 된 공주...
643
01:07:13,684 --> 01:07:16,239
그리고 마왕과의 싸움.
644
01:07:17,964 --> 01:07:19,173
저는 라반입니다!
645
01:07:19,311 --> 01:07:22,900
사악한 왕이시여, 제발 저를 놓아 주십시오.
646
01:07:23,039 --> 01:07:24,488
아무도 나에게 거절하지 않아!
647
01:07:28,665 --> 01:07:30,218
그런데!
648
01:07:30,356 --> 01:07:31,668
그러자 용사께서 오셨습니다!
649
01:07:31,806 --> 01:07:33,842
- 엄마, 하누만이에요!
- 네, 그래요.
650
01:07:33,980 --> 01:07:35,913
내 클럽의 첫 번째 타격을 받아라.
651
01:07:47,960 --> 01:07:50,169
내 원숭이의 힘을 느껴보세요!
652
01:07:50,307 --> 01:07:52,620
저는 하누만입니다!
653
01:08:01,836 --> 01:08:03,251
말할.
654
01:08:04,183 --> 01:08:06,841
라나, 가자.
655
01:08:07,531 --> 01:08:10,293
하나님의 일을 할 시간입니다.
656
01:08:22,822 --> 01:08:25,308
그들이 돌아왔습니다. 경찰이 돌아왔습니다.
657
01:08:25,446 --> 01:08:27,758
일어나요. 모두들 도망쳐라.
658
01:08:28,207 --> 01:08:30,140
서둘러, 서둘러.
659
01:08:30,278 --> 01:08:32,522
달리다! 대피해야 합니다. 바로 경찰입니다.
660
01:09:05,555 --> 01:09:06,935
제 말을 들어보세요.
661
01:09:07,073 --> 01:09:10,076
당신은 위층으로 올라가 숨습니다. 그리고 소리를
내지 마십시오.
662
01:09:10,215 --> 01:09:12,148
아뇨, 아뇨, 제 말 좀 들어요. 제 말을 들어보세요.
663
01:09:12,286 --> 01:09:15,151
위층으로 올라가 숨으세요. 그리고 작은 소리도
내지 마십시오.
664
01:09:15,289 --> 01:09:16,497
하지만 당신은 어떻습니까?
665
01:09:16,635 --> 01:09:18,084
나에게 는 아무 일도 일어나지 않을 것입니다.
666
01:09:18,223 --> 01:09:19,603
쥐가 숨는 것처럼?
667
01:09:19,741 --> 01:09:22,296
당신은 쥐처럼 숨어서 아무 소리도 내지 않습니다.
668
01:09:22,434 --> 01:09:23,607
엄마를 믿으세요?
669
01:09:23,745 --> 01:09:25,161
날 믿어?
670
01:09:25,299 --> 01:09:26,645
아무 일도 일어나지 않을 것입니다.
671
01:09:26,783 --> 01:09:29,234
아무 일도 일어나지 않을 것입니다. 낙심하지
마십시오.
672
01:09:29,372 --> 01:09:30,856
낙심하지 마십시오.
673
01:09:30,994 --> 01:09:32,513
당신은 나의 하누만입니다.
674
01:09:34,687 --> 01:09:35,723
빨리.
675
01:09:40,176 --> 01:09:41,867
빠르고 빠르게.
676
01:10:04,993 --> 01:10:06,823
당신은 달콤한 집을 지었습니다.
677
01:10:09,170 --> 01:10:10,965
밖에서 뭐라고 했어?
678
01:10:13,105 --> 01:10:14,520
응?
679
01:10:14,658 --> 01:10:17,074
그 서류를 엉덩이에 쑤셔 넣으십시오.
680
01:10:17,213 --> 01:10:18,317
맞죠?
681
01:10:41,133 --> 01:10:42,721
빌어먹을 창녀!
682
01:10:44,826 --> 01:10:46,897
내 엉덩이에 쑤셔 넣을거야, 응?
683
01:10:48,830 --> 01:10:50,246
보여줄게.
