1 00:01:03,150 --> 00:01:05,440 Continental Airlines, flight number one... 2 00:01:05,544 --> 00:01:08,424 now arriving from Los Angeles, gate number 33. 3 00:01:19,424 --> 00:01:21,024 Next, please. 4 00:01:22,126 --> 00:01:24,196 Now, what's the purpose of your visit? 5 00:01:24,868 --> 00:01:26,898 Ah, passing through. 6 00:02:41,986 --> 00:02:44,036 I remember you. 7 00:03:28,377 --> 00:03:30,427 Place is changed. 8 00:03:30,736 --> 00:03:32,296 Yeah? 9 00:03:33,513 --> 00:03:35,543 You won't recognize it. 10 00:03:36,166 --> 00:03:37,746 Probably not. 11 00:04:10,602 --> 00:04:13,102 Red, got the ring fixed, eh? 12 00:04:13,266 --> 00:04:15,716 Was the blowplate on the axle, wasn't it? 13 00:04:15,787 --> 00:04:17,337 Yeah, yeah. 14 00:04:19,665 --> 00:04:22,775 - Got my battery? - Yeah, here in the truck. 15 00:04:22,859 --> 00:04:24,499 I thought you wasn't back here till tomorrow. 16 00:04:24,506 --> 00:04:26,506 Who's that you got with you out there? 17 00:04:26,902 --> 00:04:28,302 I need a beer. 18 00:04:28,741 --> 00:04:31,331 Hiya, Parnell! What's up? 19 00:04:37,119 --> 00:04:39,639 Hey! He's getting down! He's getting down! 20 00:04:41,730 --> 00:04:44,260 My old man used to talk about him all the time. 21 00:04:44,302 --> 00:04:46,842 He said Foley was a commander in the war. 22 00:04:47,035 --> 00:04:51,335 - Yeah and I heard he ran cattle in Colorado. - That was later. 23 00:04:51,645 --> 00:04:55,185 After the war he and Chris built roads in Peru. 24 00:04:55,211 --> 00:04:56,801 Peru? 25 00:04:59,657 --> 00:05:01,687 And they tell that he saved Chris's life once. 26 00:05:01,720 --> 00:05:04,950 Carried on his back to 50 miles to get him to a doctor. 27 00:05:04,991 --> 00:05:06,501 What? Our Christian? 28 00:05:06,857 --> 00:05:08,367 The very same! 29 00:05:16,305 --> 00:05:18,025 Hey, you got a payin' customer! 30 00:05:18,027 --> 00:05:19,387 Dawn, get it! 31 00:05:20,173 --> 00:05:21,583 I got it. I got it. 32 00:05:21,584 --> 00:05:23,754 Oh, Dawn! How many times I told you not to get on that counter! 33 00:05:23,850 --> 00:05:26,910 What do you think we got that door for? 34 00:05:28,445 --> 00:05:30,015 Hi folks! Fill her up? 35 00:05:30,445 --> 00:05:31,895 Yeah, sure. 36 00:05:34,018 --> 00:05:35,648 Come on, let's get somethin' to eat. 37 00:05:37,893 --> 00:05:40,753 There's a lot of land with timber that might never been cut. 38 00:05:41,196 --> 00:05:43,006 His old man didn't believe it. 39 00:05:43,745 --> 00:05:46,245 "Never take it what you can't give back." His father used to say. 40 00:05:46,265 --> 00:05:47,565 And he was right too. 41 00:05:47,664 --> 00:05:52,714 All those who sold their timber went broke anyway. 42 00:05:56,667 --> 00:05:58,007 What would you like to eat? 43 00:05:58,521 --> 00:05:59,581 I don't know yet, honey. 44 00:05:59,581 --> 00:06:03,851 Besides if he's anything like his old man he weren't be here in labour. 45 00:06:04,869 --> 00:06:06,569 He did anything himself. 46 00:06:20,678 --> 00:06:24,198 Old man Foley didn't believe in two classes of people. 47 00:06:24,222 --> 00:06:26,422 One to work and the other to pay. 48 00:06:26,445 --> 00:06:30,985 No. You know he cut out that place up on the mountains all by himself? 49 00:06:31,078 --> 00:06:32,208 - Yeah. - Yeah. 50 00:07:13,588 --> 00:07:15,548 Shawn...Shawn! 51 00:07:15,652 --> 00:07:17,152 Where are you? 52 00:07:17,277 --> 00:07:18,827 Shawn, come in. 53 00:08:05,929 --> 00:08:07,619 Christian! 54 00:08:49,972 --> 00:08:51,492 Christian! 55 00:08:53,869 --> 00:08:55,359 Christian! 56 00:08:57,106 --> 00:08:58,506 Hello? 57 00:09:12,042 --> 00:09:13,392 Goddamn! 58 00:09:13,899 --> 00:09:15,339 Yeah. 59 00:09:17,351 --> 00:09:18,691 You've come home! 60 00:09:19,133 --> 00:09:20,643 Goin' up to my dad's farm. 61 00:09:22,330 --> 00:09:23,920 Well, I'll be goddamned! 62 00:09:24,792 --> 00:09:26,292 Got to lay the ghosts. 63 00:09:45,401 --> 00:09:47,171 What the hell you doin' down there? 64 00:09:47,908 --> 00:09:51,168 Ah...cutting it just... gotta get to scrap. 65 00:09:52,577 --> 00:09:54,637 I told they'll run out of trees. 66 00:09:58,000 --> 00:09:59,340 How long do you stay? 67 00:09:59,798 --> 00:10:01,118 I'm not. 68 00:10:01,637 --> 00:10:03,307 You mean you goin' up right away? 69 00:10:03,626 --> 00:10:04,846 Yep. 70 00:10:04,848 --> 00:10:06,138 So... 71 00:10:06,750 --> 00:10:09,300 I'll see you when? In a month? 72 00:10:10,868 --> 00:10:12,428 I love you Christian. 73 00:10:12,487 --> 00:10:15,347 But you don't hear. 74 00:10:15,390 --> 00:10:17,910 You just don't listen. 75 00:10:19,037 --> 00:10:21,627 I'm not comin' back this way. 76 00:10:23,814 --> 00:10:25,334 What do you say? 77 00:10:38,874 --> 00:10:40,464 But then... 78 00:10:41,190 --> 00:10:43,260 There's nothing up there. 79 00:10:44,182 --> 00:10:46,192 Here you have friends. 80 00:10:46,511 --> 00:10:50,571 People who care. And that's the comfort that is! 81 00:10:51,810 --> 00:10:53,870 I'm not into... 82 00:10:54,032 --> 00:10:57,572 hanging around. You've got to understand that. 83 00:10:57,627 --> 00:11:00,257 But...we're waiting around together, ha? 84 00:11:01,310 --> 00:11:03,820 You and I have plans, remember? 85 00:11:03,891 --> 00:11:05,941 Our ashes'll into the sea. 86 00:11:07,017 --> 00:11:09,617 We swore it by God! 87 00:11:11,029 --> 00:11:13,099 You were always a damned stubborn! 88 00:11:13,627 --> 00:11:15,927 Is it pride or you just trying to live something down? 89 00:11:15,986 --> 00:11:18,136 - Chris! - And you're ornery, I say! 90 00:11:18,222 --> 00:11:20,642 Who the hell ever knows what you're thinking? 91 00:11:23,108 --> 00:11:26,368 - Time to go. - Oh, sure...sure! 92 00:11:26,731 --> 00:11:28,801 30-40 years passed. 93 00:11:28,934 --> 00:11:32,594 Just a holiday for you. Just passing through. 94 00:11:32,627 --> 00:11:34,727 Slumming! 95 00:11:35,147 --> 00:11:36,947 Well if you wanna go, you go! 96 00:11:37,728 --> 00:11:39,478 The truth is I can't stop you. 97 00:11:43,601 --> 00:11:45,331 So this is how it ends? 98 00:11:45,513 --> 00:11:47,123 In this stinking hands-on. 99 00:11:47,549 --> 00:11:49,559 Well, no. By God, no! 100 00:11:52,341 --> 00:11:54,091 You're a coward, Foley. 101 00:11:54,748 --> 00:11:56,248 You're running out. 102 00:11:56,622 --> 00:11:58,242 Not on me, but on yourself! 103 00:12:00,956 --> 00:12:04,416 Men has a duty to take care of himself and his friends. 