1 00:00:19,851 --> 00:00:21,853 아주 오랜 옛날부터 2 00:00:22,520 --> 00:00:25,148 스토크들은 아기를 배달했지 3 00:00:27,150 --> 00:00:30,111 스토크 산의 본거지에서부터 말이야 4 00:00:30,403 --> 00:00:34,157 명예롭고 자랑스러운 일이었지 5 00:00:35,533 --> 00:00:38,619 우리의 의무와 신념이자 6 00:00:39,370 --> 00:00:42,957 삶의 원동력이었어 7 00:00:48,212 --> 00:00:49,839 늘 쉽지만은 않았어 8 00:00:51,299 --> 00:00:53,009 큰 도전이자 9 00:00:54,302 --> 00:00:55,887 성스러운 임무였지 10 00:00:56,345 --> 00:00:58,598 아무리 어렵고 힘든 상황이어도 11 00:00:58,806 --> 00:01:02,685 잔인하고 야만적이고 포악한 일이 생겨도 12 00:01:02,810 --> 00:01:05,813 어려움을 극복하고 임무를 완수했어 13 00:01:20,995 --> 00:01:22,288 잡았다! 14 00:01:26,459 --> 00:01:27,460 비켜 15 00:01:27,627 --> 00:01:28,787 - 오른쪽 - 왼쪽 16 00:01:28,836 --> 00:01:29,836 여긴 자전거 도로야 17 00:01:29,962 --> 00:01:32,924 이 일을 안 하게 돼 천만다행이야 18 00:01:35,259 --> 00:01:36,469 저기 온다! 19 00:01:36,969 --> 00:01:38,387 그간의 문제는 20 00:01:39,388 --> 00:01:41,349 배달 품목이었어 21 00:01:47,396 --> 00:01:49,023 - 새 전화기다! - 드디어! 22 00:01:49,482 --> 00:01:53,486 다행히 이제는 코너스토어의 택배를 전담해 23 00:01:53,736 --> 00:01:54,821 "코너스토어 닷컴" 24 00:01:56,489 --> 00:01:59,117 - 여어! - 그렇지! 25 00:02:02,537 --> 00:02:04,831 케브론 오늘 좋아 보이네 26 00:02:05,123 --> 00:02:06,165 멋진 친구야 27 00:02:12,171 --> 00:02:14,132 착지 완벽하시고 28 00:02:15,508 --> 00:02:16,968 - 멋져 - 정말 멋쟁이야 29 00:02:18,010 --> 00:02:20,513 벌써 백만 번째 배달이라니 30 00:02:20,638 --> 00:02:22,098 한 20번 한 것 같은데 31 00:02:22,473 --> 00:02:23,808 주니어, 축하 파티는? 32 00:02:23,975 --> 00:02:26,394 당연히 해야지 33 00:02:26,644 --> 00:02:28,813 주말에 시간들 있어? 34 00:02:29,063 --> 00:02:30,982 결혼기념일이라서 35 00:02:31,149 --> 00:02:32,775 우리 애 경기가 있어 36 00:02:32,942 --> 00:02:35,570 가족 모임이야 온 가족이 다 온대 37 00:02:35,987 --> 00:02:38,489 그럴 줄 알았어 38 00:02:38,573 --> 00:02:40,867 한번 물어나 본 거야 39 00:02:41,159 --> 00:02:43,286 약속 없어지면 알려줘 일 좀 쉬게 40 00:02:43,369 --> 00:02:45,037 아마 못 쉬겠지만 41 00:02:45,163 --> 00:02:47,331 아주 멋졌어, 칭구 42 00:02:47,498 --> 00:02:48,624 고마워, 비둘기 토디 43 00:02:49,208 --> 00:02:51,043 내 여친 좀 봐줘 44 00:02:51,252 --> 00:02:52,692 - 캐나다에 있어 - 어, 그래 45 00:02:52,753 --> 00:02:53,796 철새라 이동했어 46 00:02:54,005 --> 00:02:55,548 - 거짓말 아냐 - 알겠어 47 00:02:55,756 --> 00:02:57,758 봐달라고! 좀 봐! 48 00:02:57,842 --> 00:03:00,011 - 진짜라니까 - 잘됐네 49 00:03:00,094 --> 00:03:02,221 로저 이야기 들었어? 50 00:03:04,140 --> 00:03:06,017 아이고! 괜찮아? 51 00:03:06,601 --> 00:03:11,105 칭구 내 여친 얘기했던가? 52 00:03:12,773 --> 00:03:14,650 사장님이 보자고 하셔 53 00:03:16,027 --> 00:03:17,320 헌터 사장이? 54 00:03:20,448 --> 00:03:22,700 정신 똑바로 차리자, 주니어 55 00:03:22,867 --> 00:03:24,994 헌터 씨 무슨 일 하시죠? 56 00:03:26,078 --> 00:03:27,079 이건 아냐 57 00:03:27,204 --> 00:03:29,040 사장님, 잘 부탁드립니다 58 00:03:29,165 --> 00:03:32,418 너무 딱딱해 자연스럽게 가자 59 00:03:32,501 --> 00:03:33,562 반갑구먼 반가워요! 60 00:03:33,586 --> 00:03:34,754 미쳤나 봐 61 00:03:37,924 --> 00:03:38,924 주니어 62 00:03:39,300 --> 00:03:40,300 사장님 63 00:03:48,017 --> 00:03:50,061 왜 사무실을 유리로 만들었는지 아나? 64 00:03:50,144 --> 00:03:52,188 새 눈에는 유리가 안 보이는데도 65 00:03:52,355 --> 00:03:53,522 모르겠는데요 66 00:03:55,775 --> 00:03:57,944 과시용이지 67 00:03:58,277 --> 00:04:01,155 18년 전 내가 스토크들을 구했지 68 00:04:01,239 --> 00:04:02,823 아기 배달에서 69 00:04:02,907 --> 00:04:05,284 택배업으로 바꾸었거든 70 00:04:05,660 --> 00:04:07,912 다음 월요일 스토크 컨벤션에서 71 00:04:07,995 --> 00:04:09,872 내 승진 소식을 발표할 거야 72 00:04:10,081 --> 00:04:11,290 회장이 되는 거지 73 00:04:11,540 --> 00:04:14,043 그렇게 되면 사장은 74 00:04:14,585 --> 00:04:16,379 너 75 00:04:17,797 --> 00:04:18,839 사장! 76 00:04:26,222 --> 00:04:27,622 좋, 좋아요 매, 매우 좋아요 77 00:04:27,807 --> 00:04:31,435 눈을 크게 뜨고 네 회사를 내려다 봐 78 00:04:32,270 --> 00:04:33,430 - 네 - 더 크게 79 00:04:33,479 --> 00:04:34,479 기분 째져요 80 00:04:34,605 --> 00:04:37,024 눈도 못 뜨면서 어떻게 사장을 하겠나? 81 00:04:37,108 --> 00:04:39,235 장님이 돼도 상관없어요 82 00:04:39,443 --> 00:04:41,171 사장 노릇 하면서 제일 힘든 게 뭔 줄 알아? 83 00:04:41,195 --> 00:04:43,572 - 태양하고 맞짱뜨기요? - 그건 쉬워 84 00:04:43,656 --> 00:04:45,908 좋은 사장 될지 괴팍한 사장이 될지 고민요? 85 00:04:46,033 --> 00:04:47,868 당연히 괴팍해야지 뭐 잘못 먹었어? 86 00:04:48,077 --> 00:04:50,788 - 죄송해요 - 그건 바로... 87 00:04:51,038 --> 00:04:52,290 이거야 88 00:04:53,624 --> 00:04:54,875 고아 튤립요? 89 00:04:54,959 --> 00:04:56,127 무슨 말씀이신지... 90 00:04:56,294 --> 00:04:59,171 우리가 왜 아기 배달을 그만뒀는지 아나? 91 00:04:59,380 --> 00:05:01,382 배달 말고도 아기가 생길 수 있으니까요? 92 00:05:01,507 --> 00:05:04,427 맞아, 하지만 그게 다는 아냐 93 00:05:05,011 --> 00:05:07,847 18년 전 아기를 배달해야 하는 94 00:05:08,222 --> 00:05:10,308 재스퍼라는 스토크가 95 00:05:10,683 --> 00:05:12,935 정신이 나가서 자기가 아기를 키우겠다고 한 거야 96 00:05:14,353 --> 00:05:15,873 튤립의 주소 송신기가 망가져서... 97 00:05:16,022 --> 00:05:18,065 - 헉 - 주소를 알 수 없게 돼 98 00:05:18,149 --> 00:05:19,817 배달을 할 수 없었지 99 00:05:19,900 --> 00:05:21,694 내 아기! 100 00:05:21,861 --> 00:05:25,948 그때 난 아기 배달엔 미래가 없단 걸 깨달았지 101 00:05:26,407 --> 00:05:29,452 고아 튤립이 드디어 18살이 됐으니 102 00:05:29,535 --> 00:05:32,371 인간 세상으로 보낼 때가 온 거야 103 00:05:32,538 --> 00:05:34,999 - 걔 괜찮아요 - 확실해? 104 00:05:35,583 --> 00:05:37,251 이 수익표를 잘 봐 105 00:05:37,918 --> 00:05:39,920 - 수익 높을 땐 참 좋아요 - 그렇지 106 00:05:40,838 --> 00:05:43,549 최고점은 튤립이 휴가 갔거나 감기 걸렸을 때 107 00:05:43,716 --> 00:05:46,427 최저점은 튤립이 기를 쓰고 열심히 할 때 108 00:05:46,927 --> 00:05:50,097 내보낼게요 지금 당장 109 00:05:50,681 --> 00:05:52,266 싫다고 하면요? 110 00:05:52,558 --> 00:05:54,143 잘라 속 시원하게 111 00:05:54,226 --> 00:05:55,144 정말요? 112 00:05:55,227 --> 00:05:56,687 월요일에 사장이 되고 싶으면 113 00:05:56,771 --> 00:05:58,314 고아 튤립을 보내버려 114 00:05:58,522 --> 00:05:59,982 해고하라고! 115 00:06:00,232 --> 00:06:01,275 거행합죠! 116 00:06:01,358 --> 00:06:03,527 말씀 똑똑히 이해했습니다 117 00:06:10,868 --> 00:06:12,703 저기, 고아 튤립! 118 00:06:13,871 --> 00:06:14,872 주니어? 119 00:06:15,915 --> 00:06:17,166 나 불렀어? 120 00:06:17,291 --> 00:06:18,334 그래, 너 121 00:06:18,501 --> 00:06:20,294 한 번도 말 건 적 없었잖아 122 00:06:20,461 --> 00:06:22,421 오늘부턴 아냐 고아 튤립 123 00:06:22,713 --> 00:06:24,757 튤립이면 돼 고아란 말은 상처야 124 00:06:25,007 --> 00:06:26,467 너한테 물어볼 게 너무 많아! 125 00:06:26,634 --> 00:06:28,719 여기 내려오면 다 답해 줄게 126 00:06:28,928 --> 00:06:30,721 좋아, 바로 갈게 127 00:06:30,846 --> 00:06:32,056 내 친구들도 같이 128 00:06:32,223 --> 00:06:34,683 날아서 내려갈 거야 129 00:06:34,767 --> 00:06:38,562 메추라기, 에뮤, 닭이? 걔넨 못 날아 130 00:06:38,646 --> 00:06:40,689 이젠 날 수 있어 131 00:06:40,981 --> 00:06:42,375 튤립이 우리 꿈을 이루어 줬어 132 00:06:42,399 --> 00:06:43,959 - 바로 그거야, 더글랜드 - 그렇지 133 00:06:44,193 --> 00:06:46,529 양동이 타고 와도 충분히 멋져 134 00:06:51,784 --> 00:06:54,411 - 저거 안 타 - 뭐라고? 135 00:06:55,204 --> 00:06:56,705 튤립은 여기 안 맞아 136 00:06:56,872 --> 00:06:59,208 쟤만 이상하게 우리랑 달라 137 00:06:59,458 --> 00:07:02,086 - 말이 좀 심하네 - 고생을 많이 했지 138 00:07:03,671 --> 00:07:06,132 뭐래? 139 00:07:07,216 --> 00:07:09,051 끝내줄 거야 140 00:07:10,010 --> 00:07:11,011 준비 141 00:07:11,887 --> 00:07:14,181 3, 2, 1 142 00:07:24,442 --> 00:07:26,152 성공이야! 날고 있어! 143 00:07:28,320 --> 00:07:29,321 야호! 144 00:07:30,030 --> 00:07:31,030 앗싸! 145 00:07:31,365 --> 00:07:32,867 난 더 빨리 날거닭 146 00:07:33,701 --> 00:07:34,785 더글랜드, 안 돼! 147 00:07:35,161 --> 00:07:36,161 안 돼, 안 돼! 148 00:07:36,287 --> 00:07:37,913 내 인생 최고의 날이닭 149 00:07:39,999 --> 00:07:41,250 나도 난닭! 150 00:07:43,794 --> 00:07:46,046 내가 짱이닭! 151 00:07:46,255 --> 00:07:48,007 - 더글랜드, 안 돼! - 저리 비켜! 152 00:07:50,885 --> 00:07:51,969 더글랜드, 하지 마 153 00:07:52,261 --> 00:07:54,847 내 꿈이 악몽이 돼버렸닭 154 00:07:56,223 --> 00:07:57,475 잡았다 155 00:07:57,683 --> 00:07:58,767 좋아 156 00:07:58,893 --> 00:07:59,977 나 추락한다 157 00:08:08,110 --> 00:08:09,487 안 돼, 안 돼, 안 돼! 158 00:08:19,330 --> 00:08:20,330 이런 159 00:08:25,211 --> 00:08:26,295 저 정도면 괜찮네 160 00:08:29,757 --> 00:08:34,094 걱정하지 마, 내가 끌게 내가 끈다고 161 00:08:40,476 --> 00:08:43,145 정말 정말 미안해 162 00:08:44,605 --> 00:08:46,649 난 왜 매번 이럴까 도우려던 건데 163 00:08:50,361 --> 00:08:51,612 이런 164 00:08:52,196 --> 00:08:54,615 튤립, 할 말이 있어 165 00:08:55,115 --> 00:08:57,284 그 전에 먼저... 166 00:08:57,368 --> 00:09:00,412 내 생일을 축하하려고 이렇게 와주다니 167 00:09:00,496 --> 00:09:01,580 상상도 못 했어 168 00:09:01,664 --> 00:09:02,873 고마워 169 00:09:02,998 --> 00:09:04,291 넌 너무 친절해 170 00:09:04,458 --> 00:09:06,293 미안, 말을 막았네 171 00:09:06,377 --> 00:09:07,670 하려던 말이 뭐야? 172 00:09:08,796 --> 00:09:09,713 아이고 173 00:09:09,797 --> 00:09:12,383 근사한 소식이 있어 174 00:09:12,466 --> 00:09:15,344 넌 이제 자유야 175 00:09:16,053 --> 00:09:17,721 그게 무슨 말이야? 176 00:09:17,805 --> 00:09:20,683 너 잘... 177 00:09:21,225 --> 00:09:22,225 뭐? 178 00:09:22,268 --> 00:09:23,352 너 즈알... 179 00:09:25,938 --> 00:09:27,189 괜찮아? 180 00:09:29,316 --> 00:09:31,360 미안, 그러니까 너... 181 00:09:33,529 --> 00:09:35,281 일 잘한다고! 182 00:09:36,198 --> 00:09:37,283 정말로? 183 00:09:37,366 --> 00:09:39,785 방금 공장을 날려버렸는데도? 