684
01:10:50,384 --> 01:10:51,592
일어나, 암컷.
685
01:13:06,002 --> 01:13:07,866
나는 그녀를 실패했다.
686
01:13:10,489 --> 01:13:12,180
아니요.
687
01:13:13,803 --> 01:13:16,046
당신은 그녀를 저장하려고.
688
01:13:20,085 --> 01:13:21,983
흉터가 보입니다.
689
01:13:24,089 --> 01:13:28,611
나는 어머니를 구하기 위해 싸우는 아이의 용기를
본다.
690
01:13:29,853 --> 01:13:33,719
이것은 전사의 손입니다
691
01:13:33,857 --> 01:13:37,343
신에게 도전할 운명을 타고난 자.
692
01:13:38,414 --> 01:13:42,348
평생을 고통과 싸워왔습니다.
693
01:13:42,487 --> 01:13:45,973
목적을 위해 싸워야 합니다.
694
01:13:46,663 --> 01:13:51,392
싸움... 우리 모두를 위해.
695
01:13:52,255 --> 01:13:56,570
당신이 누구인지 기억할 때입니다.
696
01:14:04,163 --> 01:14:05,855
주권 정당으로서
697
01:14:05,993 --> 01:14:08,202
여론조사에서 의혹이 제기되고 있다
698
01:14:08,340 --> 01:14:10,894
200에이커의 삼림을 파괴했다는 것
699
01:14:11,032 --> 01:14:13,241
메가 팩토리를 건설하기 위해.
700
01:14:13,379 --> 01:14:14,691
공장이 아닙니다.
701
01:14:14,829 --> 01:14:16,106
코뮌입니다.
702
01:14:16,244 --> 01:14:17,901
농부들은 어떨까요
703
01:14:18,039 --> 01:14:19,903
쫓겨났습니까?
704
01:14:20,041 --> 01:14:21,595
아.
705
01:14:21,733 --> 01:14:24,252
그 땅은 황량하고 텅 비어 있었습니다.
706
01:14:24,390 --> 01:14:28,084
그곳에 살았던 소수의 가족들만이 이 운동에
동참했다.
707
01:14:28,222 --> 01:14:30,362
그리고 불평하는 노동자들
708
01:14:30,500 --> 01:14:32,260
끔찍한 노동 조건?
709
01:14:32,398 --> 01:14:34,331
그들은 노동자가 아닙니다.
710
01:14:34,470 --> 01:14:36,610
그들은 내 제자들이다.
711
01:16:19,644 --> 01:16:21,956
예.
712
01:16:40,630 --> 01:16:41,700
흠.
713
01:16:49,087 --> 01:16:50,778
아.
714
01:17:20,290 --> 01:17:21,360
일어나요.
715
01:17:25,226 --> 01:17:28,126
전국적으로 종파간 폭력이 급증하고 있다
716
01:17:28,264 --> 01:17:31,750
Adesh Joshi의 분열적인 발언 이후.
717
01:17:31,888 --> 01:17:34,995
국제 지도자들은 폭력 사태를 규탄했다
718
01:17:35,133 --> 01:17:37,653
소수자에 대항했지만 짧게 멈췄다
719
01:17:37,791 --> 01:17:41,760
여론조사에서 상승세를 타고 있는 후보를
비판하는 것.
720
01:18:13,205 --> 01:18:15,656
눈을 감으세요
721
01:18:15,794 --> 01:18:18,970
그리고 당신은 자신을 발견 할 것입니다
722
01:18:19,108 --> 01:18:22,559
거대한 나무 꼭대기에 앉아 있습니다.
723
01:18:22,698 --> 01:18:25,701
이것은 당신의 집입니다.
724
01:18:25,839 --> 01:18:28,324
넌 짐승이야.
725
01:18:29,049 --> 01:18:31,983
수면 아래를 들여다보고,
726
01:18:32,121 --> 01:18:36,159
흙 속 깊은 곳에 뿌리가 있는 것을 볼 수 있고,
727
01:18:36,297 --> 01:18:38,299
멀리까지 뻗어 있습니다.