104 00:12:08,576 --> 00:12:12,196 Foley, why don't you stay here with me? Be good. 105 00:12:12,489 --> 00:12:13,799 Because it isn't me. 106 00:12:13,801 --> 00:12:14,481 Oh Goddamn! 107 00:12:14,482 --> 00:12:17,142 Because you're not me and this thing is in me! 108 00:12:17,321 --> 00:12:19,021 You're shouting again. 109 00:12:24,316 --> 00:12:25,616 There she is. 110 00:12:25,715 --> 00:12:28,965 Meg Metres, the finest dancer south of the Equator. 111 00:12:29,133 --> 00:12:30,353 How are you? 112 00:12:31,622 --> 00:12:32,611 Tell me... 113 00:12:32,611 --> 00:12:34,691 Do you ever marry him to make it legal? 114 00:12:34,696 --> 00:12:36,336 Hog piss! 115 00:12:36,930 --> 00:12:39,860 Patrick just got here. Now he says he's leaving. 116 00:12:41,762 --> 00:12:44,152 Well, he's old enough to know what he's doing. 117 00:12:44,237 --> 00:12:46,657 Young enough to try it again. 118 00:12:46,670 --> 00:12:48,440 You don't understand. 119 00:12:48,444 --> 00:12:49,904 He's not well. 120 00:12:49,909 --> 00:12:52,489 Ease off, Christian, Ease off! 121 00:12:53,393 --> 00:12:55,133 He looks okay to me. 122 00:12:55,139 --> 00:12:56,629 That's not the point. 123 00:12:56,956 --> 00:12:59,036 Are you taking medicine? 124 00:13:03,073 --> 00:13:04,353 You crazy, old goat! 125 00:13:04,421 --> 00:13:05,431 Leave it! Leave it! 126 00:13:05,437 --> 00:13:07,037 No, goddamit! It ain't right! 127 00:13:07,194 --> 00:13:09,304 Neilson! What the hell is eating you? 128 00:13:10,033 --> 00:13:11,353 Morphine. 129 00:13:14,157 --> 00:13:16,177 I'm not stand out that and let him do it! No! 130 00:13:16,206 --> 00:13:18,116 - Stop it! - No, no! 131 00:13:18,145 --> 00:13:20,125 I'm not gonna let you do it! 132 00:13:20,225 --> 00:13:21,725 Stop! Stop it! 133 00:13:23,195 --> 00:13:26,575 I'm not let you leave to that valley to die alone! 134 00:13:27,572 --> 00:13:30,042 I break his bloody leg first. 135 00:13:58,007 --> 00:14:00,057 That look like much is changed. 136 00:14:02,511 --> 00:14:03,891 That's you? 137 00:14:04,078 --> 00:14:05,908 Or am I gone blind as well? 138 00:14:07,543 --> 00:14:10,973 I lived here under a walkabout. 139 00:14:10,988 --> 00:14:12,888 But my strenght is gone. 140 00:14:13,295 --> 00:14:16,205 I was mayor of a town population 35. 141 00:14:16,737 --> 00:14:19,777 And I loved it. Medicine keeps it. 142 00:14:19,807 --> 00:14:21,857 Oh, just about going very crazy. 143 00:14:22,340 --> 00:14:25,470 But the bush goes on forever out there so... 144 00:14:26,278 --> 00:14:28,318 I've come back here to the trees. 145 00:14:28,654 --> 00:14:30,684 Same as you, I reckon. 146 00:14:30,970 --> 00:14:33,840 My dancin' days are done and... 147 00:14:33,877 --> 00:14:35,917 my shoes aren't fit no more. 148 00:14:35,982 --> 00:14:37,172 So I... 149 00:14:37,270 --> 00:14:40,080 I feed, I care and talk to the animals and... 150 00:14:41,150 --> 00:14:43,410 I'm not even gonna ask why you're here. 151 00:14:43,456 --> 00:14:44,646 My brother Rodney died. 152 00:14:44,649 --> 00:14:48,039 The bastard's going on 14 years, now I... 153 00:14:48,352 --> 00:14:50,112 neither thought I'd get a... 154 00:14:50,143 --> 00:14:52,153 - Bobby... - Come and get this. 155 00:14:52,848 --> 00:14:54,538 I've got a present for you. 156 00:14:54,819 --> 00:14:58,369 Oh, what it is either. Wouldn't know. 157 00:14:58,419 --> 00:15:01,009 You know, Selma was a lux as you. 158 00:15:06,016 --> 00:15:09,006 Thirty hand tied flies. 159 00:15:11,060 --> 00:15:12,590 Pretty bag. 160 00:15:12,596 --> 00:15:16,596 The indian who gave it to me, said it keeps the evil spirits away. 161 00:15:18,541 --> 00:15:21,691 Maybe...maybe it's fishing and roam time. 162 00:15:29,197 --> 00:15:31,257 Thanks for the hat! 163 00:15:32,083 --> 00:15:33,463 Wish I could go. 164 00:15:33,464 --> 00:15:36,414 With that goddamn gummy leg what I had a duty you? 165 00:15:36,689 --> 00:15:38,399 My head got a stroke, not you. 166 00:15:43,336 --> 00:15:45,036 Why don't you take a horse? 167 00:15:45,167 --> 00:15:46,747 Didn't you hear me? 168 00:15:46,911 --> 00:15:49,481 - I've been trying to tell you... - So I hear ya! 169 00:15:49,616 --> 00:15:52,196 But what I going to give you I don't want back. You get that? 170 00:15:52,900 --> 00:15:56,910 Stud's real old but his heart's big. 171 00:16:00,278 --> 00:16:01,868 Looks like Cerabus. 172 00:16:02,042 --> 00:16:06,582 No. That's his colt. He's more than 25. 173 00:16:07,426 --> 00:16:09,506 You take him to the river then... 174 00:16:10,464 --> 00:16:12,024 turn him loose... 175 00:16:12,528 --> 00:16:14,218 out there. 176 00:16:15,774 --> 00:16:17,374 He'll go on my place. 177 00:17:03,130 --> 00:17:04,930 - Good morning! - Yeah, good luck! 178 00:17:04,968 --> 00:17:07,018 I hope you'll find the place you're looking for. 179 00:17:07,047 --> 00:17:08,547 Oh, we've found it, alright. 180 00:17:08,548 --> 00:17:11,878 Spotted it last night. Marked off on an old logging map. 181 00:17:11,879 --> 00:17:15,419 - Ross, we need more coffee. - Relax, dear. 182 00:17:18,127 --> 00:17:20,057 You can fishing around here, you know. 183 00:17:20,073 --> 00:17:21,743 It's a fine country for this. 184 00:17:30,147 --> 00:17:31,587 What's your name, son? 185 00:17:32,663 --> 00:17:34,413 Shawn...Shawn Daley. 186 00:17:35,760 --> 00:17:38,800 Took a fancy to this thing, didn't you? 187 00:17:40,497 --> 00:17:42,517 Yeah. What is it? 188 00:17:44,632 --> 00:17:48,902 It's a genuine american indian magic medicine bag. 189 00:17:49,946 --> 00:17:51,186 No! 190 00:17:51,283 --> 00:17:52,833 Yes, sir! 191 00:17:52,881 --> 00:17:54,191 Indian. 192 00:17:54,486 --> 00:17:59,366 Gave it to me by the son of big chief red feather himself. 193 00:17:59,435 --> 00:18:00,805 Yeah? 194 00:18:02,129 --> 00:18:03,129 Wow! 195 00:18:03,974 --> 00:18:07,024 What if I lend this to you, he? 196 00:18:11,530 --> 00:18:12,730 Yeah. 197 00:18:13,555 --> 00:18:15,715 'Cause it keeps the evil spirits from you. 198 00:18:31,290 --> 00:18:33,450 Shawn, come on! 199 00:19:20,501 --> 00:19:23,591 Might be a good idea to take a shortcut. 200 00:19:26,802 --> 00:19:28,392 Yeah. 201 00:19:38,858 --> 00:19:41,928 Wow! We're sure in the middle of nowhere! 202 00:19:42,642 --> 00:19:43,922 Ross. 203 00:19:44,021 --> 00:19:46,131 Are you sure we're not lost? 204 00:19:46,690 --> 00:19:48,830 The map hasn't been wrong so far, has it? 205 00:20:12,068 --> 00:20:13,758 Well, what do you think so far, darling? 