184 00:09:40,077 --> 00:09:41,412 그럼 185 00:09:41,579 --> 00:09:42,746 대단한 반전이지? 186 00:09:44,623 --> 00:09:46,417 그러니까... 187 00:09:50,588 --> 00:09:53,173 이제부터 넌 팀장이야 188 00:09:53,674 --> 00:09:57,177 바로바로 편지 관리팀장! 189 00:09:59,972 --> 00:10:01,557 아직도 편지를 받고 있었구나 190 00:10:01,974 --> 00:10:03,726 당연히 받지! 191 00:10:04,143 --> 00:10:05,644 이제 네가 팀장이라니까 192 00:10:05,728 --> 00:10:07,563 멋지게 해낼게 193 00:10:07,730 --> 00:10:08,814 믿는다! 194 00:10:08,981 --> 00:10:10,608 - 완전 멋지게! - 꼭 해낼 거야! 195 00:10:10,691 --> 00:10:12,151 여기 제1 규칙이 뭐게? 196 00:10:12,401 --> 00:10:13,819 반드시 배달 완수! 197 00:10:13,902 --> 00:10:15,502 - 아니, 여길 나가지 않는다 - 응? 198 00:10:15,904 --> 00:10:17,948 더 있어 보이는 199 00:10:18,115 --> 00:10:20,200 - 힘! 결단력! - 그런 건 됐어 200 00:10:20,284 --> 00:10:21,910 규칙 1번, 이 방을 떠나지 않는다 201 00:10:22,286 --> 00:10:23,787 그렇다면야... 202 00:10:38,218 --> 00:10:40,179 심심해 203 00:10:46,352 --> 00:10:49,021 오늘 출근길은 어땠어? 204 00:10:50,064 --> 00:10:52,733 양동이를 타고 왔어 205 00:10:52,941 --> 00:10:54,652 나도, 진짜 붐비더라 206 00:10:54,943 --> 00:10:55,944 그러게 207 00:10:56,904 --> 00:10:58,489 스티브랑 글로리아 이야기 들었어? 208 00:10:58,739 --> 00:10:59,823 무슨? 209 00:11:00,074 --> 00:11:01,784 둘이 사귄대 210 00:11:01,950 --> 00:11:03,136 - 말도 안 돼 - 진짜 211 00:11:03,160 --> 00:11:04,286 농담이지? 212 00:11:04,912 --> 00:11:06,205 지금 우리 얘기해? 213 00:11:06,288 --> 00:11:09,583 우리 얘기하지 마 비밀이랬지! 214 00:11:09,917 --> 00:11:12,795 내 여친 화나게 하지 마! 아이고, 말해 버렸네 215 00:11:12,920 --> 00:11:14,254 비밀이랬잖아! 216 00:11:14,380 --> 00:11:15,672 미안, 이젠 비밀이 아니네 217 00:11:15,964 --> 00:11:17,716 - 어쩐대 - 어쩌긴 218 00:11:18,592 --> 00:11:20,636 뒷담화 하는 거야? 둘 다 인사과로! 219 00:11:20,928 --> 00:11:21,845 "인사과" 220 00:11:21,929 --> 00:11:23,931 문제가 있다고 해서 불렀어요 221 00:11:24,139 --> 00:11:25,899 - 이건 중요한... - 얘가 먼저 그랬어요! 222 00:11:25,974 --> 00:11:27,160 - 어쭈! - 너야말로! 223 00:11:27,184 --> 00:11:28,384 어쭈! 둘 다 해고야 224 00:11:28,519 --> 00:11:29,788 - 그럴 순 없어! - 방금 했거든 225 00:11:29,812 --> 00:11:31,105 잘못했어요 226 00:11:31,271 --> 00:11:32,871 - 다 같이 포옹! - 포옹하고 화해! 227 00:11:37,027 --> 00:11:40,072 혼자 잘 논다 228 00:11:43,033 --> 00:11:45,244 제발 편지 좀 보내줘! 229 00:11:49,123 --> 00:11:50,541 닌자 사령관, 응답하라 230 00:11:50,624 --> 00:11:53,127 카우보이 우주인 네이트 요원이다, 오버 231 00:11:58,298 --> 00:12:00,217 닌자 사령관 준비됐나? 232 00:12:00,384 --> 00:12:01,718 공격을 곧 개시하겠다 233 00:12:01,969 --> 00:12:04,805 당연히 할 수 있죠 아무 문제 없어요 234 00:12:08,475 --> 00:12:09,560 르프리즈 박사! 235 00:12:18,861 --> 00:12:21,196 내가 7천 대 1로 밀리지만 236 00:12:21,363 --> 00:12:23,198 당신이 모르는 게 있지! 237 00:12:23,282 --> 00:12:24,783 난 혼자가 아니야! 238 00:12:24,867 --> 00:12:26,577 닌자 포스, 공격하라! 239 00:12:29,204 --> 00:12:30,414 닌자 포스? 240 00:12:39,339 --> 00:12:40,340 안 돼! 241 00:12:41,758 --> 00:12:43,677 이렇게 끝나는구나 242 00:12:43,927 --> 00:12:46,930 닌자 포스 내 아내에게 전해줘 243 00:12:47,014 --> 00:12:48,807 사랑했다고 244 00:12:54,396 --> 00:12:55,814 가드너 부동산 헨리와... 245 00:12:55,898 --> 00:12:56,899 사라... 가드너! 246 00:12:56,982 --> 00:12:57,900 가드너입니다! 247 00:12:57,983 --> 00:13:00,652 가드너와 함께 진짜 우리 집을 찾으세요! 248 00:13:01,528 --> 00:13:03,113 닌자 사령관 어떻게 된 거예요? 249 00:13:03,530 --> 00:13:05,032 - 잠시만요 - 실례요 250 00:13:05,240 --> 00:13:08,035 르프리즈 박사를 함께 처치하기로 했잖아요 251 00:13:08,410 --> 00:13:11,413 아빠가 안 와서 유럽이 그놈 손에 들어갔어요 252 00:13:11,497 --> 00:13:13,040 인종 갈등도 심해졌고 253 00:13:14,041 --> 00:13:15,042 그렇구나 254 00:13:15,459 --> 00:13:17,628 이 통화 끝나고 하자 알겠지? 255 00:13:17,878 --> 00:13:18,754 진짜죠? 256 00:13:18,837 --> 00:13:20,380 - 딱 5분만 - 그러곤 그만할게 257 00:13:20,797 --> 00:13:22,132 - 약속해 - 약속할게 258 00:13:22,424 --> 00:13:24,885 우리 가훈이 '멈추지 않아'예요 259 00:13:24,968 --> 00:13:26,053 단 5분도... 260 00:13:26,136 --> 00:13:28,263 - 저기 우리 광고판! - 카피가 뭘까요? 261 00:13:28,347 --> 00:13:29,389 '멈추지 않는 가드너' 262 00:13:29,932 --> 00:13:32,351 우린 쉬지 않아요! 절대로! 263 00:13:32,559 --> 00:13:34,853 빨간 불이네 이럴 땐 멈춰야죠 264 00:13:34,937 --> 00:13:36,021 귀여운 내 동생 265 00:13:36,104 --> 00:13:38,106 우린 평생 절친이야 266 00:13:38,649 --> 00:13:39,566 그리고 수익도 내죠 267 00:13:39,650 --> 00:13:41,693 카일, 이 집을 사면 수익이... 268 00:13:41,777 --> 00:13:43,612 계속 말씀드렸잖아요 269 00:13:43,946 --> 00:13:45,656 엄마, 아빠 270 00:13:45,739 --> 00:13:48,033 남동생이 필요해요 271 00:13:49,743 --> 00:13:51,745 - 잠시만요 - 잠시만요 272 00:13:53,580 --> 00:13:55,624 우리 셋으로도 충분한 거 같은데 273 00:13:55,749 --> 00:13:56,792 남동생 왜 안 돼요? 274 00:13:57,000 --> 00:13:58,877 이것만 알려줘요 어디서 갖고 와요? 275 00:14:01,463 --> 00:14:03,549 왜 웃기만 해요? 276 00:14:03,757 --> 00:14:05,050 난 어디서 났어요? 277 00:14:06,176 --> 00:14:07,970 - 뭐가 웃겨요? - 다른 얘길 할까? 278 00:14:08,303 --> 00:14:11,807 지금 분위기 되게 이상해요 279 00:14:12,140 --> 00:14:14,142 네 마음은 너무 예쁜데... 280 00:14:14,226 --> 00:14:15,936 우린 너로 충분해 281 00:14:16,019 --> 00:14:17,479 더는 필요 없어 282 00:14:17,563 --> 00:14:18,605 맞아 283 00:14:35,789 --> 00:14:38,417 아녜요 언제든 전화 주세요 284 00:14:38,500 --> 00:14:40,168 낮이고 밤이고 285 00:14:40,252 --> 00:14:41,646 주말이고 공휴일이고 아무 때나요 286 00:14:41,670 --> 00:14:43,505 성탄절도 괜찮아요 287 00:14:43,589 --> 00:14:44,590 그런... 가? 288 00:14:44,673 --> 00:14:46,091 성탄절이라도 전화 주세요 289 00:14:58,061 --> 00:15:01,523 "아기 배달부 스토크 아기를 원하세요?" 290 00:15:03,984 --> 00:15:05,944 "편지로 주문" 291 00:15:06,236 --> 00:15:08,280 "쉽고 빠른 배송" 292 00:15:13,702 --> 00:15:17,164 "오늘 편지하세요!" 293 00:15:18,957 --> 00:15:21,126 '아기 배달부 스토크 여러분께' 294 00:15:21,251 --> 00:15:23,795 '우린 어른 헨리와 사라입니다' 295 00:15:24,129 --> 00:15:28,008 '어른인 우리에겐 완벽한 아들 네이트가 있는데' 296 00:15:28,091 --> 00:15:29,676 '남동생을 원해요' 297 00:15:31,219 --> 00:15:33,055 '우리의 어른스러운 생각으로는' 298 00:15:33,513 --> 00:15:36,266 '닌자 무술을 할 줄 아는 아기면 좋겠습니다' 299 00:15:36,642 --> 00:15:38,268 '감사합니다 어른 부모' 300 00:15:38,352 --> 00:15:41,021 '헨리와 사라 어른 맞음' 301 00:15:41,271 --> 00:15:42,940 '네이트 아님' 302 00:15:43,440 --> 00:15:45,776 '추신 닌자 무술은 필수!' 303 00:15:49,863 --> 00:15:50,906 완벽해 304 00:16:22,062 --> 00:16:23,063 "인간 출입 금지" 305 00:16:50,215 --> 00:16:53,427 사랑하는 튤립 생일 축하합니다! 306 00:16:54,803 --> 00:16:56,555 다들 고마워! 307 00:16:56,805 --> 00:16:59,224 네가 사고뭉치라서 이리 보낸 걸까? 308 00:16:59,391 --> 00:17:01,101 셰릴, 말이 너무 심하잖아 309 00:17:01,184 --> 00:17:03,103 친구니까 솔직히 말해주는 거야 310 00:17:03,186 --> 00:17:05,480 안 되겠다 그만 가줘 311 00:17:07,315 --> 00:17:08,315 편지다! 312 00:17:08,734 --> 00:17:10,044 "아기 배달부 스토크 아기 전문팀" 313 00:17:10,068 --> 00:17:11,445 아기 전문팀이라 314 00:17:11,903 --> 00:17:13,113 어딘지 모르겠네 315 00:17:13,363 --> 00:17:15,574 이 방을 나가면 안 되는데 316 00:17:16,199 --> 00:17:18,326 편지를 전달 못 하면 317 00:17:18,410 --> 00:17:19,786 업무 태만인 거잖아 318 00:17:20,328 --> 00:17:22,414 - 우리가 있을게 - 고마워 319 00:17:24,124 --> 00:17:26,793 말씀 주신대로 튤립을 처리했습니다 320 00:17:27,586 --> 00:17:28,587 좋았어 321 00:17:29,129 --> 00:17:31,131 월요일이면 다 네 거야 322 00:17:37,137 --> 00:17:39,222 사고만 치지 않으면 323 00:17:40,390 --> 00:17:43,101 네가 사장이 되면 우리가 같이 뭘 할지 알아? 324 00:17:43,185 --> 00:17:44,478 알려주세요! 