728
01:18:38,437 --> 01:18:41,682
이것이 너희 조상들의 뿌리이니,
729
01:18:41,820 --> 01:18:43,684
네 어머니의 영혼.
730
01:18:43,822 --> 01:18:45,824
그녀의 말을 들어라.
731
01:18:46,687 --> 01:18:48,654
당신은 두려워할 것이 없습니다.
732
01:18:48,793 --> 01:18:51,416
당신은 시간 동안 여기에 있었습니다.
733
01:19:04,878 --> 01:19:06,983
야타나의 사람들...
734
01:19:08,329 --> 01:19:09,883
바바 샥티!
735
01:19:10,021 --> 01:19:12,057
샥티! 샥티! 샥티!
736
01:19:12,195 --> 01:19:15,509
샥티! 샥티! 샥티! 샥티!
737
01:19:15,647 --> 01:19:18,063
샥티! 샥티! 샥티!
738
01:19:18,201 --> 01:19:20,548
샥티! 샥티! 샥티!
739
01:19:20,686 --> 01:19:22,378
나는 아무도 아니다.
740
01:19:23,034 --> 01:19:24,690
난 아무것도 아니에요.
741
01:19:24,829 --> 01:19:26,416
나는 이 길을 선택하지 않았다.
742
01:19:26,554 --> 01:19:29,903
당신은 나를 위해 그것을 선택했습니다.
743
01:19:30,041 --> 01:19:33,216
변화는 싸움 없이는 오지 않습니다.
744
01:19:34,424 --> 01:19:39,533
나는 그대가 하나님의 사람들 중 다른 사람을
선택하기를 원한다.
745
01:19:40,603 --> 01:19:44,676
그는 우리 중 한 명입니다. 그는 아데쉬 조시(Adesh
Joshi)입니다.
746
01:19:44,814 --> 01:19:47,921
주권당의 지도자.
747
01:19:48,059 --> 01:19:53,789
그분은 우리와 함께, 우리를 위해, 당신을 위해
싸우실 것입니다.
748
01:19:54,962 --> 01:19:59,656
노동자, 가난한 사람, 병든 사람.
749
01:19:59,795 --> 01:20:02,556
그에게 당신의 사랑을 쏟아 부으세요
750
01:20:02,694 --> 01:20:05,524
우리의 목소리가 들리게 하소서
751
01:20:05,662 --> 01:20:08,044
전국적으로.
752
01:20:14,188 --> 01:20:15,672
그들은 멸망시켰다
753
01:20:15,811 --> 01:20:18,089
우리의 신성한 가치.
754
01:20:18,848 --> 01:20:21,368
그들은 우리의 집을 훔쳐 갔고,
755
01:20:21,506 --> 01:20:24,267
우리 아이들의 마음을 독살했습니다.
756
01:20:25,544 --> 01:20:28,478
그들은 그들의 상징으로 우리를 더럽혔고,
757
01:20:28,616 --> 01:20:31,171
그들의 거짓 우상들.
758
01:20:31,309 --> 01:20:33,483
우리는 눈이 멀었습니다.
759
01:20:34,174 --> 01:20:36,279
당신은 우리와 함께 서 있을 것인가?
760
01:20:36,970 --> 01:20:38,868
우리와 함께 피를 흘리시겠습니까?
761
01:20:39,869 --> 01:20:41,975
당신은 할 건가요?
762
01:20:42,561 --> 01:20:43,561
당신은 할 건가요?
763
01:20:47,014 --> 01:20:49,120
어머니 인도의 승리.
764
01:20:55,022 --> 01:20:57,991
어머니 인도의 승리!
765
01:21:21,048 --> 01:21:22,532
Lakshmi!
766
01:21:25,466 --> 01:21:27,537
락쉬미에게 무슨 일이 있었는지 말해줘.
767
01:21:27,675 --> 01:21:29,367
- Lakshmi!
- Lakshmi!
768
01:21:29,505 --> 01:21:31,369
- 락쉬미.