206 00:20:13,764 --> 00:20:16,784 - Isn't it something? - Beautiful. 207 00:20:16,903 --> 00:20:19,473 It makes you wonder what if we shouldn't be here. 208 00:20:21,029 --> 00:20:23,039 It's almost too beautiful. 209 00:20:33,563 --> 00:20:34,863 Yee-haw! 210 00:20:35,640 --> 00:20:37,690 Hey, it's too cold! 211 00:20:37,776 --> 00:20:39,286 Oh, Ross! 212 00:20:39,553 --> 00:20:42,553 What are we come for if it wasn't to have fun? 213 00:20:43,266 --> 00:20:44,786 Come on! 214 00:20:44,789 --> 00:20:46,269 - Come on in! - It's too cold! 215 00:20:46,272 --> 00:20:49,852 Not too cold. Hey, come on! It's important. 216 00:20:49,948 --> 00:20:51,548 It's freezing! 217 00:20:51,589 --> 00:20:53,299 I know it's cold. 218 00:20:53,353 --> 00:20:55,863 - Hey, come on! You can do it. - No! 219 00:20:57,430 --> 00:21:00,020 I know it's cold. Mountain water is cold. 220 00:21:00,384 --> 00:21:02,454 It's great. Look! 221 00:21:04,297 --> 00:21:08,437 Sweetheart, go easy on the boy. He's only ten. 222 00:21:17,224 --> 00:21:18,724 Ain't little company? 223 00:21:23,499 --> 00:21:25,119 May will a shortcut. 224 00:21:45,239 --> 00:21:48,109 Sweetheart, is there anywhere we can get another station? 225 00:21:48,807 --> 00:21:51,157 I think we're too far out to take anything. 226 00:21:52,760 --> 00:21:56,530 Shawn, stop eating those fritos. You're gonna spoil your dinner. 227 00:22:08,258 --> 00:22:09,688 Wow! Look at that view! 228 00:22:09,691 --> 00:22:10,921 - Shawn! - Alright! 229 00:22:10,968 --> 00:22:12,968 - Shawn! - Mom, dad! Look at this! 230 00:22:12,998 --> 00:22:15,568 Please get away from that edge! 231 00:22:15,722 --> 00:22:18,262 Do you have any idea how dangerous that is, Shawn? Please! 232 00:22:18,314 --> 00:22:20,434 Honey, why don't you relax? 233 00:22:20,924 --> 00:22:22,124 There's no harm done. 234 00:22:22,222 --> 00:22:24,012 Only he did is throw a rock. 235 00:22:25,006 --> 00:22:26,756 Look, why don't you let me talk to the boy... 236 00:22:26,814 --> 00:22:28,434 while you go in and start dinner? 237 00:22:30,487 --> 00:22:31,907 Look son, your mother's right. 238 00:22:31,907 --> 00:22:33,202 It's dangerous. 239 00:22:33,204 --> 00:22:34,504 You go get some firewood. 240 00:22:34,509 --> 00:22:35,929 I'll move the camp away from the edge. 241 00:22:35,939 --> 00:22:37,439 Right, dad. 242 00:22:51,007 --> 00:22:53,107 Ross, what are you doing? 243 00:22:55,012 --> 00:22:56,592 Ross! 244 00:23:07,636 --> 00:23:08,736 Oh my god! 245 00:23:08,833 --> 00:23:09,903 Ross! 246 00:23:10,002 --> 00:23:11,632 I can't stop that! 247 00:23:12,556 --> 00:23:14,556 I can't hold it! 248 00:23:17,580 --> 00:23:19,080 Oh, no! 249 00:23:32,401 --> 00:23:34,431 Mommy! 250 00:23:37,978 --> 00:23:40,548 Mommy! 251 00:23:45,882 --> 00:23:47,892 Mommy! 252 00:23:50,085 --> 00:23:52,085 Mommy! 253 00:23:54,503 --> 00:23:56,093 Mom? 254 00:23:59,462 --> 00:24:01,522 Mommy! 255 00:24:05,596 --> 00:24:07,136 Daddy! 256 00:24:10,441 --> 00:24:11,981 Mommy! 257 00:24:13,683 --> 00:24:15,233 Mommy! 258 00:24:17,015 --> 00:24:18,555 Daddy! 259 00:24:19,841 --> 00:24:21,931 I'm coming, Mom! 260 00:24:23,039 --> 00:24:24,359 Ma? 261 00:24:24,639 --> 00:24:26,729 Mommy, can you hear me? 262 00:24:27,557 --> 00:24:29,067 Ma? 263 00:24:31,117 --> 00:24:32,627 Mommy! 264 00:24:34,455 --> 00:24:36,505 Daddy, can you hear me? 265 00:24:41,673 --> 00:24:43,253 Mom! 266 00:24:44,442 --> 00:24:46,502 I'm gonna get you, Ma! 267 00:24:50,133 --> 00:24:51,703 Daddy! 268 00:24:52,645 --> 00:24:54,195 Mommy! 269 00:24:57,621 --> 00:24:59,411 Mommy, can you hear me? 270 00:25:02,243 --> 00:25:03,823 Mommy! 271 00:25:06,161 --> 00:25:08,211 Mommy! 272 00:25:14,748 --> 00:25:16,778 Mommy! 273 00:32:52,231 --> 00:32:54,331 No sense. 274 00:32:54,943 --> 00:32:57,013 No damn sense at all! 275 00:34:10,482 --> 00:34:12,532 You make too much noise! 276 00:34:14,180 --> 00:34:16,730 Couldn't stock a butterfly. 277 00:34:25,270 --> 00:34:27,790 I want chocolate chip cookies... 278 00:34:29,144 --> 00:34:31,924 and ice cream... 279 00:34:32,004 --> 00:34:35,044 and they're so good. 280 00:34:37,807 --> 00:34:39,897 I want warm clothes... 281 00:34:40,207 --> 00:34:42,747 or at least to get a lot of toys. 282 00:34:44,135 --> 00:34:47,175 Mommy's took care of everything for me and dad. 283 00:34:47,929 --> 00:34:49,479 A Pot-roast. 284 00:34:50,119 --> 00:34:51,639 Backed potatoes. 285 00:34:52,663 --> 00:34:54,183 A chocolate cake. 286 00:34:55,716 --> 00:34:57,716 Dad and I used to go to basketball games. 287 00:34:58,670 --> 00:35:00,550 And used to go to Rams games. 288 00:35:05,251 --> 00:35:07,791 I don't know where they are. 289 00:35:09,581 --> 00:35:11,631 I'm alone. 290 00:35:16,546 --> 00:35:18,616 I want my Dad! 291 00:35:19,436 --> 00:35:21,006 I want Mommy! 292 00:35:21,402 --> 00:35:23,932 Mommy! 293 00:35:26,640 --> 00:35:29,170 Mommy! 294 00:35:31,806 --> 00:35:33,386 What the hell can I do? 295 00:35:34,783 --> 00:35:35,943 Can't take him back. 296 00:35:35,998 --> 00:35:37,388 Not enough time. 297 00:35:37,450 --> 00:35:38,980 Couldn't make it. 298 00:35:39,994 --> 00:35:41,544 Can't teach him. 299 00:35:41,641 --> 00:35:43,701 Can't take him with me. 300 00:35:49,261 --> 00:35:51,351 What the hell good with it do? 301 00:35:52,865 --> 00:35:54,705 He's passed pain. 302 00:35:54,770 --> 00:35:56,590 He has only his head already. 303 00:36:02,654 --> 00:36:04,204 God. 304 00:36:07,930 --> 00:36:09,720 I'm better off. 305 00:37:36,300 --> 00:37:39,860 You wanna share the fire you fetch your own wood. 306 00:37:45,162 --> 00:37:46,712 Your own! 307 00:38:17,696 --> 00:38:19,736 You're half dead. 308 00:38:21,006 --> 00:38:23,596 Together that makes one of us. 309 00:38:31,530 --> 00:38:34,100 There is no more. Nothing. 310 00:38:34,587 --> 00:38:37,157 Unless you bringin' in. 311 00:38:41,100 --> 00:38:42,810 Yeah. 312 00:38:44,289 --> 00:38:45,809 I saw. 313 00:38:47,560 --> 00:38:49,570 They're gone. 314 00:38:51,943 --> 00:38:54,463 They're gone and you're not. 315 00:38:57,803 --> 00:39:01,313 Alright. What's your name, child? 316 00:39:06,488 --> 00:39:09,078 I said, what's your name? 317 00:39:15,362 --> 00:39:17,382 Alright, alright. 