325 00:17:44,811 --> 00:17:46,021 고기도 같이 구워 먹고 326 00:17:46,229 --> 00:17:48,648 손가락질도 워크숍도 함께 할 거야 327 00:17:48,815 --> 00:17:50,358 양복도 같이 입고 328 00:17:51,109 --> 00:17:52,194 자넨 혼자가 아니야 329 00:17:52,277 --> 00:17:54,154 코너스토어가 네 가족이니까 330 00:17:54,237 --> 00:17:55,363 "보안 경보" 331 00:17:55,447 --> 00:17:56,883 - 이게 무슨! - 날 아버지처럼 생각해 332 00:17:56,907 --> 00:17:58,158 널 아들로 여길 테니 333 00:17:58,450 --> 00:18:00,035 아들 같은 직원 334 00:18:01,036 --> 00:18:03,580 가족처럼 모든 일을 함께할 거야 335 00:18:03,830 --> 00:18:05,415 안 돼 336 00:18:05,916 --> 00:18:07,459 어떻게 끄지? 337 00:18:07,918 --> 00:18:09,795 라켓볼, 낚시까지... 338 00:18:10,128 --> 00:18:11,338 화면은 왜 이리 많아? 339 00:18:11,588 --> 00:18:12,714 꺼져, 꺼지라고! 340 00:18:13,590 --> 00:18:15,634 네가 원하는 걸 다 갖게 될 거야 341 00:18:20,388 --> 00:18:21,890 얘기 즐거웠어요, 사장님 342 00:18:24,476 --> 00:18:25,477 이 똥멍청이! 343 00:18:25,811 --> 00:18:27,562 걔를 왜 안 잘랐을까? 344 00:18:28,855 --> 00:18:29,856 튤립! 345 00:18:30,065 --> 00:18:30,941 주니어! 346 00:18:31,066 --> 00:18:33,151 나오지 말랬는데 왜 나왔어? 347 00:18:33,485 --> 00:18:34,778 괜찮아 내가 봐주고 있어 348 00:18:35,278 --> 00:18:36,196 뭐라고? 349 00:18:36,279 --> 00:18:37,279 일단 여기서 나가자 350 00:18:39,157 --> 00:18:40,367 얼른, 가야 해! 351 00:18:40,450 --> 00:18:43,703 네가 맡긴 일이니까 잘할게 352 00:18:44,204 --> 00:18:45,747 반드시 배달 완수! 353 00:18:45,831 --> 00:18:47,582 안 돼! 354 00:18:55,549 --> 00:18:56,842 여기가 아기 공장이구나 355 00:18:57,092 --> 00:18:59,678 아기 공장? 356 00:19:00,345 --> 00:19:01,847 안 돼! 357 00:19:04,683 --> 00:19:05,683 잘 가라, 편지! 358 00:19:05,725 --> 00:19:06,725 왜 그랬어? 359 00:19:06,852 --> 00:19:08,520 튤립 임무 완수! 360 00:19:08,687 --> 00:19:09,813 그만 좋아해! 361 00:19:10,272 --> 00:19:11,940 저기 넣었어야 하는 것 같거든 362 00:19:12,566 --> 00:19:14,442 "편지" 363 00:19:18,613 --> 00:19:19,990 그러네, 잘못했네 364 00:19:28,748 --> 00:19:29,875 제발! 365 00:19:29,958 --> 00:19:31,835 왜 여길 진작에 안 없앤 거야? 366 00:19:32,210 --> 00:19:33,211 세상에! 367 00:19:33,378 --> 00:19:35,630 보고 있지만 믿을 수가 없어 368 00:19:35,881 --> 00:19:37,591 주니어, 이거 정말 엄청나! 369 00:19:39,509 --> 00:19:40,510 "비상 정지" 370 00:19:44,556 --> 00:19:46,099 왜 하필 저기야? 371 00:19:52,439 --> 00:19:53,607 진짜 이러기야? 372 00:20:09,039 --> 00:20:10,039 꺼진 거지? 373 00:20:10,123 --> 00:20:11,541 그런 것 같아 374 00:20:11,708 --> 00:20:15,545 괜찮아? 날개가 좀 꺾였는데 375 00:20:15,670 --> 00:20:18,340 괜찮아 내 날개 멀쩡해 376 00:20:19,007 --> 00:20:20,550 아니네 377 00:20:20,759 --> 00:20:21,885 가자 378 00:20:22,427 --> 00:20:23,762 여긴 위험해 379 00:20:29,434 --> 00:20:30,727 저건 뭐지? 380 00:20:33,188 --> 00:20:34,564 근사하네 381 00:20:37,400 --> 00:20:38,818 - 뭐야? - 왜 그래? 382 00:20:38,902 --> 00:20:39,902 엄마, 아빠 383 00:20:40,278 --> 00:20:42,280 스토크들이 동생을 배달하고 있어요 384 00:20:42,989 --> 00:20:45,158 멋진 꿈이구나 385 00:20:45,242 --> 00:20:47,077 가서 자 386 00:20:47,285 --> 00:20:49,746 내 인생 최고의 날이야! 387 00:20:49,871 --> 00:20:51,790 내 인생 최악의 날이야! 388 00:20:51,957 --> 00:20:53,333 사장한테 죽었다 389 00:20:53,500 --> 00:20:55,335 - 도움을 청하자 - 미쳤어? 390 00:20:55,543 --> 00:20:57,462 들키는 순간 난 끝장이야 391 00:20:57,587 --> 00:20:59,256 사장 되는 꿈이 물거품 된다고 392 00:21:02,634 --> 00:21:03,927 안 돼! 393 00:21:05,136 --> 00:21:06,136 닫혀라, 좀! 394 00:21:12,018 --> 00:21:13,186 뭔 일? 395 00:21:13,478 --> 00:21:15,063 - 비둘기 토디 안녕 - 안녕 396 00:21:15,272 --> 00:21:16,731 그 철가방 멋진데 397 00:21:16,898 --> 00:21:18,692 새로운 포장인가? 안에 뭐 들었어? 398 00:21:18,900 --> 00:21:20,140 - 막대 사탕 - 가스 399 00:21:22,654 --> 00:21:24,948 멋지네 어젯밤 경기 봤어? 400 00:21:25,115 --> 00:21:26,783 - 그럼, 근사했지 - 완전 신나던데 401 00:21:26,950 --> 00:21:28,451 마지막 쿼터가 아쉬웠지 402 00:21:28,660 --> 00:21:30,745 - 맞아, 그랬어 - 완전 실망 403 00:21:30,996 --> 00:21:33,581 그래도 막판에 역전해서 다행이야 404 00:21:33,707 --> 00:21:34,809 - 내 말이! - 그러니까! 405 00:21:34,833 --> 00:21:36,710 근데 또 몇 초 남기고 동점 되고 406 00:21:36,876 --> 00:21:38,586 - 한심했지 - 바보들 407 00:21:38,753 --> 00:21:40,505 - 그러다 재역전하고 - 너무 기뻤어! 408 00:21:40,672 --> 00:21:42,215 - 결국 지다니 - 너무 슬펐어! 409 00:21:42,382 --> 00:21:43,382 그러다 다시 역전하고 410 00:21:43,466 --> 00:21:44,786 롤러코스터 같은 경기였지! 411 00:21:44,843 --> 00:21:46,678 최종 결과는 패배라니 412 00:21:46,928 --> 00:21:49,472 - 대단했지, 또 봐 - 안녕! 413 00:21:49,723 --> 00:21:51,308 그래, 잘 가 414 00:21:52,309 --> 00:21:53,977 잠깐만 415 00:21:54,060 --> 00:21:56,813 어제 경기 없었잖아 416 00:21:57,063 --> 00:21:58,231 뭐지! 417 00:22:02,777 --> 00:22:05,405 내 작업실에 가면 안전할 테니 어서 서둘러 418 00:22:10,577 --> 00:22:12,203 좋아, 됐어, 좋아, 좋아 419 00:22:12,287 --> 00:22:13,913 다 잘될 거야 420 00:22:14,080 --> 00:22:16,124 쥐 죽은 듯 있어야 해 421 00:22:16,875 --> 00:22:18,626 아기랑 있는 게 들키면 422 00:22:18,710 --> 00:22:20,378 사장 될 기회는 영영 날아간다고 423 00:22:20,545 --> 00:22:22,047 그러니까... 뭐 하는 거야? 424 00:22:22,297 --> 00:22:23,617 - 아기 볼래 - 안 돼! 425 00:22:23,715 --> 00:22:24,715 열지 마 426 00:22:24,799 --> 00:22:27,010 아기의 귀여움에 감염되면 인생 끝이야 427 00:22:27,177 --> 00:22:28,261 재스퍼 몰라? 428 00:22:28,386 --> 00:22:29,780 "아기 도둑 재스퍼 고아 되다!" 429 00:22:29,804 --> 00:22:31,556 어디서 들어봤더라? 430 00:22:31,723 --> 00:22:33,349 지금 비아냥대는 거지? 431 00:22:33,558 --> 00:22:34,678 - 맞아 - 그래 432 00:22:35,977 --> 00:22:36,978 이건 뭐지? 433 00:22:40,065 --> 00:22:42,400 컨벤션은 월요일 오늘은 금요일이니까 434 00:22:42,567 --> 00:22:43,985 그때까지만 배달하면 435 00:22:44,069 --> 00:22:45,987 사장 되는 건 문제없어 436 00:22:46,571 --> 00:22:48,573 가드너 가족이여 내가 간다! 437 00:22:50,617 --> 00:22:51,951 너 날개가 부러졌잖아 438 00:22:52,118 --> 00:22:54,287 목표를 정하고 쉬지 말고 날아서 439 00:22:54,954 --> 00:22:56,831 반드시 배달 완수! 440 00:23:05,423 --> 00:23:07,842 다시는 못 날 거야! 441 00:23:09,677 --> 00:23:10,678 저건 뭐지? 442 00:23:11,179 --> 00:23:12,055 뭐가? 443 00:23:12,138 --> 00:23:13,348 저거, 바로 저기 444 00:23:14,265 --> 00:23:15,350 아, 저거? 445 00:23:15,809 --> 00:23:17,685 - 아무것도 아니야 - 비행기 같은데 446 00:23:18,019 --> 00:23:19,813 그렇다고 볼 수도 있지 447 00:23:20,313 --> 00:23:21,481 저걸 타면 되겠다 448 00:23:21,648 --> 00:23:25,318 저거 만드는 데 몇 년 걸렸는데 449 00:23:25,443 --> 00:23:27,153 이 순간을 위한 거였군! 450 00:23:27,320 --> 00:23:29,280 - 아껴두고 있는 거야 - 왜? 451 00:23:29,948 --> 00:23:30,949 언제 타려고? 452 00:23:32,367 --> 00:23:35,411 코너스토어 택배 배달이 내 꿈이야 453 00:23:37,038 --> 00:23:39,290 잘됐네! 454 00:23:39,374 --> 00:23:42,252 지금이 그 기회야 455 00:23:44,963 --> 00:23:46,256 - 글쎄 - 그렇다니까 456 00:23:46,339 --> 00:23:47,924 날 수 있는지도 모르겠고 457 00:23:55,390 --> 00:23:56,432 좋아 458 00:23:56,516 --> 00:23:58,601 저거 타고 아기를 배달하자 459 00:23:59,060 --> 00:24:00,103 확실해? 460 00:24:00,562 --> 00:24:02,021 좋았어! 461 00:24:03,982 --> 00:24:05,650 조종법 알려줄게 462 00:24:05,733 --> 00:24:07,443 저기요? 제가 새거든요 463 00:24:07,527 --> 00:24:08,695 나는 건 제 전문... 464 00:24:10,822 --> 00:24:12,740 내가 백 번, 천 번 잘못했어 465 00:24:15,076 --> 00:24:16,077 "자동 조종 장치" 466 00:24:18,288 --> 00:24:20,165 나도 그 버튼 알고 있었어 467 00:24:20,874 --> 00:24:22,083 널 시험해 본 거야 468 00:24:22,333 --> 00:24:23,769 내가 만든 기계로 날 시험했다고? 469 00:24:23,793 --> 00:24:24,793 그렇다니까 470 00:24:24,836 --> 00:24:25,753 너 의자 젖었는데? 471 00:24:25,837 --> 00:24:27,755 그래, 떨어질 때 오줌 쌌다 472 00:24:28,840 --> 00:24:30,383 이제 다른 얘기 할까? 473 00:24:30,800 --> 00:24:32,385 내 아기 474 00:24:33,678 --> 00:24:36,598 베키, 이 매물 정말 마음에 들 거예요 475 00:24:36,681 --> 00:24:38,099 당신한테 딱 맞아요 476 00:24:38,183 --> 00:24:41,352 이걸 보자마자 우린 이렇게 말했죠 477 00:24:41,561 --> 00:24:42,896 '이건 베키네 거야' 478 00:24:42,979 --> 00:24:44,619 - 손 볼 덴 좀 있지만 - 그렇긴 하지 479 00:24:44,647 --> 00:24:45,523 완벽하진 않아도 480 00:24:45,607 --> 00:24:47,942 발 볼 데 있는 것보단 낫죠 481 00:24:51,070 --> 00:24:53,031 - 여보 - 잠깐만요 482 00:24:53,698 --> 00:24:55,325 - 당신 차례야 - 뭐? 483 00:24:55,533 --> 00:24:57,785 - 당신 차례라고! - 아닌데 484 00:24:58,077 --> 00:25:00,455 밀실이 있어야 한다고요? 485 00:25:01,247 --> 00:25:02,457 네이트? 486 00:25:04,042 --> 00:25:05,042 뭐지? 487 00:25:05,251 --> 00:25:06,502 아들 488 00:25:08,379 --> 00:25:10,215 여기 있었구나 489 00:25:10,298 --> 00:25:12,467 - 뭐 해? - 준비해요 490 00:25:12,634 --> 00:25:14,135 그렇구나 491 00:25:14,802 --> 00:25:15,802 뭘? 492 00:25:15,845 --> 00:25:17,680 스토크한테 동생 받을 준비 493 00:25:17,931 --> 00:25:19,682 "아기를 원하세요?" 494 00:25:19,974 --> 00:25:21,142 그래 495 00:25:21,684 --> 00:25:25,438 상상력이 풍부한 건 좋은 일이지만 496 00:25:25,772 --> 00:25:27,899 스토크들은 이제 아기 배달 안 해 497 00:25:28,066 --> 00:25:28,983 알아요 498 00:25:29,067 --> 00:25:31,653 - 안 한 지 오래됐어 - 안 도와줘도 돼요 499 00:25:32,111 --> 00:25:34,864 미안해 말고 가서 일해요 500 00:25:34,948 --> 00:25:35,949 가요 501 00:25:36,199 --> 00:25:38,701 - 가라고요, 훠이 - 뭐? 502 00:25:39,327 --> 00:25:41,704 - 알았어 - 애들 크는 거 한순간이에요 503 00:25:41,871 --> 00:25:42,871 뭐라고? 504 00:25:42,997 --> 00:25:45,917 준비하자 505 00:25:46,084 --> 00:25:48,294 - 아무 말 안 했는데... - 알았어 506 00:25:48,378 --> 00:25:50,129 나 아기였을 때가 엊그제 같지 않아요? 507 00:25:50,213 --> 00:25:51,256 뭐? 508 00:25:51,339 --> 00:25:52,590 뭐요? 509 00:25:53,591 --> 00:25:54,467 알았어 510 00:25:54,550 --> 00:25:56,219 놀자고 조르는 것도 얼마 안 남았어요 511 00:25:56,302 --> 00:25:57,512 이번엔 들었다 512 00:25:57,637 --> 00:25:59,180 그래, 알겠어 513 00:25:59,555 --> 00:26:01,349 5분만이야 더는 안 돼 514 00:26:01,516 --> 00:26:02,892 5분만 노는 거야 515 00:26:03,017 --> 00:26:04,185 응, 5분요 516 00:26:04,269 --> 00:26:06,271 - 5분만 놀고... - 그만 517 00:26:06,771 --> 00:26:09,941 - 5분만 하고 그만 - 5분만 하고 그만 518 00:26:10,608 --> 00:26:11,901 뭐지? 519 00:26:12,944 --> 00:26:14,028 분가루? 520 00:26:15,238 --> 00:26:16,781 아기 분이다 521 00:26:16,864 --> 00:26:19,117 비둘기 파워 작동! 522 00:26:33,381 --> 00:26:36,301 아기야 널 뭐라고 부를까? 523 00:26:37,844 --> 00:26:40,346 아기를 배달하다니! 