- 괜찮아, 락쉬미?
769
01:21:31,507 --> 01:21:32,888
어떤 일이 있었습니까? 어떤 일이 있었습니까?
770
01:21:33,026 --> 01:21:35,373
이 사람들은 문에 안내문을 붙였습니다.
771
01:21:35,511 --> 01:21:37,858
그녀는 그것을 쓰러뜨리려고 했지만, 그들은 그녀를
때렸다.
772
01:21:37,996 --> 01:21:40,378
그녀는 숨을 쉬지 않았다. 숨을 쉬어라, 락쉬미,
숨을 쉬어라.
773
01:21:40,516 --> 01:21:42,000
보셨나요? 누군지 보셨나요?
774
01:21:42,138 --> 01:21:43,450
샥티의 부하들.
775
01:21:43,588 --> 01:21:46,039
그들은 성전이 결코 우리 것이 아니라고 말했습니다.
776
01:21:46,177 --> 01:21:48,489
알파, 어디로 갈까?
777
01:21:48,627 --> 01:21:51,320
우리가 돈이 없으면 그들은 계속 이 일을 할
것입니다.
778
01:21:51,458 --> 01:21:54,979
우리는 깡패들에게 돈을 지불할 수 없습니다.
779
01:21:55,807 --> 01:21:57,705
우리 모두는 기도해야 합니다.
780
01:21:57,843 --> 01:21:59,535
Lakshmi!
781
01:22:00,156 --> 01:22:01,606
하나님께는 계획이 있습니다.
782
01:22:55,901 --> 01:22:57,800
선거 결과가 곧 발표될 예정입니다
783
01:22:57,938 --> 01:22:59,319
디왈리 축제 기간.
784
01:22:59,457 --> 01:23:01,193
주권당 지지자들이 거리로 쏟아져 나오고 있다
785
01:23:01,217 --> 01:23:04,082
당은 압도적인 승리를 예상하고 있다.
786
01:23:07,568 --> 01:23:09,777
- Baba!
- 샥티!
787
01:23:09,915 --> 01:23:11,745
- Baba!
- 샥티!
788
01:23:11,883 --> 01:23:15,611
- 바바! 바바!
- 샥티! 샥티!
789
01:23:15,749 --> 01:23:20,616
신사 숙녀 여러분!
790
01:23:25,793 --> 01:23:28,969
씨발 싸울 준비 됐어?
791
01:23:40,498 --> 01:23:41,878
원숭이에게 올려 놓으십시오.
792
01:23:42,017 --> 01:23:47,194
내 왼쪽에는 여전히 확실한 챔피언이 있습니다
793
01:23:47,332 --> 01:23:50,163
인도 전역에서,
794
01:23:50,301 --> 01:23:54,753
S-S-S-S-뱀...
795
01:23:54,891 --> 01:23:58,378
코브라 왕!
796
01:24:07,318 --> 01:24:09,561
코브라 왕! 코브라 왕!
797
01:24:09,699 --> 01:24:12,185
좋아, 진정해.
798
01:24:12,323 --> 01:24:13,600
진정해라, 이 동물들아.
799
01:24:13,738 --> 01:24:16,603
정착하다.
800
01:24:16,741 --> 01:24:18,501
폐하로부터
801
01:24:18,639 --> 01:24:24,093
가장 깊고 어두운 정글까지
802
01:24:24,231 --> 01:24:26,820
내 어머니 아프리카의...
803
01:24:27,890 --> 01:24:29,995
나는 그를 쫓아갔다.
804
01:24:30,134 --> 01:24:32,101
Ⅰ...
805
01:24:32,239 --> 01:24:34,345
직접 그를 쏘아 올렸다.
806
01:24:34,483 --> 01:24:37,037
그리고 나는 그를 여기까지 데려왔다
807
01:24:37,175 --> 01:24:39,350
당신의 오락을 위해.
808
01:24:39,488 --> 01:24:41,869
그는 사악합니다.
809
01:24:42,007 --> 01:24:44,424
그는 흉포합니다.