318 00:39:18,708 --> 00:39:20,028 Now, look! 319 00:39:20,047 --> 00:39:21,737 I want you to listen to me... 320 00:39:21,759 --> 00:39:23,149 and I want you to listen to me good... 321 00:39:23,151 --> 00:39:25,048 'cause I'm gonna tell you about this thing. 322 00:39:25,049 --> 00:39:28,069 Because it acts like a compass. 323 00:39:29,339 --> 00:39:31,789 Now, in the morning time... 324 00:39:31,805 --> 00:39:35,385 you point this right hands tub to the sun. 325 00:39:35,726 --> 00:39:38,736 But you walk the way this tab points. 326 00:39:38,773 --> 00:39:40,343 Okay? 327 00:39:40,822 --> 00:39:42,482 Now on the afternoon... 328 00:39:42,495 --> 00:39:45,045 you point this tab to the sun. 329 00:39:45,141 --> 00:39:48,201 But you're keep on walking the way this tab points. 330 00:39:48,546 --> 00:39:50,106 Are you got that? 331 00:39:50,685 --> 00:39:54,045 And at night time put the stick on the ground... 332 00:39:54,110 --> 00:39:57,680 with the handle points toward the Southern Cross. 333 00:39:57,711 --> 00:39:58,761 But in the morning... 334 00:39:58,766 --> 00:40:01,056 the middle one points the way you gotta go. 335 00:40:01,067 --> 00:40:03,067 The middle one points north. 336 00:40:03,117 --> 00:40:05,167 North, kid. North. 337 00:40:07,649 --> 00:40:09,209 Oh, shit! 338 00:40:11,378 --> 00:40:14,978 Why are you out here all alone and so helpless? 339 00:40:16,166 --> 00:40:18,766 Dammit to hell, youngster! You're on your own! 340 00:40:25,471 --> 00:40:27,521 Look, I tell you what you do. 341 00:40:28,083 --> 00:40:29,463 You just follow that stream. 342 00:40:29,524 --> 00:40:32,494 You just follow the water down the stream. 343 00:40:32,897 --> 00:40:35,747 And you run into other streams but you just keep on goin'... 344 00:40:35,777 --> 00:40:38,817 and follow the water downhill. 345 00:40:39,438 --> 00:40:41,528 And then you come to a railroad track. 346 00:40:42,867 --> 00:40:45,927 And you take those tracks to the left. To the north! 347 00:40:47,612 --> 00:40:49,652 And in a couple of days... 348 00:40:49,934 --> 00:40:51,964 you'll find someone or... 349 00:40:53,738 --> 00:40:56,288 somebody will find you. 350 00:42:39,096 --> 00:42:42,116 Like I said, what's your name? 351 00:42:46,762 --> 00:42:49,332 You're gonna make it, you're gonna try. 352 00:42:49,655 --> 00:42:51,615 My name is... 353 00:42:52,520 --> 00:42:54,330 My name... 354 00:42:54,597 --> 00:42:56,527 My name is... 355 00:42:58,030 --> 00:43:00,510 My name... 356 00:43:03,120 --> 00:43:05,820 My...my name... 357 00:43:05,879 --> 00:43:08,259 My...my...my name... 358 00:43:10,383 --> 00:43:11,883 ...is... 359 00:43:12,674 --> 00:43:14,154 Wait! 360 00:43:14,261 --> 00:43:15,581 Wait! 361 00:43:15,587 --> 00:43:18,287 My...my...my... 362 00:43:19,372 --> 00:43:20,962 My name... 363 00:43:22,290 --> 00:43:23,520 Here! 364 00:43:23,587 --> 00:43:24,767 Here! 365 00:43:24,772 --> 00:43:26,132 S-Sir! 366 00:43:26,646 --> 00:43:28,056 Sir. 367 00:43:28,773 --> 00:43:30,283 Where the devil did you get that? 368 00:43:30,991 --> 00:43:32,861 - Did I gave it to belong... - Red feather. 369 00:43:32,888 --> 00:43:34,258 Red feather. 370 00:43:34,601 --> 00:43:37,101 It keeps away evil spirits. 371 00:43:40,463 --> 00:43:42,013 That's right. 372 00:43:43,233 --> 00:43:44,783 I know the bag. 373 00:43:45,368 --> 00:43:47,158 You keep it. 374 00:43:48,165 --> 00:43:51,505 Well...well...I...I...I'm hungry. 375 00:43:51,777 --> 00:43:53,327 I...I... 376 00:43:53,767 --> 00:43:55,847 Can you give me some food? 377 00:43:56,506 --> 00:43:57,206 Please? 378 00:43:57,300 --> 00:44:00,350 Our caravan ran over the cliff. 379 00:44:00,711 --> 00:44:03,241 It had all the food. 380 00:44:04,168 --> 00:44:07,698 A little bit? Please! 381 00:44:10,522 --> 00:44:11,922 I...I... 382 00:44:34,928 --> 00:44:36,448 Wait. 383 00:44:36,780 --> 00:44:38,850 Wait, please. 384 00:44:39,596 --> 00:44:41,586 Tired... 385 00:44:42,687 --> 00:44:44,747 Gotta rest. 386 00:44:47,379 --> 00:44:49,429 Please. 387 00:44:49,901 --> 00:44:52,491 Food...food... 388 00:44:53,074 --> 00:44:54,454 Hungry... 389 00:44:56,338 --> 00:44:58,348 Why don't you go back? 390 00:44:59,289 --> 00:45:01,299 Just follow the stream down. 391 00:45:02,303 --> 00:45:05,343 You've got just as much chance to make it as you did before. 392 00:45:05,598 --> 00:45:07,158 I...I... 393 00:45:07,478 --> 00:45:12,978 want...I wanna go back... back to my Ma... 394 00:45:13,107 --> 00:45:15,147 and...my Pa. 395 00:45:16,202 --> 00:45:18,142 Your mamma's dead... 396 00:45:18,220 --> 00:45:21,290 and your pappa's dead. And that's the hard truth. 397 00:45:21,443 --> 00:45:24,003 Just like my folks are dead. 398 00:45:24,268 --> 00:45:26,478 And someday you're gonna die. 399 00:45:26,544 --> 00:45:29,134 Just like someday I'm going to die. 400 00:45:30,042 --> 00:45:32,312 But until then you fight like hell to stay alive! 401 00:45:32,315 --> 00:45:34,325 You get that? 402 00:45:36,310 --> 00:45:38,390 And you're on your own. 403 00:45:38,704 --> 00:45:41,244 'Cause I'm not even here to help you. 404 00:45:43,203 --> 00:45:45,273 You're in my way. 405 00:45:45,706 --> 00:45:47,626 Bothers some sissy kid. 406 00:45:47,738 --> 00:45:50,258 And I don't even know who you are! 407 00:45:56,364 --> 00:45:57,934 Shawn Daley... 408 00:45:58,063 --> 00:46:00,133 Shawn...Daley. 409 00:46:01,181 --> 00:46:03,621 I'm Shawn Daley! 410 00:46:03,680 --> 00:46:07,240 Me! I'm Shawn Daley! 411 00:46:12,464 --> 00:46:13,664 Ah. 412 00:46:15,268 --> 00:46:17,848 Well, my name is Foley. 413 00:46:18,255 --> 00:46:20,275 Patrick Foley. 414 00:46:52,220 --> 00:46:54,760 If I had my fish pole then I eat you. 415 00:46:55,008 --> 00:46:56,358 Then I catch you. 416 00:46:56,428 --> 00:46:59,528 I wouldn't be staring at you right now. 417 00:47:00,044 --> 00:47:02,574 If I had one of my hook. 418 00:47:05,296 --> 00:47:06,796 It would be so good. 419 00:47:06,821 --> 00:47:10,391 You're not only a whining kid who wastes his time. 420 00:47:10,393 --> 00:47:13,483 You're also deaf and half-blind. 421 00:47:15,194 --> 00:47:17,754 Sure you can hear me now. 422 00:47:18,558 --> 00:47:21,578 But you listen to that water? 423 00:47:22,286 --> 00:47:25,386 Can you hear those birds back there? 424 00:47:27,502 --> 00:47:29,742 Can you hear the insects? 425 00:47:29,784 --> 00:47:31,364 And the wind? 426 00:47:32,389 --> 00:47:35,719 And the trees creaking and rubbing? 427 00:47:42,132 --> 00:47:44,392 You're deaf to those frogs down there... 