완전 멋져! 524 00:26:40,513 --> 00:26:42,098 아냐! 물건 배달이야 525 00:26:42,265 --> 00:26:44,684 물건 대신 이름을 붙여주자 526 00:26:44,851 --> 00:26:46,477 배달품엔 이름 안 붙이는 거야 527 00:26:46,644 --> 00:26:49,564 그저 목표를 정하고 쉬지 말고 날아서 528 00:26:49,814 --> 00:26:51,274 반드시 배달 완수! 529 00:26:51,441 --> 00:26:54,485 그러고 컨벤션에서 사장이 되는 거지 530 00:26:54,819 --> 00:26:57,822 멋지네 주니어 사장님의 계획은요? 531 00:26:57,905 --> 00:26:59,449 그건 일급비밀 532 00:26:59,699 --> 00:27:01,451 - 말해봐 - 엄청난 걸 할 거야 533 00:27:01,617 --> 00:27:02,660 뭐길래 엄청나? 534 00:27:02,827 --> 00:27:05,330 - 뭔데? - 말 안 할래 535 00:27:05,496 --> 00:27:06,816 - 모르는 거야? - 뭐? 536 00:27:07,040 --> 00:27:08,333 - 모르는구나 - 알거든 537 00:27:08,416 --> 00:27:09,500 왜 되고 싶은지 알아? 538 00:27:09,876 --> 00:27:11,044 - 응 - 모르면서 539 00:27:11,210 --> 00:27:13,629 넌 어색하면 웃더라 540 00:27:13,755 --> 00:27:14,672 아니야 541 00:27:14,756 --> 00:27:16,424 - 아픈 데 건드린 거야? - 아니 542 00:27:16,632 --> 00:27:18,468 - 그런 것 같은데 - 아냐 543 00:27:18,926 --> 00:27:21,679 난 아픈 데 없거든 544 00:27:21,763 --> 00:27:23,514 - 꾹꾹꾹 - 아니거든 545 00:27:23,681 --> 00:27:25,850 사장이 왜 되고 싶은가 546 00:27:25,933 --> 00:27:28,436 아유 재밌어라 547 00:27:28,519 --> 00:27:29,896 재밌어 죽겠네 548 00:27:29,979 --> 00:27:31,040 왜 되고 싶은데? 왜 되고 싶은데? 549 00:27:31,064 --> 00:27:32,273 닥쳐! 550 00:27:32,982 --> 00:27:33,983 안 돼! 551 00:27:40,156 --> 00:27:42,909 이건 진짜 웃겼다 552 00:27:43,076 --> 00:27:44,452 죽을 뻔했잖아? 553 00:27:44,577 --> 00:27:46,412 오늘의 교훈 알겠지? 554 00:27:46,496 --> 00:27:49,082 왜 사장이 되고 싶은지 묻지 말 것 555 00:27:50,333 --> 00:27:51,834 유익한 대화였어 556 00:27:52,126 --> 00:27:53,127 아주... 557 00:27:55,296 --> 00:27:56,631 뭐가 맘에 안 드나 봐 558 00:27:56,756 --> 00:27:59,467 좀 있으면 배달 끝나 559 00:28:00,968 --> 00:28:02,970 확인을 해 볼까? 560 00:28:03,054 --> 00:28:05,598 - 신경 꺼 - 알았어 561 00:28:10,478 --> 00:28:14,357 봐, 물건이 울다가 잠들었잖아 562 00:28:26,077 --> 00:28:27,328 못 참겠어! 563 00:28:28,162 --> 00:28:30,123 내 몸이 그냥 움직여 열어야겠어 564 00:28:30,206 --> 00:28:31,332 안 돼! 565 00:28:31,624 --> 00:28:32,792 열어야겠어! 566 00:28:33,000 --> 00:28:35,044 안 돼, 안 돼, 안 돼, 돌아와! 567 00:28:35,128 --> 00:28:36,754 - 금방 갈게 - 정신 차려 568 00:28:36,879 --> 00:28:38,399 - 조종 좀 해봐 - 이거부터 열고 569 00:28:38,464 --> 00:28:40,133 우린 죽었다 570 00:28:57,692 --> 00:28:58,985 그래도 아기는 그쳤네 571 00:28:59,152 --> 00:29:02,029 미쳤어? 애가 운다고 비행기를 부숴? 572 00:29:02,196 --> 00:29:04,115 저거 여느라고 바빴잖아! 573 00:29:04,282 --> 00:29:05,616 왜 자동 조종 장치 안 켰어? 574 00:29:05,742 --> 00:29:07,326 넌 왜 안 켰어? 575 00:29:07,410 --> 00:29:08,953 난 새가슴이라고 576 00:29:09,036 --> 00:29:10,872 네가 비행기를 부쉈어 577 00:29:10,955 --> 00:29:12,790 - 네가 그랬다고! - 아기가 조용해 578 00:29:12,915 --> 00:29:14,560 - 아기가 조용하다고? - 아기가 조용해! 579 00:29:14,584 --> 00:29:15,960 왜 이제서야 말해? 580 00:29:16,127 --> 00:29:17,420 왜 그러지? 581 00:29:17,503 --> 00:29:20,089 뚜껑 열어, 뚜껑 열어! 빨리, 빨리 582 00:29:20,256 --> 00:29:22,300 어떻게 여는 거야? 583 00:29:30,349 --> 00:29:31,934 세상에 방금 깨달았는데 584 00:29:32,018 --> 00:29:33,436 이 아기랑 나랑 생일이 같아! 585 00:29:33,895 --> 00:29:35,396 그러시든가 586 00:29:35,813 --> 00:29:37,607 비행기 망가졌으니까 587 00:29:37,774 --> 00:29:40,151 나 혼자 배달할 거야 잘 가 588 00:29:40,693 --> 00:29:42,695 지금 팀을 깨는 거야? 589 00:29:43,070 --> 00:29:45,448 무슨 팀? 590 00:29:45,531 --> 00:29:47,617 너랑 나는 팀 아냐 591 00:29:47,700 --> 00:29:49,118 애초에 '우리'도 아니고 592 00:29:49,202 --> 00:29:50,578 다 네 잘못이야 이것도 593 00:29:51,370 --> 00:29:52,370 이것도 594 00:29:52,413 --> 00:29:53,456 이것도 595 00:29:54,582 --> 00:29:55,875 전부 다 596 00:29:57,627 --> 00:29:59,086 잘 있어, 고아 튤립 597 00:29:59,170 --> 00:30:00,379 잘 살아 598 00:30:01,214 --> 00:30:04,050 궁금할까 봐 말해 주는데 난 괜찮아 599 00:30:05,927 --> 00:30:09,972 편지팀에선 내가 인기 짱이라고! 600 00:30:10,056 --> 00:30:11,808 - 안 들려 - 내 말은... 601 00:30:11,974 --> 00:30:15,353 어쩌고저쩌고 징징징 602 00:30:15,436 --> 00:30:17,146 그게 아니라... 이리 돌아와, 주니어! 603 00:30:17,230 --> 00:30:18,648 잘 안 들리지만 헛소리 같네 604 00:30:19,106 --> 00:30:22,485 - 난 인기 짱... - 헛소리! 605 00:30:28,199 --> 00:30:29,492 튤립 바보 멍청이 606 00:30:29,575 --> 00:30:31,494 괜히 왕따가 아니라니깐 607 00:30:31,577 --> 00:30:34,121 멀쩡한 비행기를 왜 부숴? 608 00:30:34,497 --> 00:30:36,749 빨리 배달하고 가자 609 00:30:47,844 --> 00:30:50,596 이젠 늑대 떼야? 610 00:30:50,680 --> 00:30:53,140 왜, 나 때려눕히게? 611 00:30:53,307 --> 00:30:54,308 얼씨구 612 00:31:06,445 --> 00:31:07,445 말도 안 돼! 613 00:31:07,780 --> 00:31:09,699 너랑 말 안 해 화났거든 614 00:31:09,866 --> 00:31:11,450 그러셔? 무서워 죽겠네 615 00:31:11,784 --> 00:31:14,453 더는 말 안 해! 끝이야 616 00:31:14,579 --> 00:31:15,454 - 그래, 끝 - 내가 끝 617 00:31:15,538 --> 00:31:17,039 - 끝 - 내가 끝낸다고 618 00:31:30,094 --> 00:31:31,721 대장인 내가 먼저 먹을 거야 619 00:31:31,929 --> 00:31:33,264 그럼 내가 새 대장 할래 620 00:31:33,431 --> 00:31:36,267 새 대장은 필요 없어 621 00:31:36,475 --> 00:31:37,643 내가 대장이니까 622 00:31:37,727 --> 00:31:39,312 - 너... - 넌 부대장도 아까워 623 00:31:39,437 --> 00:31:40,438 아니, 내가 대장이야! 624 00:31:40,521 --> 00:31:41,689 웃기시네! 625 00:31:48,863 --> 00:31:49,906 방금 뭐였어? 626 00:31:49,989 --> 00:31:52,491 - 뭐지? - 뭘 한 거야? 627 00:31:54,744 --> 00:31:56,344 - 우리 뭐 하던 중이었지? - 그러게 628 00:31:58,789 --> 00:32:00,166 먹어치울 테다 629 00:32:00,458 --> 00:32:02,543 팔부터 깨끗하게 물어뜯어 주지 630 00:32:09,258 --> 00:32:11,761 - 팔부터 먹겠다며? - 꽃 맛이 나 631 00:32:11,844 --> 00:32:13,220 비켜 632 00:32:17,016 --> 00:32:20,186 - 네 꼴 좀 봐 - 그러는 넌 633 00:32:23,564 --> 00:32:24,791 - 사랑에 빠진 거야? - 그래 634 00:32:24,815 --> 00:32:26,108 - 너도? - 응응 635 00:32:26,192 --> 00:32:27,193 그래 636 00:32:27,568 --> 00:32:28,736 다들 잘 들어! 637 00:32:28,986 --> 00:32:31,238 이 꼬맹이는 이제부터 늑대야 638 00:32:31,405 --> 00:32:32,823 - 뭐라고? - 뭐래? 639 00:32:33,032 --> 00:32:34,426 - 뒤에 안 들려 - 우리가 키운대 640 00:32:34,450 --> 00:32:36,494 - 우리가 키운다고! - 알겠어 641 00:32:37,078 --> 00:32:38,245 저것 봐 642 00:32:38,454 --> 00:32:40,456 배달했으니까 나만 살면 되겠어 643 00:32:40,623 --> 00:32:42,667 진짜 부모한테 배달 안 할 거야? 644 00:32:43,417 --> 00:32:45,586 어차피 아기들은 바보라 차이도 모를 텐데 645 00:32:45,670 --> 00:32:47,880 - 바보 아니거든 - 완전 바보거든 646 00:32:48,089 --> 00:32:50,633 아기들은 생각보다 훨씬 똑똑해 647 00:32:50,716 --> 00:32:52,301 꼭 말 배운 아기처럼 말하네 648 00:32:52,385 --> 00:32:53,761 나 말 배운 아기 맞거든 649 00:32:53,970 --> 00:32:56,013 원을 그리면서 걷는 걸 가르칠래 650 00:32:56,180 --> 00:32:57,765 - 얘가 엎드리기 전에 - 그래 651 00:32:57,848 --> 00:32:58,933 난 그 동작이 제일 좋아 652 00:32:59,016 --> 00:33:00,977 그만 들이대! 653 00:33:04,897 --> 00:33:08,025 - 아기가 잘 웃네 - 잘됐군 654 00:33:08,192 --> 00:33:09,318 내 말은... 655 00:33:09,652 --> 00:33:11,487 사과부터 할게 656 00:33:14,156 --> 00:33:15,199 미안 657 00:33:16,075 --> 00:33:17,275 - 하지 마 - 미안 658 00:33:18,452 --> 00:33:19,453 정말로 659 00:33:19,578 --> 00:33:21,122 - 얼굴은 안 돼 - 미안 660 00:33:25,376 --> 00:33:26,794 - 왜 멈춰? - 계속해 661 00:33:26,961 --> 00:33:29,046 나 연기 되니까 시늉만 하자 662 00:33:29,296 --> 00:33:30,423 그래 해보자 663 00:33:34,677 --> 00:33:36,012 잠깐! 664 00:33:36,262 --> 00:33:37,805 좋은 생각이 있어 665 00:33:38,055 --> 00:33:41,267 우릴 내려 주면 훨씬 세게 할 수 있어 666 00:33:41,350 --> 00:33:43,894 완전 묵사발로 만들어 버리겠어 667 00:33:43,978 --> 00:33:45,855 오바하지는 말고 668 00:33:46,022 --> 00:33:48,149 - 하고 싶은데 - 글쎄... 669 00:33:48,315 --> 00:33:49,859 화 안 풀렸거든 670 00:33:50,192 --> 00:33:51,235 풀어줘 671 00:33:54,196 --> 00:33:56,657 - 막대라도 잡아 - 뭐? 672 00:34:00,786 --> 00:34:02,496 더 패줄까요? 673 00:34:02,830 --> 00:34:04,206 - 더 - 좋아 674 00:34:04,290 --> 00:34:06,917 이 꼬챙이로 되겠어요? 675 00:34:07,126 --> 00:34:08,044 그럼! 676 00:34:08,127 --> 00:34:09,229 - 아니 - 안 돼, 안 돼 677 00:34:09,253 --> 00:34:10,129 더 큰 거! 678 00:34:10,212 --> 00:34:11,505 제일 큰 막대기를 잡아 679 00:34:12,006 --> 00:34:14,216 관중이 원하는데 미안해서 어쩌나 680 00:34:17,470 --> 00:34:18,929 아기를 안고 가자 681 00:34:21,098 --> 00:34:23,225 늑대 부대, 추격! 682 00:34:23,309 --> 00:34:24,602 - 추격 - 추격 683 00:34:24,769 --> 00:34:25,811 왜 날 계속 때렸어? 684 00:34:26,020 --> 00:34:27,271 쟤네 주의를 돌리려고 685 00:34:27,354 --> 00:34:28,439 가자! 686 00:34:32,234 --> 00:34:33,486 다리를 끊어야 해 687 00:34:33,694 --> 00:34:35,112 끊고 있어 688 00:34:35,946 --> 00:34:37,364 - 추격 - 추격 689 00:34:41,535 --> 00:34:42,895 맛이 어떠세요 늑대 여러분! 690 00:34:43,662 --> 00:34:47,291 늑대 부대 늑대 다리로 변신! 691 00:35:00,805 --> 00:35:01,806 쟤네 뭐 해? 692 00:35:02,473 --> 00:35:03,891 다리를 만드네? 693 00:35:04,016 --> 00:35:05,476 - 어떻게? - 몰라 694 00:35:05,768 --> 00:35:06,811 가야겠다 695 00:35:08,229 --> 00:35:09,688 - 다리 완성! - 다리! 696 00:35:10,523 --> 00:35:11,899 이러다 죽겠다 697 00:35:11,982 --> 00:35:13,109 - 추격 - 추격 698 00:35:21,367 --> 00:35:22,243 가자 699 00:35:22,368 --> 00:35:23,428 - 뚜껑! - 그냥 둬 700 00:35:23,452 --> 00:35:24,892 - 거의 다 잡았어 - 거의 다 701 00:35:28,541 --> 00:35:30,251 저걸 그걸로 쓰자 702 00:35:30,584 --> 00:35:31,961 그래 저걸 그걸로 703 00:35:32,169 --> 00:35:33,289 - 저어 - 젓자 704 00:35:34,421 --> 00:35:35,981 - 너 원숭이 같아 - 남 말 하시네 705 00:35:36,382 --> 00:35:40,010 늑대 부대 보트로 변신! 706 00:35:41,470 --> 00:35:42,790 - 보트 완성! - 보트! 707 00:35:43,013 --> 00:35:45,391 - 장난해? - 못하는 게 없어 708 00:36:01,657 --> 00:36:04,034 늑대 부대 잠수함으로 변신! 709 00:36:07,413 --> 00:36:08,773 - 잠수함 완성! - 잠수함 710 00:36:16,714 --> 00:36:18,215 늑대 잠수함이 있을 줄이야 711 00:36:18,591 --> 00:36:20,301 '동물의 왕국'에선 본 적 없는데 712 00:36:20,759 --> 00:36:23,554 - 빨리 비행기로 - 망가졌잖아 713 00:36:23,804 --> 00:36:25,890 내가 고쳤어 714 00:36:25,973 --> 00:36:28,350 우리가 잡아주지! 