810
01:24:44,562 --> 01:24:47,979
그는 어둠의 파괴자입니다.
811
01:24:48,117 --> 01:24:51,500
나는 너에게 준다...
812
01:24:51,638 --> 01:24:54,192
홍콩!
813
01:24:59,370 --> 01:25:02,580
이 두 동물이 싸우는 것을 보고 싶습니까?
814
01:25:04,478 --> 01:25:06,825
뱀과 원숭이.
815
01:25:07,826 --> 01:25:08,862
싸움!
816
01:25:09,000 --> 01:25:10,829
코브라 왕! 코브라 왕!
817
01:25:10,967 --> 01:25:16,076
코브라 왕! 코브라 왕! 코브라 왕! 코브라 왕!
818
01:25:16,214 --> 01:25:17,802
아, 냄새가 난다.
819
01:25:17,940 --> 01:25:20,011
냄새가 난다.
820
01:25:26,086 --> 01:25:27,777
- 이봐.
- 무슨 일이죠?
821
01:25:31,264 --> 01:25:32,541
씨발 때려눕혔어?
822
01:25:32,679 --> 01:25:35,337
코브라, 일어나.
823
01:25:37,235 --> 01:25:39,479
지금 당장 좆까고 말이야.
824
01:25:42,102 --> 01:25:43,345
섹스할게요...
825
01:25:43,483 --> 01:25:47,383
그의 팔을 잡고 벗으십시오.
826
01:26:00,327 --> 01:26:02,881
와우, 응?
827
01:26:03,019 --> 01:26:06,264
와우.
828
01:26:08,024 --> 01:26:10,786
그것은 놀랐다.
829
01:26:15,308 --> 01:26:19,553
빌어먹을 럭키 킥, 응?
830
01:26:21,003 --> 01:26:23,764
건방진 작은 원숭이가 있는 것 같습니다
831
01:26:23,902 --> 01:26:25,421
오늘 밤 우리 손에 달려 있습니다.
832
01:26:25,559 --> 01:26:27,043
짐승을 죽여!
833
01:26:27,182 --> 01:26:29,977
짐승을 죽여라! 짐승을 죽여라! 짐승을 죽여라!
834
01:26:30,115 --> 01:26:35,224
신사 숙녀 여러분...
835
01:26:35,362 --> 01:26:40,747
나는 당신에게 가장 크고, 가장 나쁜 것을 줍니다.
836
01:26:40,885 --> 01:26:44,026
뼈가 으스러지는 모습
837
01:26:44,164 --> 01:26:48,272
곰 발루!
838
01:26:55,244 --> 01:26:56,487
좆까.
839
01:26:56,625 --> 01:26:57,905
씨발 머리를 박살내고, 알았지?
840
01:26:58,040 --> 01:26:59,904
거기 들어가서 씨발 때려눕혀.
841
01:27:00,042 --> 01:27:01,285
이동. 이동.
842
01:27:01,423 --> 01:27:03,425
좆까.
843
01:27:16,852 --> 01:27:18,992
빌어먹을 자지를 때려눕혀!
844
01:27:31,867 --> 01:27:32,868
서둘러!
845
01:27:38,114 --> 01:27:39,184
그를 뚫어라!
846
01:27:39,323 --> 01:27:41,773
그 빌어먹을 두개골을 뚫어!
847
01:27:43,188 --> 01:27:44,776
빌어먹을 얼굴에 뚫어!
848
01:27:49,678 --> 01:27:51,887
어서 때려눕혀라, 발루!
849
01:27:52,025 --> 01:27:53,751
어서, 그럼!
850
01:28:06,729 --> 01:28:09,974
가자, 원숭이 인간! 예!
851
01:28:14,496 --> 01:28:16,221
짐승을 죽여라! 짐승을 죽여라!
852
01:28:16,360 --> 01:28:21,192
짐승을 죽여라! 짐승을 죽여라! 짐승을 죽여라!
짐승을 죽여라!