428 00:47:44,396 --> 00:47:47,466 and the sun pinging off these rocks. 429 00:47:48,468 --> 00:47:51,008 You're deaf to your own heartbeat... 430 00:47:51,011 --> 00:47:53,601 and me coming up behind you. 431 00:47:53,604 --> 00:47:54,539 My god, boy! 432 00:47:54,544 --> 00:47:59,124 There's a whole symphony going on here and you can't here a thing. 433 00:48:01,965 --> 00:48:05,505 Don't talk to those fish. Catch him! 434 00:48:06,985 --> 00:48:08,125 You're mean! 435 00:48:08,221 --> 00:48:10,261 Not even nice! 436 00:48:10,402 --> 00:48:11,942 My dad was nice. 437 00:48:12,093 --> 00:48:15,143 And he was the best fisherman in the whole world. 438 00:48:15,195 --> 00:48:17,165 If I had his fishing pole right now... 439 00:48:17,383 --> 00:48:20,923 I'd get that fish. And I wouldn't even give you any! 440 00:48:21,987 --> 00:48:25,007 I get them. I don't talk to them. 441 00:48:27,404 --> 00:48:29,924 I see where they're laying. 442 00:48:30,764 --> 00:48:33,164 Big fat ones. 443 00:48:33,228 --> 00:48:37,798 Down there in the cool. Out of the sun. 444 00:48:37,809 --> 00:48:41,879 Just waiting for a bug to drift by. 445 00:48:43,538 --> 00:48:47,638 So I move like a lazy driftwood log. 446 00:48:50,028 --> 00:48:52,608 Then I wait. 447 00:48:53,159 --> 00:48:55,729 Then I move. 448 00:48:56,211 --> 00:48:58,271 Then I wait. 449 00:48:59,450 --> 00:49:02,010 Then real slow. 450 00:49:03,395 --> 00:49:05,425 And wait. 451 00:49:07,509 --> 00:49:09,899 Then now... 452 00:49:10,248 --> 00:49:13,798 That's how I outsmart these wonderful creatures. 453 00:50:18,482 --> 00:50:23,062 I...I saw this little animal. He was eating this by those tree. 454 00:50:27,849 --> 00:50:30,429 Well, boy, that's usually nutlet. 455 00:50:32,716 --> 00:50:34,246 Here. 456 00:50:40,497 --> 00:50:43,047 Now, I want you to climb up on my shoulders. 457 00:50:45,012 --> 00:50:47,762 Come on, just put your foot right here. No, the other foot. 458 00:50:47,807 --> 00:50:49,667 Left hand here. 459 00:50:50,046 --> 00:50:52,766 Okay. Come on, try it again. 460 00:50:52,798 --> 00:50:54,358 Here we go. 461 00:50:54,967 --> 00:50:56,547 That's a boy! 462 00:50:56,716 --> 00:50:58,316 Now step up. 463 00:50:59,422 --> 00:51:01,942 That's okay. I got you. 464 00:51:03,279 --> 00:51:04,859 Now step up. 465 00:51:04,977 --> 00:51:08,037 Okay, now take that hat off and fill it up. 466 00:51:10,323 --> 00:51:14,833 This trap needs a little adjustment. 467 00:51:15,165 --> 00:51:16,705 Yeah. 468 00:51:19,636 --> 00:51:23,516 Now, give me some of those berries you've been hiding in your pocket. 469 00:51:25,495 --> 00:51:27,455 Come on, I know you've been hiding them. 470 00:51:28,792 --> 00:51:31,642 And out here's got only one thing to think of. 471 00:51:31,738 --> 00:51:33,588 That's staying alive. 472 00:51:34,058 --> 00:51:36,308 If one here isn't think of ways to stay alive... 473 00:51:36,324 --> 00:51:37,844 he's dying. 474 00:51:38,610 --> 00:51:41,130 Slow but sure he's loosing ground. 475 00:51:43,295 --> 00:51:45,325 I hear something. 476 00:51:49,881 --> 00:51:52,931 Why don't you go out there and check around? 477 00:52:03,685 --> 00:52:05,765 It's dark out there. 478 00:52:18,708 --> 00:52:20,268 It's scary out there. 479 00:52:20,368 --> 00:52:22,458 Well, there's nothing to be scared of. 480 00:52:22,744 --> 00:52:24,934 Use your nose and your ears. 481 00:52:25,055 --> 00:52:29,065 Anybody can tell you, you don't use your eyes to see in the dark. 482 00:53:17,209 --> 00:53:18,709 It was a rabbit. 483 00:53:18,796 --> 00:53:20,826 What makes you think so? 484 00:53:21,194 --> 00:53:23,354 Rabbits don't make any noise. 485 00:53:23,427 --> 00:53:25,327 So it was a rabbit. 486 00:53:25,916 --> 00:53:27,486 You had looked with your ears, ha? 487 00:53:27,528 --> 00:53:31,068 And you didn't see anything. Good! 488 00:53:34,770 --> 00:53:37,780 I get to where I'm going in a few days. 489 00:53:39,422 --> 00:53:42,472 And a nice hot bath's waiting for me there. 490 00:53:43,741 --> 00:53:45,581 And so all's there. 491 00:53:46,916 --> 00:53:48,986 Under that peak. 492 00:53:49,736 --> 00:53:51,816 At the end of the valley. 493 00:55:54,388 --> 00:55:55,908 Foley! 494 00:55:56,335 --> 00:55:57,885 Foley! 495 00:56:05,126 --> 00:56:06,706 Foley? 496 00:56:12,284 --> 00:56:13,804 Foley! 497 00:56:14,636 --> 00:56:16,156 Foley! 498 00:56:18,242 --> 00:56:19,742 Foley! 499 00:56:34,069 --> 00:56:35,619 Foley! 500 00:56:37,811 --> 00:56:39,331 Foley! 501 00:56:39,713 --> 00:56:41,273 Foley! 502 00:56:44,374 --> 00:56:45,894 Foley! 503 00:56:46,650 --> 00:56:48,220 Foley! 504 00:56:52,750 --> 00:56:55,650 - A mon...a monster... - Easy now. 505 00:56:55,656 --> 00:56:59,086 - He grabbed my arm! - Quiet, quiet, quiet. 506 00:56:59,117 --> 00:57:01,197 No...He took my rabbit! 507 00:57:02,590 --> 00:57:04,590 It's an aboriginee man. 508 00:57:07,473 --> 00:57:10,643 - No...monster! - No, no, no. 509 00:57:10,682 --> 00:57:12,282 Now listen to me. 510 00:57:16,937 --> 00:57:19,527 You shared your food... 511 00:57:19,547 --> 00:57:23,047 with the people that the white man is driving out. 512 00:57:23,183 --> 00:57:25,683 You're to be proud and honoured. 513 00:58:32,304 --> 00:58:33,804 Foley? 514 00:58:34,963 --> 00:58:37,023 Foley, where are you? 515 00:58:54,179 --> 00:58:55,769 Foley! 516 00:58:57,438 --> 00:58:59,018 Hello? 517 00:59:00,829 --> 00:59:03,029 Hello! Where do you are? 518 00:59:11,548 --> 00:59:14,088 Probably he wants to ditch me. 519 00:59:14,126 --> 00:59:17,686 But god will punish him. Would you, god? 520 00:59:18,365 --> 00:59:20,945 Anyway, I have his rabbit. 521 00:59:21,713 --> 00:59:25,313 I have your rabbit, Patrick Foley! 522 00:59:28,065 --> 00:59:29,665 And this! 523 00:59:31,329 --> 00:59:33,329 And your spear! 524 00:59:44,231 --> 00:59:47,261 You...bastard! 525 00:59:51,104 --> 00:59:53,334 You want to know something? 526 00:59:53,401 --> 00:59:55,451 You smell! 527 00:59:55,646 --> 00:59:57,686 You stink! 528 00:59:57,898 --> 00:59:59,928 You should take a bath! 529 01:00:00,588 --> 01:00:02,668 A nice hot bath! 530 01:00:03,733 --> 01:00:06,833 A nice hot bath till you drown! 531 01:00:10,011 --> 01:00:12,981 You know something? I can see your footprints. 