곧! 715 00:36:34,231 --> 00:36:36,358 - 됐어, 가자! - 주니어! 716 00:36:40,196 --> 00:36:41,530 "자동 조종" 717 00:36:41,697 --> 00:36:43,240 이걸 누르려는 건 아냐 718 00:36:43,449 --> 00:36:44,700 기다려! 719 00:36:45,367 --> 00:36:46,911 눈 딱 감고 눌러? 720 00:36:47,077 --> 00:36:49,246 손가락만 까딱하면 되는데 721 00:36:52,583 --> 00:36:53,584 그렇게 보지 마 722 00:36:56,837 --> 00:36:59,590 꼬맹이를 넘겨 아니면 널 먹어버리겠다 723 00:36:59,673 --> 00:37:01,133 어차피 먹을 거지만 724 00:37:01,383 --> 00:37:02,676 그걸 말하면 어떡해 725 00:37:02,760 --> 00:37:03,761 아기를 받은 다음에 726 00:37:03,844 --> 00:37:05,429 - 먹어야지 - 맞다 727 00:37:05,846 --> 00:37:07,014 너 안 먹을 거야 728 00:37:07,223 --> 00:37:08,390 너 바보야? 729 00:37:08,766 --> 00:37:10,142 안 돼! 730 00:37:10,893 --> 00:37:12,269 - 주니어! - 빨리 가자 731 00:37:15,147 --> 00:37:16,273 이제 날아가자 732 00:37:16,357 --> 00:37:17,358 날지는 못해 733 00:37:17,566 --> 00:37:18,886 - 뭐? - 떨어질 거야! 734 00:37:19,443 --> 00:37:22,279 널 왜 구했을까? 735 00:37:33,707 --> 00:37:36,627 늑대 부대 비행기로 변신! 736 00:37:41,257 --> 00:37:43,133 - 서둘러! - 출발! 737 00:37:48,555 --> 00:37:50,683 꼬맹아, 돌아와! 738 00:37:50,766 --> 00:37:53,602 돌아와, 꼬맹아 너 없인 못 살아! 739 00:37:55,187 --> 00:37:56,981 내 아기 740 00:37:58,816 --> 00:38:00,901 "발신인: 사라 부재중 전화 147통" 741 00:38:12,329 --> 00:38:13,205 이게 뭐야? 742 00:38:13,289 --> 00:38:15,499 - 5분만 더 하고 - 인제 그만! 743 00:38:15,708 --> 00:38:16,708 이게 뭐야? 744 00:38:16,834 --> 00:38:18,627 - 5분만 더... - 하지 마 745 00:38:20,921 --> 00:38:23,590 굴뚝이며 지붕이며 다 부수려고? 746 00:38:23,757 --> 00:38:26,051 엄마, 굴뚝 대신 미끄럼틀을 놓을 거예요 747 00:38:26,135 --> 00:38:27,970 스토크가 동생을 배달할 수 있게요 748 00:38:28,053 --> 00:38:29,054 네이트 말대로야 749 00:38:29,263 --> 00:38:31,682 뭐? 굴뚝은 그냥 둬! 750 00:38:31,765 --> 00:38:33,392 나만 나쁜 엄마 만들지 마 751 00:38:33,600 --> 00:38:35,602 - 재밌는 아빠, 나쁜 엄마 - 그렇지? 752 00:38:35,686 --> 00:38:37,604 - 얘기 좀 해 - 아파! 753 00:38:37,771 --> 00:38:39,815 사람들이 뭐라겠어? 754 00:38:40,024 --> 00:38:41,150 사실대로 말해 755 00:38:41,233 --> 00:38:42,233 뭐라고? 756 00:38:42,359 --> 00:38:43,861 TV나 더 보라고? 757 00:38:44,028 --> 00:38:46,572 애랑 이렇게 재미있게 논 건 처음이야 758 00:38:46,739 --> 00:38:48,115 이제야 아빠 같아 759 00:38:48,324 --> 00:38:50,409 그러다 동생이 안 오면? 760 00:38:50,492 --> 00:38:52,536 그때 얘기하지, 뭐 761 00:38:52,786 --> 00:38:55,998 굴뚝이야 또 만들면 되지만 언제 또 놀겠어 762 00:38:56,373 --> 00:38:58,083 계속 통화만 하다 정신 차리면 763 00:38:58,167 --> 00:39:00,336 네이트는 몇 살이 돼 있을까? 764 00:39:00,419 --> 00:39:01,920 나 금방 사춘기 10대 돼요 765 00:39:02,004 --> 00:39:04,173 시간은 금방 가지만 추억은 영원하죠 766 00:39:12,765 --> 00:39:13,766 "발신인: A. 졸리" 767 00:39:16,727 --> 00:39:18,270 엄마도 재미져! 768 00:39:22,274 --> 00:39:24,818 이 굴뚝 부실 공사네 769 00:39:24,902 --> 00:39:28,030 - 나 힘도 안 센데 - 박살 냈네 770 00:39:33,369 --> 00:39:35,496 그럼, 인제 어쩌지? 771 00:39:35,704 --> 00:39:37,122 지금이 토요일 밤이니까 772 00:39:37,373 --> 00:39:40,459 내일까지 배달하면 월요일에 컨벤션 갈 수 있어 773 00:39:42,002 --> 00:39:43,670 아까 구해줘서 고마워 774 00:39:44,755 --> 00:39:46,090 무슨 소리야? 775 00:39:46,256 --> 00:39:49,176 '난 남자라 그런 얘기 부끄러워' 776 00:39:49,343 --> 00:39:50,343 지금 내 흉내 낸 거? 777 00:39:50,386 --> 00:39:53,597 이러면 더 비슷해? 778 00:39:53,972 --> 00:39:56,517 맞아, 내가 그렇지 779 00:39:56,600 --> 00:39:58,268 이제부턴 이렇게 얘기하자 780 00:40:01,814 --> 00:40:03,315 아기가 칭얼대네 781 00:40:03,399 --> 00:40:05,109 심심한가 봐 782 00:40:05,275 --> 00:40:06,485 날 잘 봐 783 00:40:06,819 --> 00:40:09,071 너는 아기, 요 너는 아기지 784 00:40:09,446 --> 00:40:10,606 손도 발도 다 작지 785 00:40:10,739 --> 00:40:12,258 - 너무나 귀엽지 - 그만, 그만해 786 00:40:12,282 --> 00:40:14,493 - 너무 귀여워서... - 비켜봐 787 00:40:14,785 --> 00:40:16,412 - 내가 해 보지 - 네가 노래를? 788 00:40:16,578 --> 00:40:19,540 왜? 나 노래 좀 해 789 00:40:19,706 --> 00:40:20,958 그럼 해 보셔 790 00:40:22,835 --> 00:40:25,712 뭐든지 당장 필요할 땐 791 00:40:25,796 --> 00:40:28,382 클릭 한 번에 우리가 보내드려요 792 00:40:28,841 --> 00:40:31,885 코너스토어 코너스토어 793 00:40:32,594 --> 00:40:34,179 도서 지역은 배송비가 추가됩니다 794 00:40:34,263 --> 00:40:36,974 그건 광고 노래잖아! 795 00:40:37,182 --> 00:40:39,435 - 그럼 이건 어때? - 해 봐 796 00:40:39,518 --> 00:40:41,186 코너스토어! 797 00:40:41,395 --> 00:40:42,395 시작은 좋은데? 798 00:40:42,438 --> 00:40:45,107 택배 상자야, 쏟아져라 799 00:40:58,412 --> 00:40:59,872 오늘 밤은 여기서 쉬자 800 00:41:00,914 --> 00:41:02,291 주니어 대체 왜... 801 00:41:02,374 --> 00:41:03,834 - 안 들려! - 주니어? 802 00:41:03,917 --> 00:41:05,377 안 들린다고! 803 00:41:06,587 --> 00:41:07,588 주니어! 804 00:41:07,754 --> 00:41:10,674 "수사 중 접근 금지" 805 00:41:22,728 --> 00:41:25,647 빨강 머리 여자애랑 스토크 못 봤나? 806 00:41:25,772 --> 00:41:28,484 새랑 여자애? 모르겠는데 807 00:41:28,692 --> 00:41:31,737 어제 걔들 본 것 같아 808 00:41:33,363 --> 00:41:34,823 아니, 너랑 친구 안 할래 809 00:41:35,407 --> 00:41:37,284 미안, 우리 통한다고 생각했는데 810 00:41:53,592 --> 00:41:55,052 너 되게 기분 나빠 811 00:42:04,436 --> 00:42:06,688 있잖아... 여기, 여기 812 00:42:11,318 --> 00:42:13,028 일단 덮어 놓자 813 00:42:20,410 --> 00:42:22,037 아까는 왜 그랬어? 814 00:42:22,120 --> 00:42:23,372 무슨 소리야? 815 00:42:23,580 --> 00:42:26,166 튜브에 구멍을 냈잖아 갑자기 816 00:42:26,250 --> 00:42:28,252 이유가 있었어 817 00:42:28,544 --> 00:42:30,754 아무튼 저쪽에 항구가 있으니까 818 00:42:30,921 --> 00:42:33,757 내일 아침 일찍 물건을 배달하면 돼 819 00:42:35,467 --> 00:42:38,387 아기라고 불러 그게 왜 싫은데? 820 00:42:38,637 --> 00:42:39,638 이 물건 하나가 821 00:42:39,888 --> 00:42:41,682 내 꿈을 망칠 수도 있으니까! 822 00:42:42,432 --> 00:42:44,351 - 왜 사장이 되고 싶댔지? - 또야? 823 00:42:44,601 --> 00:42:46,645 진짜 궁금해서 그래 824 00:42:46,812 --> 00:42:49,439 나도 몰라, 됐어? 825 00:42:49,815 --> 00:42:52,276 왜겠어? 멋지니까! 826 00:42:52,651 --> 00:42:54,570 그래서 뭘 할 거냐고 827 00:42:54,736 --> 00:42:57,364 - 그러는 넌? - 드디어 물어보네 828 00:42:57,531 --> 00:43:00,409 다른 새와 동물들도 고용할 거야 829 00:43:00,742 --> 00:43:02,703 코너스토어 창고도 없앨 거고 830 00:43:02,786 --> 00:43:04,204 너무 구리잖아 831 00:43:04,371 --> 00:43:06,915 그리고 아기 배달을 다시 해야지 832 00:43:09,543 --> 00:43:11,336 생각 많이 해봤네 833 00:43:11,420 --> 00:43:13,589 이런 얘기까지 하다니 우리 절친 같다 834 00:43:13,755 --> 00:43:16,508 말을 꺼낸 내가 바보지 835 00:43:16,675 --> 00:43:19,094 깃털 땋아주고 싶어 836 00:43:28,020 --> 00:43:29,020 있잖아 837 00:43:30,105 --> 00:43:31,231 응 838 00:43:32,107 --> 00:43:33,734 우리가 서로에게 솔직해졌으니만큼 839 00:43:33,900 --> 00:43:35,652 비행기를 만든 이유를 알려줄게 840 00:43:35,736 --> 00:43:38,488 코너스토어 택배용이 아니라 841 00:43:39,489 --> 00:43:41,533 부모님 찾으려고 만든 거야 842 00:43:45,537 --> 00:43:47,623 부모님 주소를 모른다며 843 00:43:49,499 --> 00:43:51,668 내 주소 송신기가 산산조각이 나서 844 00:43:51,752 --> 00:43:53,170 다 없어졌지만 845 00:43:53,795 --> 00:43:55,005 한 조각 찾았어 846 00:43:56,923 --> 00:43:58,091 이거로 언젠가 847 00:43:58,175 --> 00:44:01,219 부모님을 찾을 수 있지 않을까? 848 00:44:01,720 --> 00:44:04,973 그런 비행기를 이 아길 위해 내놓은 거야? 849 00:44:05,349 --> 00:44:06,349 응 850 00:44:06,391 --> 00:44:07,392 왜? 851 00:44:07,601 --> 00:44:09,144 글쎄 852 00:44:09,227 --> 00:44:11,063 이 아기가 가족을 찾으면 853 00:44:11,146 --> 00:44:12,397 비행기가 아깝지 않아 854 00:44:13,357 --> 00:44:14,483 아냐? 855 00:44:16,276 --> 00:44:18,153 좋아, 이름 지어 856 00:44:18,612 --> 00:44:20,113 - 정말? - 그래 857 00:44:20,197 --> 00:44:21,114 우리 복덩이! 858 00:44:21,198 --> 00:44:22,518 생각 바꿨어 이름 짓지 마 859 00:44:22,574 --> 00:44:23,843 이미 지었어 우리 복덩이야! 860 00:44:23,867 --> 00:44:25,702 제대로 된 이름을 지을 줄 알았지 861 00:44:25,869 --> 00:44:27,287 제대로 된 이름이잖아! 