853
01:28:21,330 --> 01:28:23,643
짐승을 죽여라! 짐승을 죽여라! 짐승을 죽여라!
854
01:28:23,781 --> 01:28:26,024
짐승을 죽여라! 짐승을 죽여라! 짐승을 죽여라!
855
01:28:26,162 --> 01:28:29,511
짐승을 죽여라! 짐승을 죽여라! 짐승을 죽여라!
856
01:28:29,649 --> 01:28:32,065
짐승을 죽여라! 짐승을 죽여라!
857
01:28:41,523 --> 01:28:43,559
능하신 분을 찬양하여라!
858
01:28:43,697 --> 01:28:46,182
원숭이 만세!
859
01:28:47,839 --> 01:28:50,773
원숭이 인간! 원숭이 인간!
860
01:28:50,911 --> 01:28:55,088
원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이 인간!
861
01:28:55,226 --> 01:28:57,193
원숭이 인간! 원숭이 인간!
862
01:28:57,332 --> 01:29:01,405
원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이
인간!
863
01:29:01,543 --> 01:29:03,924
원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이 인간!
864
01:29:04,062 --> 01:29:06,237
원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이 인간!
865
01:29:06,375 --> 01:29:07,790
원숭이 인간! 원숭이 인간!
866
01:29:07,928 --> 01:29:10,552
원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이
인간!
867
01:29:10,690 --> 01:29:12,657
원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이 인간!
868
01:29:12,795 --> 01:29:15,626
원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이
인간!
869
01:29:15,764 --> 01:29:17,800
원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이 인간!
870
01:29:17,938 --> 01:29:20,320
원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이 인간!
871
01:29:20,458 --> 01:29:22,771
원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이
인간!
872
01:29:22,909 --> 01:29:25,532
원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이 인간!
873
01:29:25,670 --> 01:29:27,879
원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이
인간!
874
01:29:28,017 --> 01:29:31,366
원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이 인간!
875
01:29:47,934 --> 01:29:50,005
알파.
876
01:29:50,143 --> 01:29:51,558
보세요.
877
01:29:51,696 --> 01:29:53,905
저게 뭐죠?
878
01:29:56,045 --> 01:29:58,082
보세요.
879
01:30:00,256 --> 01:30:02,569
- 메모가 있습니다.
- 메모가 있습니다.
880
01:30:04,433 --> 01:30:05,607
오, 이런.
881
01:30:05,745 --> 01:30:07,125
오, 내, 내.
882
01:30:07,263 --> 01:30:09,265
내 말은, 이것을 봐.
883
01:30:09,404 --> 01:30:11,336
워.
884
01:30:11,475 --> 01:30:13,304
- 누가 우리에게 이것을 보냈습니까?
- 와우.
885
01:30:13,442 --> 01:30:15,789
그것은 돈입니다.
886
01:31:07,703 --> 01:31:09,256
Baba!
887
01:31:09,394 --> 01:31:12,501
바바! 바바!
888
01:31:46,362 --> 01:31:50,366
바바 샥티! 바바 샥티!
889
01:32:09,316 --> 01:32:12,147
바바 샥티! 바바 샥티!
890
01:32:12,285 --> 01:32:16,772
바바 샥티! 바바 샥티! 바바 샥티!
891
01:32:16,910 --> 01:32:20,155
바바 샥티! 바바 샥티!
892
01:32:22,433 --> 01:32:25,194
잘 들어, 모두들, 오늘 밤 누군가 엿 먹는다면,
893
01:32:25,332 --> 01:32:28,577
누군가 엉망이 된다면, 내가 단 하나의 불만을
얻는다면,
894
01:32:28,715 --> 01:32:30,372
네 행복을 엿먹을게.
895
01:32:30,510 --> 01:32:35,170
그만 쳐다봐! 지금 바로 첫 번째 코스가 나왔습니다!
896
01:32:36,205 --> 01:32:37,862
훌륭합니다. 아주 좋아요.
897
01:32:39,968 --> 01:32:41,728
감사합니다. 감사합니다.