532 01:00:13,015 --> 01:00:15,115 Well, that's dumb. 533 01:00:15,789 --> 01:00:17,159 I mean dumb. 534 01:00:17,164 --> 01:00:19,764 I mean really dumb. 535 01:00:24,240 --> 01:00:26,290 You're tracking the sun. 536 01:00:26,299 --> 01:00:28,319 That's what you're doing. 537 01:00:30,391 --> 01:00:33,411 Why are you so mad at me? 538 01:00:35,809 --> 01:00:38,329 You wanna know my name? 539 01:00:38,731 --> 01:00:40,401 It's god! 540 01:00:40,773 --> 01:00:44,133 G-O-D, god! 541 01:00:49,401 --> 01:00:51,791 I'm not gonna give up, Foley. 542 01:00:51,817 --> 01:00:54,417 You can climb all you want. 543 01:00:59,472 --> 01:01:02,042 You're not gonna get away from me! 544 01:01:11,829 --> 01:01:14,389 I can see you, Foley. 545 01:01:33,312 --> 01:01:35,332 You're on your own! 546 01:01:42,127 --> 01:01:46,137 - We're all on our own. - You can't fool me! 547 01:01:46,377 --> 01:01:49,937 You've got your life to live and I've got mine! 548 01:02:04,280 --> 01:02:06,350 I don't want you! 549 01:02:07,527 --> 01:02:09,117 Good! 550 01:02:09,312 --> 01:02:12,372 Why are you trying to get away from me? 551 01:02:27,132 --> 01:02:28,682 Wild dogs. 552 01:02:29,643 --> 01:02:31,253 Alright, if you're coming with me... 553 01:02:31,318 --> 01:02:33,838 you better move it fast! 554 01:02:35,187 --> 01:02:37,227 Look behind you! 555 01:03:05,380 --> 01:03:08,420 Help! Foley! 556 01:03:09,358 --> 01:03:10,948 Hey! 557 01:03:13,035 --> 01:03:16,005 You've got nothing to worry about! Just start climbing. 558 01:03:16,070 --> 01:03:17,910 Those dogs can't get you there. 559 01:03:17,983 --> 01:03:19,493 Foley! 560 01:03:20,250 --> 01:03:21,820 Help me! 561 01:03:21,952 --> 01:03:23,932 Are you coming or not? 562 01:03:24,002 --> 01:03:25,462 Help me! 563 01:03:26,305 --> 01:03:28,355 You've got to help yourself. 564 01:03:28,418 --> 01:03:30,758 Those dogs will get me! 565 01:03:32,126 --> 01:03:35,186 No reason for me to climb back down there. 566 01:03:36,243 --> 01:03:38,023 I can't fly me either! 567 01:03:38,098 --> 01:03:40,348 You gonna have to help yourself. 568 01:03:41,041 --> 01:03:43,351 - I can't! - Well, you can just go on back. 569 01:03:43,425 --> 01:03:45,935 'Cause I sure as hell don't need you. 570 01:03:46,280 --> 01:03:47,810 Like I said: 571 01:03:48,538 --> 01:03:52,048 - You're gonna stay down there all day? - I can't move! 572 01:03:53,480 --> 01:03:55,520 Those animals will kill me! 573 01:03:56,068 --> 01:03:58,218 Yeah, they might eat you up. 574 01:03:58,231 --> 01:04:01,441 Poop you out in cute little piles that make the flowers grow. 575 01:04:02,390 --> 01:04:04,030 But that doesn't matter. 576 01:04:04,715 --> 01:04:07,235 What matters is that rabbit. 577 01:04:07,916 --> 01:04:11,996 Now I've got a fire going and if you get up here I cook it for you. 578 01:04:17,724 --> 01:04:19,744 This is my rabbit! 579 01:04:19,970 --> 01:04:24,360 - Okay, I give you a piece. - I want half! 580 01:04:26,122 --> 01:04:27,672 Alright. 581 01:04:27,694 --> 01:04:31,764 But you get up here in a few minutes otherwise I'm gonna piss on the fire and go. 582 01:04:46,085 --> 01:04:47,965 Use your legs. 583 01:04:48,096 --> 01:04:50,056 The strongest muscle you got. 584 01:04:50,323 --> 01:04:52,383 Put the power to them! 585 01:04:53,074 --> 01:04:55,124 Foley, I'm afraid! 586 01:04:55,318 --> 01:04:57,978 Foley, I can't make it! 587 01:05:02,478 --> 01:05:03,788 Foley! 588 01:05:03,839 --> 01:05:05,919 Help me, please! 589 01:05:06,143 --> 01:05:09,263 You're the one it's making a nightmare out of it. 590 01:05:09,268 --> 01:05:11,618 So why don't you try a little harder? 591 01:05:11,704 --> 01:05:15,724 First thing you'll know be right up here next to the fire. 592 01:05:26,018 --> 01:05:27,598 Where is the fire? 593 01:05:29,457 --> 01:05:31,017 I lied. 594 01:05:31,212 --> 01:05:34,292 Anyway you're know should've told you I was lied. 595 01:05:34,622 --> 01:05:36,712 Well, come on. 596 01:05:37,235 --> 01:05:40,765 Bring your rabbit. I build a fire. 597 01:05:42,491 --> 01:05:45,041 Probably want the biggest piece, I suppose. 598 01:05:49,436 --> 01:05:53,016 I'm scared those animals gonna come up here. 599 01:05:55,554 --> 01:05:59,654 If you're worried about those wild dogs why don't you going to do something about it? 600 01:06:00,351 --> 01:06:03,911 Stayin' guard. Or better yet: 601 01:06:03,982 --> 01:06:07,062 Get down it and see if you can smell them. 602 01:06:07,165 --> 01:06:09,675 That's how they found the dead rabbit. 603 01:06:10,720 --> 01:06:13,220 It wasn't you that they were after. 604 01:06:16,754 --> 01:06:19,304 Just close your eyes and picture 'em. 605 01:06:19,928 --> 01:06:21,958 Wonderful beasts. 606 01:06:23,024 --> 01:06:26,544 Tell 'em that we needed that rabbit and they can go and get their own. 607 01:06:27,024 --> 01:06:28,594 But... 608 01:06:28,880 --> 01:06:30,680 Tell 'em! 609 01:06:30,732 --> 01:06:32,752 Go on, tell 'em! 610 01:06:50,724 --> 01:06:53,774 You can go and find your own! 611 01:07:13,895 --> 01:07:16,405 How come you're always hurting? 612 01:07:17,258 --> 01:07:20,278 Because I smoke too much when I was young. 613 01:07:24,037 --> 01:07:26,127 Because I thought it was... 614 01:07:26,743 --> 01:07:31,133 when I was a kid it was smart to be dumb and stubborn. 615 01:07:34,679 --> 01:07:37,749 Aren't you glad I went back and got your spear? 616 01:07:38,787 --> 01:07:41,887 Why? What for? You've dropped it. 617 01:07:41,939 --> 01:07:44,969 You wanna know how I found you? 618 01:07:45,849 --> 01:07:48,379 I remembered the sun. 619 01:07:48,759 --> 01:07:51,279 I saw your footprints. 620 01:07:51,553 --> 01:07:54,563 You know that was just dumb to leave them around. 621 01:07:58,536 --> 01:08:01,046 Maybe I'm growing old. 622 01:08:04,250 --> 01:08:06,280 Got white hairs? 623 01:08:07,954 --> 01:08:09,494 Like I said: 624 01:08:11,076 --> 01:08:13,626 If you forget to ask your mind what it's thinking... 625 01:08:13,696 --> 01:08:15,966 you grow old. 626 01:08:18,995 --> 01:08:23,025 You know, my dad had three white hairs. 627 01:08:23,845 --> 01:08:26,485 Yeah. But my mom always kept him fool around. 628 01:08:26,544 --> 01:08:28,794 Got to get meat. 629 01:08:28,804 --> 01:08:30,514 - Wait a minute, you know... - Not to see me through. 630 01:08:30,516 --> 01:08:32,546 You know, we got to go back there. 631 01:08:32,623 --> 01:08:34,873 - You know... - Can't you hear? 632 01:08:34,905 --> 01:08:36,495 But they're all alone! 