862 00:44:27,746 --> 00:44:29,414 그렇지, 우리 복덩이야? 863 00:44:29,581 --> 00:44:31,124 우리가 부모님 찾아줄게 864 00:44:31,208 --> 00:44:33,919 다 잘될 거야 865 00:44:36,838 --> 00:44:38,238 너도 네 가족을 찾게 될 거야 866 00:44:38,632 --> 00:44:39,841 정말? 867 00:44:39,966 --> 00:44:41,093 그럼 868 00:44:41,259 --> 00:44:42,302 잘 자 869 00:44:43,470 --> 00:44:44,763 잘 자 870 00:44:51,395 --> 00:44:52,562 나 일어났어 871 00:44:53,146 --> 00:44:54,564 배가 고픈가 872 00:44:54,940 --> 00:44:56,274 모르겠어 873 00:44:56,441 --> 00:44:58,151 좀 흔들어 주자 874 00:44:58,985 --> 00:44:59,986 좋았어 875 00:45:05,659 --> 00:45:08,203 맙소사 잠이 완전 깼어 876 00:45:08,286 --> 00:45:09,704 거기 끝을 잡아 877 00:45:13,792 --> 00:45:15,293 우리 꼭 가족 같다 878 00:45:15,460 --> 00:45:16,461 아냐 879 00:45:16,628 --> 00:45:19,131 우린 아이를 재우려는 것뿐이야 880 00:45:19,548 --> 00:45:21,341 이제 자라 881 00:45:21,967 --> 00:45:23,301 어서 눈 감아, 감아 882 00:45:23,510 --> 00:45:25,429 눈 감는다 감는다, 감는다 883 00:45:25,595 --> 00:45:27,389 거의 다 감은 거 아냐? 884 00:45:27,556 --> 00:45:29,057 아냐 아직 눈동자가 보여 885 00:45:30,142 --> 00:45:31,810 그럼 이렇게라도? 886 00:45:31,893 --> 00:45:33,812 그러지 마 887 00:45:33,979 --> 00:45:35,605 아예 풀로 붙여야겠다 888 00:45:35,897 --> 00:45:37,524 - 뭐? - 눈에 붙이는 풀 있잖아 889 00:45:37,607 --> 00:45:38,817 그런 거 없어 890 00:45:39,651 --> 00:45:40,652 됐다 891 00:45:42,070 --> 00:45:44,239 아예 잠 깬 거 아냐? 892 00:45:44,448 --> 00:45:45,490 내가 재울게 893 00:45:45,574 --> 00:45:47,409 괜찮으니까 눈 좀 붙여 894 00:45:47,659 --> 00:45:50,203 나만 잘 순 없지 내가 먼저 자면 미안하잖아 895 00:45:50,328 --> 00:45:51,955 알아, 근데 내가 자면 896 00:45:52,038 --> 00:45:53,957 - 미안해서 - 내 말이 그 말이잖아 897 00:45:54,124 --> 00:45:56,460 그러니까 너는 자 아기는 내가 볼게 898 00:45:58,628 --> 00:45:59,880 그럼 나 잘게 899 00:46:00,922 --> 00:46:02,257 그렇다고 진짜 자냐 900 00:46:02,340 --> 00:46:04,259 네가 자라며 901 00:46:04,342 --> 00:46:05,343 좋아 902 00:46:05,427 --> 00:46:06,970 안고 같이 잘까? 903 00:46:07,095 --> 00:46:08,889 안 돼, 아기를 사랑하는 건 금지야 904 00:46:09,055 --> 00:46:11,641 - 아기라고 했네? - 아, 몰라 905 00:46:12,392 --> 00:46:13,393 좋으면서 906 00:46:14,519 --> 00:46:16,563 넌 이제 끝이야, 칭구! 907 00:46:17,898 --> 00:46:19,524 지금 나 어때? 908 00:46:21,234 --> 00:46:23,111 지금 나 어때? 909 00:46:24,154 --> 00:46:25,864 지금 나 어때? 910 00:46:26,615 --> 00:46:28,783 지금 나 어때? 911 00:46:29,326 --> 00:46:31,119 옛날엔 912 00:46:33,413 --> 00:46:35,040 당신이 날 사랑했지 913 00:46:37,751 --> 00:46:40,128 그때 참 잘나갔는데 914 00:46:41,796 --> 00:46:43,798 이거 알아둬 915 00:46:43,882 --> 00:46:45,050 댄스 타임! 916 00:46:45,133 --> 00:46:46,635 지금 나 어때? 917 00:46:47,302 --> 00:46:48,803 지금 나 어때? 918 00:46:49,429 --> 00:46:51,306 지금 나 워떠셔? 919 00:46:51,765 --> 00:46:55,560 어떠신가? 어때? 920 00:46:56,561 --> 00:46:58,230 확실히 본 건가? 921 00:46:58,355 --> 00:47:00,607 물론이죠 922 00:47:01,066 --> 00:47:02,734 좋아 조용히 처리하지 923 00:47:02,984 --> 00:47:04,319 네! 924 00:47:04,444 --> 00:47:06,321 충성심에 감복했네 비둘기 토디 925 00:47:06,655 --> 00:47:08,365 아니, 이렇게 불러야지 926 00:47:08,448 --> 00:47:09,908 사장! 927 00:47:20,669 --> 00:47:22,128 멋져, 멋져요! 928 00:47:22,629 --> 00:47:25,340 "옥상" 929 00:47:26,007 --> 00:47:28,885 엘리베이터 안에 찜질방이라뇨, 대박! 930 00:47:29,094 --> 00:47:31,346 - 생각 좀 하게 닥쳐 - 네엡 931 00:47:31,429 --> 00:47:34,140 아기 배달을 막아야 해 932 00:47:34,641 --> 00:47:36,768 주소를 모르는데 어떻게... 933 00:47:37,143 --> 00:47:39,271 우리가 찾지 말고 934 00:47:39,688 --> 00:47:40,730 그것들이 935 00:47:40,855 --> 00:47:42,041 - 오게 해야지 - 오게 해요 936 00:47:42,065 --> 00:47:43,733 - 좋아 - 좋아요 937 00:47:44,526 --> 00:47:46,027 나, 간다 938 00:47:46,111 --> 00:47:47,904 언제 양복 입으셨대요 939 00:47:48,029 --> 00:47:49,030 출발 940 00:47:53,535 --> 00:47:54,869 아앗, 내 수건 941 00:47:57,581 --> 00:47:58,582 주니어! 942 00:47:58,873 --> 00:48:00,000 일어나, 가야지 943 00:48:00,292 --> 00:48:01,292 나 너무 졸려 944 00:48:01,376 --> 00:48:02,544 그래도 가야 해 945 00:48:02,711 --> 00:48:04,087 조금만 더 잘게 946 00:48:04,254 --> 00:48:06,548 아기는 이미 깼어 우리도 가야지 947 00:48:06,798 --> 00:48:08,842 너 혼자 가 네가 아기 맡았잖아 948 00:48:09,092 --> 00:48:10,635 나도 피곤해 949 00:48:11,177 --> 00:48:12,971 네가 만든 아기잖아 책임져 950 00:50:19,347 --> 00:50:21,641 "배송지 변경?" 951 00:50:21,725 --> 00:50:23,059 "정말요?" 952 00:50:23,143 --> 00:50:24,394 네! 953 00:50:24,894 --> 00:50:25,895 "주소 변경" 954 00:50:25,979 --> 00:50:27,605 우리 복덩이, 이리 와 955 00:50:27,689 --> 00:50:29,357 이제 가자 956 00:50:29,733 --> 00:50:31,234 배를 타러 갑시다 957 00:50:31,443 --> 00:50:33,570 - 됐다 - 배 타러 가자 958 00:50:33,653 --> 00:50:36,114 "출입 금지" 959 00:50:50,420 --> 00:50:52,380 입도 뻥끗하지 마 960 00:50:52,464 --> 00:50:54,883 아기와 있는 스토크는 바로 신고감이야 961 00:50:55,467 --> 00:50:57,719 좋아, 빨리 끝내자고 962 00:51:04,601 --> 00:51:06,853 - 무슨 소리지? - 아기 소리 아냐? 963 00:51:07,103 --> 00:51:09,063 이상하네 964 00:51:10,356 --> 00:51:12,025 - 왜 칭얼대지? - 몰라 965 00:51:12,108 --> 00:51:13,109 뭘 쌌나? 966 00:51:14,068 --> 00:51:15,068 이상 무 967 00:51:15,278 --> 00:51:16,279 배고픈가? 968 00:51:16,863 --> 00:51:17,863 이상 무 969 00:51:18,031 --> 00:51:20,325 졸린가? 잘 자라, 우리 아가 970 00:51:20,408 --> 00:51:21,409 아니네 971 00:51:21,493 --> 00:51:23,203 - 대체 왜 그러지? - 저쪽이다 972 00:51:29,375 --> 00:51:31,503 손 뻗는 거 보니 너한테 안기고 싶나 봐 973 00:51:31,669 --> 00:51:32,837 말도 안 돼 974 00:51:35,507 --> 00:51:36,966 보챌 이유가 없는데 왜 그러지? 975 00:51:37,300 --> 00:51:38,551 어떡해? 976 00:51:38,843 --> 00:51:40,303 나도 몰라 977 00:51:43,973 --> 00:51:45,975 안 돼 978 00:51:46,059 --> 00:51:47,977 터질 거야 979 00:51:48,061 --> 00:51:49,061 어쩌라고? 980 00:51:49,187 --> 00:51:50,271 일단 받아, 받아 981 00:52:06,663 --> 00:52:07,664 어라 982 00:52:08,289 --> 00:52:09,582 효과가 있네 983 00:52:14,045 --> 00:52:15,213 냄새도 너무 좋다 984 00:52:15,421 --> 00:52:18,508 요 예쁜 눈은 누구 거? 985 00:52:19,092 --> 00:52:20,593 우리 아기 거 986 00:52:26,516 --> 00:52:28,351 이런, 배가 떠난다 987 00:52:31,396 --> 00:52:33,106 이건 또 뭐야? 988 00:52:34,357 --> 00:52:36,860 늑대 부대 봉고차로 변신! 989 00:52:39,028 --> 00:52:40,348 - 봉고차 완성 - 봉고차 990 00:52:44,409 --> 00:52:45,409 말도 안 돼 991 00:52:45,451 --> 00:52:46,811 - 안전벨트! - 안전벨트! 992 00:52:48,121 --> 00:52:49,348 - 우리 아기! - 아기가! 993 00:52:49,372 --> 00:52:50,665 꼬맹이 확보! 994 00:52:50,874 --> 00:52:52,625 아기를 태우고 난폭운전하면 안 돼 995 00:52:52,792 --> 00:52:54,210 우린 이제 부모라고 996 00:52:54,294 --> 00:52:55,211 천천히 가 997 00:52:55,295 --> 00:52:56,295 그래 998 00:52:56,546 --> 00:52:57,547 천천히! 999 00:52:57,630 --> 00:52:58,631 "꼼맹이" 1000 00:53:00,091 --> 00:53:01,134 좋았어 1001 00:53:01,926 --> 00:53:03,094 괜찮니, 꼬맹아? 1002 00:53:04,262 --> 00:53:05,262 꼬맹아? 1003 00:53:05,305 --> 00:53:06,806 또 없어졌어 1004 00:53:07,932 --> 00:53:09,976 서둘러! 이쪽으로 가자 1005 00:53:13,938 --> 00:53:15,899 왜 그렇게 뛰는 거야? 1006 00:53:16,441 --> 00:53:17,901 내가 놓친 게 뭐지? 1007 00:53:19,068 --> 00:53:20,403 지긋지긋한 숙적 1008 00:53:20,987 --> 00:53:22,614 유리! 1009 00:53:28,536 --> 00:53:30,413 새는 유리를 못 보지 1010 00:53:33,374 --> 00:53:34,584 꼬맹이 내놔 1011 00:53:34,667 --> 00:53:36,753 그냥 가, 튤립 난 글렀어 1012 00:53:37,045 --> 00:53:38,671 네가 아기를 배달해 1013 00:53:38,963 --> 00:53:40,965 뭐? 혼자는 안 가 1014 00:53:41,215 --> 00:53:42,926 우리 같이 해낼 수 있어 1015 00:53:43,134 --> 00:53:45,136 우리 꼬맹이 어딨어? 1016 00:53:45,219 --> 00:53:47,055 - 튤립, 너만 믿어 - 꼬맹아, 꼬맹아! 1017 00:53:47,889 --> 00:53:49,807 왼쪽, 오른쪽, 직진 1018 00:53:49,891 --> 00:53:51,559 직진 왼쪽, 오른쪽 1019 00:53:53,186 --> 00:53:54,812 헷갈려 1020 00:53:55,480 --> 00:53:57,482 또 오른쪽 아니, 왼쪽! 1021 00:53:57,607 --> 00:53:58,767 왼쪽 아니, 오른쪽 1022 00:53:59,400 --> 00:54:00,860 왼쪽, 왼쪽! 오른쪽 1023 00:54:01,027 --> 00:54:02,320 왼쪽, 왼쪽! 1024 00:54:02,820 --> 00:54:04,155 왼른쪽! 아니, 오쪽! 1025 00:54:05,823 --> 00:54:08,451 오른쪽! 왼쪽! 