898
01:32:41,866 --> 01:32:43,454
감사합니다.
899
01:32:43,592 --> 01:32:47,527
신사 숙녀 여러분, 이 자리에 서게 되어 영광입니다
900
01:32:47,665 --> 01:32:51,738
우리의 역사적 승리의 정점에 있는 주권당과 함께.
901
01:32:51,876 --> 01:32:54,465
어느 날, 이 벽에 있는 마하라자
902
01:32:54,603 --> 01:32:56,709
초상화로 대체됩니다.
903
01:32:56,847 --> 01:32:59,332
여러분 각자의 여러분.
904
01:33:06,408 --> 01:33:08,824
이봐, 똑똑한 녀석.
905
01:33:10,688 --> 01:33:11,689
직원 입구.
906
01:33:27,153 --> 01:33:30,915
우리는 어머니 인도의 상처를 없앨 것입니다
907
01:33:31,053 --> 01:33:34,056
그녀를 다시 한 번 아름답게 만드십시오.
908
01:33:36,231 --> 01:33:37,991
인정하고 싶습니다
909
01:33:38,129 --> 01:33:40,511
막강한 경찰청장의 위대한 공헌,
910
01:33:40,649 --> 01:33:41,754
라나 싱.
911
01:33:43,065 --> 01:33:46,448
그의 용기와 성실성
912
01:33:46,586 --> 01:33:49,382
야타나의 범죄율이 가장 낮습니다.
913
01:34:08,056 --> 01:34:09,160
이봐!
914
01:35:04,181 --> 01:35:05,700
- 안 돼!
- 똥!
915
01:35:47,327 --> 01:35:49,295
이 다른 사람이 하나 더 있습니다
916
01:35:49,433 --> 01:35:52,988
그분의 축복이 없었다면 우리는 이 자리에 없었을
것입니다.
917
01:35:55,508 --> 01:35:56,923
나의 스승.
918
01:35:57,890 --> 01:35:59,236
내 멘토.
919
01:36:00,133 --> 01:36:02,515
인도의 사자 성하,
920
01:36:02,653 --> 01:36:04,137
바바 샤크...
921
01:36:35,790 --> 01:36:37,826
이동! 이동! 이동! 이동!
922
01:36:37,964 --> 01:36:39,759
그를 위층으로 데려가십시오. 그를 위층으로
데려가십시오.
923
01:37:29,395 --> 01:37:30,775
이봐! 이봐!
924
01:39:56,231 --> 01:39:58,061
당신은 새끼!
925
01:40:00,373 --> 01:40:02,168
나랑 섹스하지마!
926
01:40:02,306 --> 01:40:05,137
죽여버리겠다, 이 개자식아!
927
01:40:11,626 --> 01:40:13,524
네 좆을 날려버릴거야...
928
01:42:24,448 --> 01:42:27,175
드디어 나무에서 나왔군요?
929
01:42:28,072 --> 01:42:30,144
일어나요.
930
01:42:55,893 --> 01:43:00,243
엄마가 더 달라고 보냈어?
931
01:43:39,903 --> 01:43:41,767
일어나, 새끼!
932
01:43:50,293 --> 01:43:51,949
이 창녀의 자식아.
933
01:43:54,089 --> 01:43:55,470
뭐 보고 있어요?
934
01:46:04,081 --> 01:46:05,566
일어나요!
935
01:47:19,950 --> 01:47:22,574
어서 오세요, 퀴니.
936
01:48:30,365 --> 01:48:32,022
그래서, 당신이 그 사람입니까?
937
01:48:39,616 --> 01:48:41,929
그들 모두를 봐.
938
01:48:42,067 --> 01:48:43,240
디 왈 리.
939
01:48:43,378 --> 01:48:47,521
어둠에 대한 빛의 승리.
940
01:48:49,523 --> 01:48:51,697
라반의 패배.
941
01:48:52,318 --> 01:48:55,218
하지만 라반은 악마가 아니었다.
942
01:48:55,356 --> 01:48:57,979
그는 학자였습니다.