633 01:08:36,795 --> 01:08:38,975 - You know, they're loose. - Wanna do it to my valley. 634 01:08:39,012 --> 01:08:41,542 We just can't leave them there. 635 01:08:42,881 --> 01:08:44,911 You know? 636 01:09:41,369 --> 01:09:44,369 Man can die eatin' nothing but rabbit. 637 01:09:45,169 --> 01:09:49,689 Gotta have fat. That's why I wanted the wombat. 638 01:09:51,254 --> 01:09:53,804 You recognize the cravings. 639 01:09:53,904 --> 01:09:56,414 Your body will tell you what it wants. 640 01:09:59,870 --> 01:10:01,830 What do you think those little white things were... 641 01:10:01,847 --> 01:10:03,947 I cooked up with the fish? 642 01:10:04,521 --> 01:10:06,041 Rice? 643 01:10:07,165 --> 01:10:09,545 Where I am gonna get rice? 644 01:10:09,634 --> 01:10:12,224 It was almost pure fat. 645 01:10:12,639 --> 01:10:16,649 - Where did you get 'em? - From under a log. 646 01:10:17,259 --> 01:10:19,269 What were they? 647 01:10:20,328 --> 01:10:21,838 Worms. 648 01:10:21,991 --> 01:10:23,911 Grub worms. 649 01:10:26,823 --> 01:10:29,263 Well, what are you looking for? 650 01:10:29,287 --> 01:10:32,857 - Sign. - What sign? 651 01:10:33,185 --> 01:10:36,205 Spoor, signs, tracks, droppings. 652 01:10:37,205 --> 01:10:39,685 Animals are a lot like people. 653 01:10:39,769 --> 01:10:42,269 You can tell a lot about them from what they leave behind. 654 01:10:42,330 --> 01:10:45,400 And if you're hungry enough you look for sign. 655 01:10:52,057 --> 01:10:54,587 What's this? 656 01:10:55,818 --> 01:10:57,828 That's kangaroo sign. 657 01:10:58,089 --> 01:11:01,129 Looks a lot like large rabbit poop to me. 658 01:11:03,388 --> 01:11:05,488 Are we gonna get there today? 659 01:11:05,883 --> 01:11:07,403 Tomorrow. 660 01:11:07,676 --> 01:11:09,716 How come? 661 01:11:10,191 --> 01:11:13,771 Something I swore I'd never do on the other side... 662 01:11:13,971 --> 01:11:15,521 in my valley. 663 01:12:10,581 --> 01:12:15,151 Gettin' a rock up is hard but settin' a trigger is a bitch. 664 01:12:19,551 --> 01:12:23,061 Hey, get the hell out of there. You're gonna smell the place up. 665 01:14:25,246 --> 01:14:27,956 You got it! You got it! 666 01:14:28,366 --> 01:14:30,446 You got a kangaroo! 667 01:14:31,363 --> 01:14:33,963 - You got a... - That's a wallaby. 668 01:14:34,463 --> 01:14:39,233 I'm glad it wasn't any bigger. We don't want what we can't use. 669 01:14:41,873 --> 01:14:45,893 - How come you put the fish down there? - We needed meat. 670 01:14:46,378 --> 01:14:49,948 We didn't want that wallaby warned about that deadfall trap. 671 01:14:50,631 --> 01:14:53,671 Those fish were for that eagle up there. 672 01:14:55,754 --> 01:14:58,854 You see the eagle and the kangaroo are friends. 673 01:14:58,946 --> 01:15:01,666 And those fish told the eagle... 674 01:15:01,725 --> 01:15:04,745 that I had ask for permission to do what I did. 675 01:15:05,426 --> 01:15:08,946 Otherwise he would have told the kangaroo to go the other way. 676 01:15:10,850 --> 01:15:14,400 It's maybe an old aboriginee superstition. 677 01:15:14,571 --> 01:15:16,021 But if it is... 678 01:15:16,090 --> 01:15:18,370 Then why was that eagle up there... 679 01:15:18,420 --> 01:15:22,470 just at the time when I wanted to trap a kangaroo. 680 01:15:30,613 --> 01:15:35,803 If you're not leaving this valley, how come you're climbing out of it? 681 01:15:37,520 --> 01:15:40,100 It's a valley within a valley. 682 01:15:41,038 --> 01:15:44,128 There isn't easy to find and get into. 683 01:15:44,809 --> 01:15:47,329 Never been put on a map. 684 01:15:48,017 --> 01:15:49,397 Except once but... 685 01:15:49,494 --> 01:15:53,014 But that was just an old logging map. 686 01:15:58,874 --> 01:16:02,274 I made that map... 687 01:16:02,333 --> 01:16:04,903 about forty years ago. 688 01:16:23,677 --> 01:16:26,257 This was the place we're going to. 689 01:16:26,407 --> 01:16:29,477 This must be the valley the old man told us about. 690 01:16:29,584 --> 01:16:33,164 It was on the map. The finest place anyone lived. 691 01:16:33,607 --> 01:16:36,127 I've never seen anything like this. 692 01:16:37,218 --> 01:16:41,038 The old man said it was beautiful and special. 693 01:16:42,019 --> 01:16:43,589 Yeah. 694 01:16:43,718 --> 01:16:47,738 That's who I think it is. He'd know better than most. 695 01:18:08,371 --> 01:18:10,961 What place is this? 696 01:18:13,108 --> 01:18:15,708 This is a magic place. 697 01:18:17,235 --> 01:18:19,735 When I was about your age... 698 01:18:20,229 --> 01:18:23,819 my father carved this out of the wilderness. 699 01:18:26,868 --> 01:18:29,408 This is where I thought all the heroes in the world... 700 01:18:29,473 --> 01:18:33,993 come to walk, talk with each other. 701 01:18:37,072 --> 01:18:40,642 This looks like a broken-down, old house to me. 702 01:18:43,572 --> 01:18:47,162 Now maybe. But not then. 703 01:18:48,189 --> 01:18:50,739 But so far away from everything. 704 01:18:51,382 --> 01:18:53,392 Where did you go to school? 705 01:18:55,512 --> 01:18:57,562 Or church? 706 01:19:01,616 --> 01:19:03,646 Never went to school. 707 01:19:06,272 --> 01:19:08,362 This was my school. 708 01:19:09,658 --> 01:19:11,748 The land... 709 01:19:12,081 --> 01:19:14,091 ...and god. 710 01:19:18,513 --> 01:19:20,143 My father tried to teach me... 711 01:19:20,194 --> 01:19:23,884 to take only from the earth and people... 712 01:19:23,906 --> 01:19:26,966 what I could give. 713 01:19:29,064 --> 01:19:32,114 I could learn more in a week here than... 714 01:19:36,847 --> 01:19:39,427 But I was a young men then. 715 01:19:40,636 --> 01:19:43,186 Full of angry apples. 716 01:19:44,959 --> 01:19:47,479 Didn't understand. 717 01:19:49,744 --> 01:19:51,244 So I left. 718 01:19:53,415 --> 01:19:55,915 Always expecting more. 719 01:19:58,210 --> 01:20:00,770 Always wanting more. 720 01:20:04,442 --> 01:20:06,982 I thought I didn't need them. 721 01:20:17,030 --> 01:20:19,530 How long can we stay here? 722 01:20:21,069 --> 01:20:22,599 Oh, for a while. 723 01:20:26,268 --> 01:20:28,278 What'll you doing? 724 01:20:29,788 --> 01:20:33,368 I'm gonna bury this man-made junk I brought in. 725 01:20:35,030 --> 01:20:37,620 Stuff doesn't belong here. 726 01:20:39,775 --> 01:20:41,405 Nothing belongs here... 727 01:20:41,467 --> 01:20:43,997 that wasn't born here. 728 01:21:53,896 --> 01:21:56,416 Get your own fish! 729 01:22:40,178 --> 01:22:41,748 Please. 730 01:22:42,756 --> 01:22:44,776 Just a little while longer. 