모르겠어! 1026 00:54:08,785 --> 00:54:10,411 어쩌라는 거야? 1027 00:54:12,830 --> 00:54:14,749 우리가 해냈어! 1028 00:54:14,832 --> 00:54:17,126 유리란 유리엔 다 부딪혔어 1029 00:54:19,295 --> 00:54:20,463 맙소사 1030 00:54:24,509 --> 00:54:27,220 그러기도 쉽지 않은데 하긴, 유리 공장이니까 1031 00:54:27,345 --> 00:54:29,055 - 꼬맹아! - 서둘러! 1032 00:54:33,601 --> 00:54:35,478 우리가 꼬맹이를 데려가서 1033 00:54:35,728 --> 00:54:38,064 강하고 독립적인 여성으로 키울게 1034 00:54:38,147 --> 00:54:40,817 너희는 잡아먹어 주지 1035 00:54:41,734 --> 00:54:42,944 우린 근사한 팀이었어 1036 00:54:43,152 --> 00:54:44,696 내 아기 1037 00:54:46,447 --> 00:54:48,366 내 아기야! 1038 00:54:50,076 --> 00:54:51,261 - 재스퍼다 - 재스퍼야 1039 00:54:51,285 --> 00:54:52,870 내 아기! 1040 00:54:56,457 --> 00:54:58,251 - 안 돼! - 아기, 내 아기! 1041 00:54:58,418 --> 00:54:59,419 내려놔! 1042 00:54:59,627 --> 00:55:00,712 내려놔 1043 00:55:02,505 --> 00:55:04,382 늑대 부대 하트로 변신! 1044 00:55:05,717 --> 00:55:07,135 - 깨진 하트로 - 실연당했어 1045 00:55:07,385 --> 00:55:08,928 엉엉 1046 00:55:10,013 --> 00:55:10,930 저리 가요! 1047 00:55:11,014 --> 00:55:12,199 - 저리 가요 - 가까이 오지 마요 1048 00:55:12,223 --> 00:55:13,367 - 돌아가요! - 저리 가요 1049 00:55:13,391 --> 00:55:14,434 때릴 거예요! 1050 00:55:14,517 --> 00:55:16,269 내 말 좀 들어 봐 1051 00:55:16,602 --> 00:55:18,896 날 고아로 만들고 무슨 할 말요? 1052 00:55:19,188 --> 00:55:20,773 '헉'이라고 하면 다예요? 1053 00:55:20,857 --> 00:55:22,358 내 얘기 좀 들어 줘 1054 00:55:22,525 --> 00:55:25,028 듣기 싫다잖아요 1055 00:55:25,236 --> 00:55:26,112 저리 가요 1056 00:55:26,237 --> 00:55:28,114 네가 너무 좋았어 1057 00:55:29,574 --> 00:55:32,243 - 그러시든가요 - 난 좀 궁금한데? 1058 00:55:34,162 --> 00:55:37,665 스토크 일이 어렵다고들 하지 1059 00:55:37,874 --> 00:55:39,083 배달은 반드시 완수 1060 00:55:39,542 --> 00:55:40,960 난 그러지 못했지 1061 00:55:41,419 --> 00:55:44,088 네 주소 송신기가 깨진 뒤 1062 00:55:44,547 --> 00:55:48,259 지금까지 조각들을 찾아 헤맸어 1063 00:55:48,342 --> 00:55:50,386 내 아기를 끝까지 배달하려고 1064 00:55:51,095 --> 00:55:52,972 평생을 바쳤건만 1065 00:55:53,056 --> 00:55:54,932 아직 한 조각을 못 찾았어 1066 00:55:56,100 --> 00:55:57,810 - 그래서 맹세했지 - 잠깐 1067 00:55:57,894 --> 00:55:59,479 내가 대신 네 부모가 되어 1068 00:55:59,562 --> 00:56:01,272 평생을 바치겠다고 1069 00:56:01,606 --> 00:56:02,690 나한테 있어요! 1070 00:56:04,400 --> 00:56:05,526 뭐라고? 1071 00:56:06,152 --> 00:56:07,528 그 한 조각 여깄다고요 1072 00:56:17,121 --> 00:56:18,539 우리 집이다 1073 00:56:18,956 --> 00:56:20,208 집에 갈 수 있어 1074 00:56:21,000 --> 00:56:24,337 드디어 진짜 가족을 만날 수 있어 1075 00:56:25,922 --> 00:56:27,090 믿을 수가 없어 1076 00:56:27,423 --> 00:56:29,300 잘됐다 그렇지, 주니어? 1077 00:56:29,467 --> 00:56:30,968 무지 잘됐네 1078 00:56:31,094 --> 00:56:32,637 빨리 가 봐 1079 00:56:33,387 --> 00:56:36,140 아기 배달한 다음에 1080 00:56:36,432 --> 00:56:38,559 내가 알아서 할게 1081 00:56:38,726 --> 00:56:39,726 넌 가 봐 1082 00:56:40,311 --> 00:56:42,105 아냐 배달을 끝내야지 1083 00:56:42,188 --> 00:56:44,148 말 잘라서 미안한데 1084 00:56:44,232 --> 00:56:45,983 아까 진짜 가족이라고 했을 때 1085 00:56:46,109 --> 00:56:47,610 나 좀 상처받았거든 1086 00:56:47,860 --> 00:56:49,904 그런 내가 너무 바보 같아 1087 00:56:49,987 --> 00:56:52,532 난 새고 넌 덤벙대는 인간에 1088 00:56:52,615 --> 00:56:54,992 얘는 우리 애도 아닌데 1089 00:56:55,243 --> 00:56:58,287 그래도 진짜 가족이나 마찬가지지 1090 00:56:58,371 --> 00:56:59,747 글쎄 1091 00:56:59,831 --> 00:57:03,584 같은 택배 회사 직원도 가족이라면 1092 00:57:03,668 --> 00:57:04,668 그렇겠지? 1093 00:57:05,336 --> 00:57:06,546 네 가족한테 가 1094 00:57:06,629 --> 00:57:07,964 알겠지? 1095 00:57:08,172 --> 00:57:09,841 아니, 우린 한 팀이야 1096 00:57:09,924 --> 00:57:11,175 아기를 배달하고 1097 00:57:11,342 --> 00:57:12,361 우리 부모님도 같이 만나서 1098 00:57:12,385 --> 00:57:13,625 스토크 산에 모셔 가자 1099 00:57:13,678 --> 00:57:14,887 널 해고하랬어 1100 00:57:15,847 --> 00:57:16,931 알겠어? 1101 00:57:17,598 --> 00:57:19,684 날 해고하랬다고? 1102 00:57:20,143 --> 00:57:21,310 응 1103 00:57:21,394 --> 00:57:24,063 자유롭게 풀어주는... 그래, 해고 1104 00:57:24,230 --> 00:57:25,648 그땐 이렇게 될 줄 몰랐지만 1105 00:57:25,815 --> 00:57:28,067 스토크 산에선 널 원치 않아 1106 00:57:33,364 --> 00:57:34,407 상관없잖아 1107 00:57:34,657 --> 00:57:36,284 이제 진짜 가족을 만날 수 있는데 1108 00:57:36,367 --> 00:57:37,743 잘됐네 1109 00:57:39,454 --> 00:57:42,832 이게 최선인 거 같아 1110 00:57:45,501 --> 00:57:47,295 네가 원하던 바잖아 1111 00:57:47,378 --> 00:57:50,381 그래, 가족을 만나러 지금 가야겠네 1112 00:57:51,883 --> 00:57:54,093 걱정하지 마 내가 잘 돌볼게 1113 00:57:54,302 --> 00:57:56,512 알았어 1114 00:57:58,556 --> 00:57:59,682 잘 가, 아가씨 1115 00:58:00,266 --> 00:58:01,893 집까지 무사히 가길 바라 1116 00:58:02,727 --> 00:58:04,562 잘 살아 1117 00:58:06,314 --> 00:58:07,857 건강하게 1118 00:58:33,424 --> 00:58:34,634 겁이 나 1119 00:58:34,717 --> 00:58:37,178 네 가족이야 당연히 널 반기겠지 1120 00:58:42,099 --> 00:58:43,768 난 여기서 기다릴게 1121 00:58:44,060 --> 00:58:45,436 카메라 줘 1122 00:58:45,561 --> 00:58:47,772 역사적인 순간을 찍어줄게 1123 00:58:49,565 --> 00:58:52,193 녹화 시작 이제 가 1124 00:59:02,703 --> 00:59:04,664 그래 1125 00:59:06,749 --> 00:59:08,000 벨 눌러 1126 00:59:10,086 --> 00:59:11,921 벨 소리가 안 들리는데? 1127 00:59:16,759 --> 00:59:18,678 천천히 해 1128 00:59:18,761 --> 00:59:20,596 내가 평생 기다린 건 괜찮으니까 1129 00:59:23,266 --> 00:59:24,267 튤립? 1130 00:59:40,116 --> 00:59:41,784 스토크다! 1131 00:59:46,747 --> 00:59:47,665 맙소사 1132 00:59:47,748 --> 00:59:49,166 - 나가요! - 어떡해 1133 00:59:49,584 --> 00:59:50,501 웃어! 1134 00:59:50,585 --> 00:59:52,169 모두 진정해요! 1135 00:59:57,258 --> 00:59:58,259 규정 위반입니다 1136 00:59:58,593 --> 01:00:00,720 - 네? - 철거하세요 1137 01:00:03,514 --> 01:00:04,432 사장님? 1138 01:00:04,515 --> 01:00:05,515 넌 해고야 1139 01:00:05,808 --> 01:00:06,808 하지만... 1140 01:00:06,892 --> 01:00:09,437 멍청이! 이상하지 않던가? 1141 01:00:12,023 --> 01:00:13,691 재개발 지역인 줄 알았죠 1142 01:00:14,025 --> 01:00:16,110 여긴 웬일이야, 칭구! 1143 01:00:16,235 --> 01:00:17,820 웬일이긴 다 내 함정이야 1144 01:00:18,195 --> 01:00:19,196 저거 뺏어 1145 01:00:23,159 --> 01:00:24,702 아기는 그냥 둬! 1146 01:00:26,746 --> 01:00:28,623 걱정하지 마 1147 01:00:28,706 --> 01:00:29,999 펭귄들이 키울 테니까 1148 01:00:30,082 --> 01:00:32,418 펭귄이 아길 잘 본다는 다큐도 있어 1149 01:00:36,005 --> 01:00:37,131 수영도 가르칠 거고 1150 01:00:37,381 --> 01:00:40,384 잘 키워서 인간 세계로 돌려보낼 거야 1151 01:00:40,468 --> 01:00:42,345 부모한테 배달해야죠 1152 01:00:42,595 --> 01:00:45,931 새 사장이 실수로 아기를 만든 게 소문나면? 1153 01:00:46,015 --> 01:00:48,059 우리 주가가 폭락할 거야 1154 01:00:48,267 --> 01:00:50,227 회사는 망할 거고 1155 01:00:50,686 --> 01:00:52,229 그 아이 부모는 모르게 해야 해 1156 01:00:52,438 --> 01:00:53,981 준비 완료 1157 01:00:55,733 --> 01:00:57,735 이 아기는 누구래? 1158 01:00:59,028 --> 01:01:00,112 괜찮네 1159 01:01:08,245 --> 01:01:09,997 - 철거라뇨? - 왜죠? 1160 01:01:10,414 --> 01:01:13,042 건축법에 맞지 않고 위험해 보이니까요 1161 01:01:13,167 --> 01:01:16,212 스토크가 남동생을 배달할 때 필요해요 1162 01:01:26,972 --> 01:01:28,641 경찰 아저씨 말씀이 맞아 1163 01:01:29,141 --> 01:01:31,811 스토크들은 이제 아기 배달 안 해 1164 01:01:32,353 --> 01:01:33,771 그럼 저건 왜 만들었어요? 1165 01:01:34,397 --> 01:01:37,566 너랑 노는 게 재미있었거든 1166 01:01:37,650 --> 01:01:40,528 네이트 우리 같이 지냈잖아 1167 01:01:41,070 --> 01:01:42,446 그거로 됐어 1168 01:01:43,948 --> 01:01:46,367 벌금을 내야 하나요 그냥 경고인가요? 1169 01:01:46,534 --> 01:01:50,037 - 경고죠? - 우리 잘 알아들었어요 1170 01:02:01,132 --> 01:02:03,509 "형아" 1171 01:02:25,698 --> 01:02:27,199 아들 1172 01:02:30,745 --> 01:02:31,829 들어가자 1173 01:02:37,460 --> 01:02:38,461 이게 뭐야? 1174 01:02:44,759 --> 01:02:47,136 괜찮아? 아기는? 1175 01:02:47,219 --> 01:02:48,447 날 묶고 아길 데려갔어 1176 01:02:48,471 --> 01:02:49,751 여기가 가정집처럼 보여? 1177 01:02:50,055 --> 01:02:51,640 음산한 창고들 사이에 있잖아 1178 01:02:51,807 --> 01:02:52,807 재개발 중인 줄 알았지 1179 01:02:52,975 --> 01:02:54,810 네가 아기를 지켰었어야지 1180 01:02:54,894 --> 01:02:56,145 내 잘못이 아냐 1181 01:02:56,228 --> 01:02:57,897 널 탓하는 게 아니라 걱정돼서 그래 1182 01:02:57,980 --> 01:03:00,024 나도 그래서 소리 지르는 거야 1183 01:03:00,107 --> 01:03:01,376 우린 소리 지르며 시간만 낭비하고 있어 1184 01:03:01,400 --> 01:03:02,502 코너스토어에 어떻게 돌아가지? 1185 01:03:02,526 --> 01:03:03,527 "구매" 1186 01:03:03,861 --> 01:03:05,029 쇼핑할 때야? 1187 01:03:05,237 --> 01:03:06,071 뭐 하는 거야? 1188 01:03:06,155 --> 01:03:07,155 "반송" 1189 01:03:10,951 --> 01:03:12,286 반품 상자에 숨어서 1190 01:03:12,369 --> 01:03:13,722 코너스토어로 오려고 그랬구나 1191 01:03:13,746 --> 01:03:14,872 - 응 - 잘했어 1192 01:03:15,164 --> 01:03:17,500 잠깐 무슨 일이지? 1193 01:03:17,875 --> 01:03:20,127 "스토크 컨벤션" 1194 01:03:20,503 --> 01:03:21,504 이게 뭐야? 1195 01:03:21,879 --> 01:03:23,380 스토크 컨벤션 1196 01:03:23,756 --> 01:03:26,717 1년에 한 번 스토크들이 모이는 이벤트 1197 01:03:26,801 --> 01:03:27,802 바로 스토크 컨벤션! 1198 01:03:27,968 --> 01:03:31,514 스토크들에겐 세계 최고의 행사지 1199 01:03:31,680 --> 01:03:33,015 - 주니어? - 왜? 1200 01:03:33,224 --> 01:03:34,683 지금 뭐 해? 아기를 구해야지 1201 01:03:34,892 --> 01:03:38,020 내가 컨벤션 광팬이라서... 정말 근사하거든 1202 01:03:38,604 --> 01:03:39,688 저기, 저기 봐! 1203 01:03:40,064 --> 01:03:41,649 탑승장으로 가고 있어 1204 01:03:44,109 --> 01:03:45,611 왜? 마음이 진정된다고 1205 01:03:45,820 --> 01:03:49,615 세계 최초의 원형 박스를 소개합니다 1206 01:03:50,157 --> 01:03:51,617 동구리! 1207 01:03:53,035 --> 01:03:55,955 꿈을 담아내는 동그라미죠 1208 01:03:58,165 --> 01:03:59,625 여길 어떻게 뚫고 가지? 1209 01:03:59,917 --> 01:04:01,085 안녕 1210 01:04:01,919 --> 01:04:03,879 내 안엔 꿈이 가득해! 1211 01:04:04,713 --> 01:04:07,091 이쪽은 출입금지야 1212 01:04:08,926 --> 01:04:10,219 실례 좀, 덩치 1213 01:04:10,886 --> 01:04:12,263 내 안엔 꿈이 가득 해! 1214 01:04:12,346 --> 01:04:13,264 잘 들어, 튤립 1215 01:04:13,347 --> 01:04:15,724 아기를 찾아도 빠져나갈 수가 없어 1216 01:04:15,850 --> 01:04:17,090 이 컨벤션은 규모가 커 1217 01:04:17,184 --> 01:04:19,228 전 세계에서 모인 스토크들에게... 