943
01:48:58,117 --> 01:49:00,085
선견지명이 있는 사람.
944
01:49:02,018 --> 01:49:05,055
그는 무에서 제국을 건설했습니다.
945
01:49:17,171 --> 01:49:22,797
이러한 폭력의 악순환을 끝내지 않는 것이
어떻겠습니까?
946
01:49:24,212 --> 01:49:28,665
그렇지 않으면 우리는 여러 세대에 걸쳐 그 안에
갇히게 될 것입니다.
947
01:49:31,219 --> 01:49:34,084
우리 엄마 성함이라도 아세요?
948
01:49:38,123 --> 01:49:40,746
당신은 그들의 이름들 중 무엇이라도 알고 있나요?
949
01:49:43,887 --> 01:49:47,753
분노는 네 영혼을 가라앉히지 못하리라, 내 아들아.
950
01:49:53,863 --> 01:49:56,003
나를 '아들'이라고 부르지 말아요.
951
01:50:02,216 --> 01:50:06,289
이것들은 독실한 추종자에 의해 조각되었습니다
952
01:50:07,462 --> 01:50:09,603
발을 막기 위해 착용한 사람
953
01:50:09,741 --> 01:50:12,364
작은 생물을 해치지 마십시오.
954
01:50:12,502 --> 01:50:16,782
여기 옆에는 오래된 기도문이 있습니다.
955
01:50:16,920 --> 01:50:20,890
'어머니 대지여, 상처의 죄를 용서하소서
956
01:50:21,028 --> 01:50:24,548
한 걸음 한 걸음 내딛을 때마다 가하는 일이다.'
957
01:50:27,482 --> 01:50:29,415
내 마차가 여기 있다.
958
01:51:19,638 --> 01:51:23,400
당신은 할 수 없어요. 이 사람들은 나를 필요로 한다.
959
01:51:23,538 --> 01:51:24,678
부탁해요.
960
01:51:24,816 --> 01:51:27,059
내가 당신에게 당신이 원하는 것을 줄 것이다.
961
01:51:27,197 --> 01:51:29,579
난 아무것도 할 거야.
962
01:51:29,717 --> 01:51:31,029
용서하세요.
963
01:51:31,167 --> 01:51:34,653
하하, 자비를 베푸소서.
964
01:51:34,791 --> 01:51:37,414
오직 하나님만이 지금 당신을 용서하실 수 있습니다.
965
01:52:20,630 --> 01:52:23,875
오 하나님, 당신을 경배합니다.
966
01:52:24,496 --> 01:52:26,843
나는 오직 당신을 경배할 뿐입니다.
967
01:52:27,568 --> 01:52:30,295
당신은 가장 강력한 사람입니다.
968
01:52:31,814 --> 01:52:34,195
당신은 나의 구세주이십니다.
969
01:52:36,094 --> 01:52:37,958
당신은 우리를 미소 짓게 만듭니다.
970
01:52:38,096 --> 01:52:41,237
그리고 우리의 마음을 사랑으로 채우십시오.
971
01:52:41,375 --> 01:52:44,827
전 세계에서. 내 마음 속에.
972
01:52:45,655 --> 01:52:49,107
우리 집에서. 당신은 어디에나 있습니다.
973
01:52:49,245 --> 01:52:53,939
모든 뿌리와 모든 물방울에.
974
01:52:55,285 --> 01:52:59,013
우리의 눈으로. 우리의 귀로.
975
01:52:59,151 --> 01:53:01,775
우리 입술에. 우리는 당신의 이름을 말합니다.
976
01:53:03,224 --> 01:53:07,884
밤낮으로 주님을 찬양합니다.
977
01:53:20,034 --> 01:53:22,934
오 하나님, 당신을 경배합니다.
978
01:53:42,712 --> 01:53:46,474
오 하나님, 당신을 경배합니다.
979
01:58:33,830 --> 01:58:35,487
하나 둘 셋.
980
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
자동 번역:
www.elsubtitle.com
무료 번역을 위해 웹 사이트를 방문하십시오.