1218 01:04:19,353 --> 01:04:20,580 주니어 컨벤션 얘기 좀 그만해 1219 01:04:20,604 --> 01:04:22,439 미안, 너무 멋져서 빨리 가자! 1220 01:04:56,807 --> 01:04:58,976 아기 내려놔! 1221 01:05:53,572 --> 01:05:55,199 감히 어디서 1222 01:05:55,574 --> 01:05:57,159 우리가 뭐! 1223 01:06:20,641 --> 01:06:23,227 회사가 큰 폭으로 성장하여 1224 01:06:23,519 --> 01:06:26,230 디자인 분야에 힘을 싣게 됐습니다 1225 01:06:26,397 --> 01:06:27,397 문자 받았는데 1226 01:06:27,439 --> 01:06:28,816 제트팩은 하나밖에 못 구했어 1227 01:06:28,899 --> 01:06:30,109 괜찮아 내가 데려갈게 1228 01:06:30,359 --> 01:06:32,069 - 내가 갈 거야 - 안 돼 1229 01:06:32,194 --> 01:06:34,238 - 또 뺏기려고 - 넌 그냥 갔잖아 1230 01:06:34,321 --> 01:06:36,782 - 날 해고했잖아 - 사고만 치니까 1231 01:06:36,865 --> 01:06:39,368 - 널 만난 게 후회돼 - 내 말이 1232 01:06:39,535 --> 01:06:42,538 네가 뭐라든 아기는 내가 데려가 1233 01:06:42,621 --> 01:06:44,915 어디 한번 그래 보시지 1234 01:06:44,999 --> 01:06:46,184 - 내가 데려갈 거야 - 내가 할 거야 1235 01:06:46,208 --> 01:06:47,793 - 내가 - 나야 1236 01:06:49,795 --> 01:06:53,090 무슨 소리지? 1237 01:06:55,884 --> 01:06:58,178 바지가 벗겨졌네 어머나 1238 01:07:10,149 --> 01:07:12,109 - 어디로 가? - 몰라 1239 01:07:13,777 --> 01:07:15,029 저긴 아냐 1240 01:07:15,154 --> 01:07:16,155 이쪽도 아니네 1241 01:07:17,197 --> 01:07:18,198 안녕, 친구들 1242 01:07:18,282 --> 01:07:19,825 일이 너무 커졌네 1243 01:07:21,660 --> 01:07:22,953 그거 이리 내 1244 01:07:26,665 --> 01:07:28,042 한 발짝만 더 오면 1245 01:07:29,668 --> 01:07:31,378 여기에 넣을 거야 1246 01:07:33,922 --> 01:07:36,175 주니어, 아기만 넘기면 1247 01:07:36,258 --> 01:07:37,968 잘못은 묻지 않겠어 1248 01:07:38,510 --> 01:07:39,636 그리고 1249 01:07:39,720 --> 01:07:41,764 여전히 될 수 있어 사자... 1250 01:07:47,811 --> 01:07:50,105 왜 효과가 없지? 사... 1251 01:07:51,398 --> 01:07:52,524 "편지" 1252 01:07:53,025 --> 01:07:54,026 아기 하나가 아니라 1253 01:07:55,152 --> 01:07:57,029 백만 명 어때? 1254 01:07:57,154 --> 01:07:58,154 안 돼! 1255 01:08:00,240 --> 01:08:02,618 위험 1256 01:08:02,910 --> 01:08:05,245 이럴 줄은 몰랐네 1257 01:08:09,833 --> 01:08:11,210 안 돼! 1258 01:08:29,812 --> 01:08:30,979 "코너스토어 닷컴" 1259 01:09:23,115 --> 01:09:25,742 당장 꺼 1260 01:09:25,909 --> 01:09:27,661 당장 멈춰 1261 01:09:46,763 --> 01:09:48,807 당장 꺼! 끄라고! 1262 01:09:48,974 --> 01:09:51,476 내가 나가신다 1263 01:10:02,988 --> 01:10:03,989 안 돼 1264 01:10:23,133 --> 01:10:24,133 가자 1265 01:10:24,176 --> 01:10:25,052 빨리 1266 01:10:25,135 --> 01:10:26,970 가, 가, 가서 데려와 1267 01:10:39,983 --> 01:10:41,360 - 여기도 - 받았다 1268 01:10:41,526 --> 01:10:42,527 내가 받을게 1269 01:10:43,779 --> 01:10:45,197 비켜! 1270 01:10:47,908 --> 01:10:48,909 무겁닭 1271 01:10:53,580 --> 01:10:56,375 아기가 백만 명이야! 1272 01:11:02,965 --> 01:11:03,965 안녕? 1273 01:11:04,174 --> 01:11:05,092 - 안 돼 - 제발 1274 01:11:05,175 --> 01:11:06,176 안 돼 1275 01:11:08,553 --> 01:11:10,973 진작 해치울 것을 1276 01:11:11,056 --> 01:11:13,308 아기 공장 폐쇄! 1277 01:11:13,892 --> 01:11:14,768 안 돼요 1278 01:11:14,851 --> 01:11:15,954 - 아니, 돼 - 안 돼 1279 01:11:15,978 --> 01:11:17,437 - 할 거야 - 하면 안 돼 1280 01:11:18,188 --> 01:11:20,107 말로 싸우는 동안에 1281 01:11:20,190 --> 01:11:21,942 아기 공장을 부술 거야 1282 01:11:23,026 --> 01:11:25,237 안녕, 아기 제조 기계여 1283 01:11:29,157 --> 01:11:30,575 이게 무슨? 1284 01:11:31,243 --> 01:11:32,536 아기들 똑똑하댔지 1285 01:11:35,580 --> 01:11:37,708 아기는 멍청해 심하게 1286 01:11:38,166 --> 01:11:39,394 - 안 돼 - 하지 마 1287 01:11:39,418 --> 01:11:40,645 - 이리 내 - 당장 멈춰! 1288 01:11:40,669 --> 01:11:41,712 멈추라고! 1289 01:11:43,839 --> 01:11:45,007 제발 1290 01:11:45,340 --> 01:11:46,383 이게 무슨! 1291 01:11:46,550 --> 01:11:48,385 안 돼! 1292 01:12:25,756 --> 01:12:27,632 이리 와서 나를 꺼내 가 1293 01:12:30,469 --> 01:12:32,137 움직이지 마 1294 01:12:42,731 --> 01:12:43,732 뭐 하는 거야? 1295 01:12:47,736 --> 01:12:48,737 이런 1296 01:13:48,296 --> 01:13:51,800 배달은 반드시 완수! 1297 01:13:54,886 --> 01:13:55,886 네가 해냈어! 1298 01:13:55,929 --> 01:13:57,264 뼈 부러지는 소리가 들려 1299 01:13:58,723 --> 01:14:01,685 너무 아파서 빨리 내려야겠다 1300 01:14:01,977 --> 01:14:04,438 우리가 해냈어 우린 가족이야 1301 01:14:04,604 --> 01:14:06,481 그래, 우린 가... 1302 01:14:10,944 --> 01:14:12,737 내가 분위기 망쳤네 1303 01:14:12,863 --> 01:14:14,573 온몸에 성한 데가 없어서 1304 01:14:14,948 --> 01:14:16,366 우린 가족이야 1305 01:14:17,075 --> 01:14:18,076 이거 봐 1306 01:14:18,326 --> 01:14:20,328 부러진 줄 알았는데 1307 01:14:20,454 --> 01:14:21,663 뼈가 어긋났다가 1308 01:14:21,913 --> 01:14:23,415 착지할 때 다시 맞춰진 거 같아 1309 01:14:23,665 --> 01:14:26,042 그러게, 대박 반전 1310 01:14:41,725 --> 01:14:42,767 이런 1311 01:14:42,976 --> 01:14:45,061 아기 농사가 풍년이네 1312 01:14:45,312 --> 01:14:46,396 내 깃털 뽑지 마! 1313 01:14:46,480 --> 01:14:48,356 어쩌지? 1314 01:14:48,565 --> 01:14:50,400 자, 모두 모여 1315 01:14:51,193 --> 01:14:53,069 짜증 나는 어떤 애가 묻더라 1316 01:14:53,153 --> 01:14:55,113 왜 사장이 되고 싶냐고 1317 01:14:55,489 --> 01:14:57,741 오늘에야 알았어 1318 01:14:58,116 --> 01:15:00,744 아기 배달이 우리의 진짜 일이야 1319 01:15:01,036 --> 01:15:03,455 철이나 유리 같은 거로 된 1320 01:15:03,538 --> 01:15:06,583 반짝이는 물건을 배달하는 게 아니라 1321 01:15:06,958 --> 01:15:10,378 스토크가 존재하는 이유가 바로 이거야 1322 01:15:10,462 --> 01:15:11,463 우리의 임무 1323 01:15:11,755 --> 01:15:13,924 우린 고객 만족을 자랑으로 여겨 1324 01:15:14,132 --> 01:15:16,968 그런데 주문한 아기를 받지 못한 가족이 있어 1325 01:15:17,302 --> 01:15:18,512 목표를 정하고 1326 01:15:18,595 --> 01:15:20,222 쉬지 말고 날아서 1327 01:15:20,305 --> 01:15:21,598 반드시 배달 완수해야지 1328 01:15:25,143 --> 01:15:27,562 근사해 근데 어디에 넣어 가지? 1329 01:15:29,231 --> 01:15:31,233 모두, 동작 그만 1330 01:15:31,399 --> 01:15:32,399 여기! 1331 01:15:32,484 --> 01:15:33,484 "포대기" 1332 01:15:33,610 --> 01:15:34,736 이건 어때? 1333 01:15:35,028 --> 01:15:36,530 - 좋았어 - 재스퍼, 고마워요 1334 01:15:36,863 --> 01:15:37,948 맞아 1335 01:15:38,031 --> 01:15:40,700 아기 배달이 우리 삶의 이유지 1336 01:15:43,870 --> 01:15:45,247 쟤 그냥 둬? 1337 01:15:45,664 --> 01:15:46,665 글쎄... 1338 01:15:46,915 --> 01:15:47,916 괜찮아 1339 01:17:46,326 --> 01:17:47,326 왔다 1340 01:17:47,410 --> 01:17:48,328 맙소사 1341 01:17:48,411 --> 01:17:49,472 정말 오다니 이럴 수가 1342 01:17:49,496 --> 01:17:50,538 왔다 1343 01:18:14,437 --> 01:18:15,730 서명해 주세요 1344 01:18:15,897 --> 01:18:16,981 여기도 1345 01:18:17,273 --> 01:18:18,566 여기도요 1346 01:18:19,025 --> 01:18:21,528 여기랑 여기도... 1347 01:18:42,716 --> 01:18:44,384 우리 아가씨 널 사랑한단다 1348 01:18:46,010 --> 01:18:47,679 앞으로도 쭈욱 1349 01:18:48,763 --> 01:18:50,014 안녕 1350 01:18:51,933 --> 01:18:53,768 문으로 배달해주네 1351 01:18:53,935 --> 01:18:55,729 집을 부술 필요가 없었어 1352 01:18:55,854 --> 01:18:56,854 그러게 1353 01:18:57,063 --> 01:18:59,023 스토크, 난 남동생을 주문했어요 1354 01:18:59,482 --> 01:19:01,109 남자 동생! 1355 01:19:01,192 --> 01:19:02,569 동생 우유 줄래? 1356 01:19:08,450 --> 01:19:09,784 닌자 무술이다 1357 01:19:17,625 --> 01:19:18,835 괜찮아? 1358 01:19:19,002 --> 01:19:20,587 당연하지 1359 01:19:22,213 --> 01:19:23,923 기분이 좀 안 좋네 1360 01:19:24,090 --> 01:19:25,884 배달할 때마다 매번 이래요? 1361 01:19:25,967 --> 01:19:28,595 아주 끔찍한 직업이야 1362 01:19:28,678 --> 01:19:30,847 난 매번 슬퍼 1363 01:19:31,723 --> 01:19:33,433 아냐, 나 기분 좋아 1364 01:19:33,725 --> 01:19:35,602 응, 정말 잘하고 있어 1365 01:19:35,685 --> 01:19:37,562 물론이야 기분 좋아 1366 01:19:38,354 --> 01:19:40,023 아주 쿨하다 1367 01:19:40,106 --> 01:19:41,733 아주 즐거워 1368 01:19:42,192 --> 01:19:44,778 얘기 상대 필요하면 말해 1369 01:19:44,861 --> 01:19:46,005 - 언제든지 - 아냐 1370 01:19:46,029 --> 01:19:47,864 너 잘하고 있는 것 같아 1371 01:19:48,072 --> 01:19:49,072 응! 1372 01:19:49,199 --> 01:19:50,679 - 근데 왜 떨어? - 안 떨었어 1373 01:19:50,742 --> 01:19:52,327 울어도 괜찮아 1374 01:19:52,535 --> 01:19:53,536 울고 싶지 않아 1375 01:19:53,745 --> 01:19:55,580 - 그게 건강한 거야 - 그게 뭐? 1376 01:19:55,872 --> 01:19:57,072 그러지 말고 다 풀어 1377 01:20:10,136 --> 01:20:11,179 저기 1378 01:20:12,555 --> 01:20:14,349 우리 다 왔어 1379 01:20:18,019 --> 01:20:19,020 용기를 내 1380 01:20:30,782 --> 01:20:32,283 누구야, 여보? 1381 01:20:36,371 --> 01:20:37,580 아빠, 누구야? 1382 01:20:44,003 --> 01:20:45,171 엄마, 아빠? 1383 01:20:55,640 --> 01:20:56,641 좋아 1384 01:20:57,141 --> 01:20:58,476 배달 완수 1385 01:20:58,685 --> 01:20:59,686 이제 가자 1386 01:20:59,853 --> 01:21:00,854 주니어 1387 01:21:02,313 --> 01:21:03,898 어디 가? 이리 와 1388 01:21:04,941 --> 01:21:06,461 - 이리 와 - 싫어, 싫어, 싫어 1389 01:21:12,407 --> 01:21:13,700 좋으면서