731 01:22:46,087 --> 01:22:47,687 Please. 732 01:23:12,310 --> 01:23:14,820 I thought you might be hungry. 733 01:23:15,815 --> 01:23:18,395 There's something I'd been needing to ask you. 734 01:23:20,956 --> 01:23:24,966 - Have you ever get married? - I loved once. 735 01:23:27,184 --> 01:23:29,214 Only once. 736 01:23:32,317 --> 01:23:34,417 She loved to dance. 737 01:23:36,158 --> 01:23:38,178 And I loved to sing. 738 01:23:40,294 --> 01:23:42,804 We were wild horses. 739 01:23:44,561 --> 01:23:47,631 But then Christian and I were... 740 01:23:48,327 --> 01:23:50,797 soldiers of fortune. 741 01:23:52,721 --> 01:23:55,291 Had to win the world. 742 01:23:58,955 --> 01:24:02,955 I thought I could never come back here unless I had the world in my pocket. 743 01:24:06,250 --> 01:24:10,410 It's almost like... someone else's dream. 744 01:24:13,884 --> 01:24:16,474 All those wasted years. 745 01:24:18,414 --> 01:24:21,414 Trying to find out who I was. 746 01:24:22,855 --> 01:24:24,915 You're Foley. 747 01:24:26,048 --> 01:24:28,138 Patrick Foley. 748 01:24:30,377 --> 01:24:31,917 Yeah. 749 01:24:33,797 --> 01:24:35,307 Thanks. 750 01:24:37,535 --> 01:24:39,595 And you're Daley. 751 01:24:39,842 --> 01:24:41,892 Shawn Daley. 752 01:25:34,379 --> 01:25:37,179 - Foley? - Yeah? 753 01:25:39,306 --> 01:25:41,356 My clothes stink. 754 01:25:43,057 --> 01:25:44,607 Wash 'em. 755 01:25:56,622 --> 01:25:58,172 You wanna go there? 756 01:25:59,736 --> 01:26:01,256 Got you. 757 01:26:03,976 --> 01:26:07,226 You're a nice pip. Don't peck me. 758 01:26:07,652 --> 01:26:09,182 Why, you there. 759 01:26:10,040 --> 01:26:12,090 - Now I... - Listen. 760 01:26:15,049 --> 01:26:16,639 Listen to me. 761 01:26:20,558 --> 01:26:24,078 You're here because your folks died too fast. 762 01:26:25,342 --> 01:26:29,382 And I couldn't take you out because it wasn't time. 763 01:26:30,027 --> 01:26:32,537 We'd never made it. 764 01:26:34,534 --> 01:26:36,984 So when you leave this valley tomorrow... 765 01:26:37,043 --> 01:26:39,943 I want you to take a good look... 766 01:26:39,964 --> 01:26:43,514 from the top of that rocky crag we passed. 767 01:26:43,786 --> 01:26:45,806 I want you to take me. 768 01:26:46,785 --> 01:26:49,365 I want you to show me the way. 769 01:26:49,457 --> 01:26:51,487 You don't need me, son. 770 01:26:52,550 --> 01:26:55,620 Just remember: Go north. 771 01:26:57,243 --> 01:26:59,303 You'll make it. 772 01:27:04,317 --> 01:27:07,917 Anything you need it'll be in a pack that I fixed up for you. 773 01:27:55,359 --> 01:27:57,949 I don't know why my parents aren't anymore. 774 01:28:01,543 --> 01:28:03,593 They're in your heart. 775 01:28:06,652 --> 01:28:08,962 People only die if you forget them. 776 01:28:08,983 --> 01:28:12,523 If you'll leave me, I'm going to die! 777 01:28:13,836 --> 01:28:15,336 - You said! - I said nothing! 778 01:28:17,509 --> 01:28:19,559 I promised you nothing! 779 01:28:19,797 --> 01:28:21,887 I didn't ask you to come along. 780 01:28:22,446 --> 01:28:25,446 You came along on your own as it should be. 781 01:28:25,926 --> 01:28:28,456 And you leave on your own as it should be. 782 01:28:28,527 --> 01:28:30,607 I don't want to leave! 783 01:28:30,957 --> 01:28:33,237 You can't make me leave! 784 01:28:33,819 --> 01:28:35,809 Please, don't make me leave! 785 01:28:35,821 --> 01:28:38,851 - Please, don't... - You've got to! 786 01:29:01,289 --> 01:29:02,869 I hate you. 787 01:29:03,532 --> 01:29:05,552 I really hate you. 788 01:29:08,781 --> 01:29:10,321 I know. 789 01:29:12,183 --> 01:29:14,263 I know you do. 790 01:29:32,132 --> 01:29:33,722 Shawn... 791 01:29:34,698 --> 01:29:36,718 You lost your folks. 792 01:29:38,552 --> 01:29:41,572 And a lifetime ago I lost mine. 793 01:29:43,573 --> 01:29:45,643 And buried them here. 794 01:29:47,990 --> 01:29:50,570 But I always made the mistake of... 795 01:29:50,590 --> 01:29:53,750 thinking that today was... 796 01:29:53,770 --> 01:29:56,860 some sort of a rehearsal for tomorrow. 797 01:29:58,589 --> 01:30:00,669 Don't ever do that. 798 01:30:04,159 --> 01:30:06,219 I'm...I'm afraid. 799 01:30:06,263 --> 01:30:07,763 Afraid... 800 01:30:08,524 --> 01:30:12,254 There's nothing to be afraid of except the cold wind... 801 01:30:12,322 --> 01:30:15,322 that kill you if you just stand around... 802 01:30:15,359 --> 01:30:16,889 looking dumb. 803 01:30:31,904 --> 01:30:33,444 I love you. 804 01:30:35,100 --> 01:30:36,650 I love you. 805 01:30:41,258 --> 01:30:43,848 I never told my father. 806 01:30:46,311 --> 01:30:48,311 I couldn't touch him. 807 01:30:51,297 --> 01:30:54,397 Don't ever be ashamed of love, boy. 808 01:30:55,468 --> 01:30:56,998 Show it. 809 01:30:58,403 --> 01:31:00,493 Always show it. 810 01:31:32,233 --> 01:31:35,793 Listen to what I say, child. And remember it. 811 01:31:36,713 --> 01:31:41,243 Sleep on soft leaves in shelter of fallen tree. 812 01:31:42,231 --> 01:31:46,231 And eat whatever looks and tastes and smells good. 813 01:31:47,573 --> 01:31:50,033 Look to the creeks for food. 814 01:31:50,084 --> 01:31:53,164 The waterplants, the young plants are tender. 815 01:31:54,119 --> 01:31:55,859 Catch frogs. 816 01:31:55,860 --> 01:31:57,380 Eat flowers. 817 01:31:57,975 --> 01:32:01,515 Peel away bark and eat roots, not too bitter. 818 01:32:01,547 --> 01:32:02,967 And seeds. 819 01:32:03,047 --> 01:32:05,597 And berries not too red. 820 01:32:06,047 --> 01:32:09,187 Except raspberries and blackberries. 821 01:32:10,952 --> 01:32:13,032 Go north, boy. 822 01:32:13,400 --> 01:32:15,460 You'll make it. 823 01:32:39,878 --> 01:32:43,448 This'll keep away only evil spirits. 824 01:32:59,072 --> 01:33:06,272 #The road seems so long# 825 01:33:06,296 --> 01:33:14,596 #I hope I'll be strong# 826 01:33:14,620 --> 01:33:21,020 #Afraid on my own# 827 01:33:21,044 --> 01:33:31,044 #I think of you, I'm half-way home# 828 01:33:36,168 --> 01:33:42,568 #Two lives worlds apart# 829 01:33:44,092 --> 01:33:51,092 #You reached for me and touched my heart# 830 01:33:52,216 --> 01:33:58,616 #And, oh, how I've grown# 831 01:33:58,640 --> 01:34:08,040 #Alone again, but half-way home# 832 01:34:11,464 --> 01:34:18,764 #Who am I without you there# 833 01:34:18,788 --> 01:34:22,588 #Will my dream be worth the dream# 834 01:34:22,612 --> 01:34:26,512 #If you can't share it# 835 01:34:26,536 --> 01:34:34,436 #I was lost until you came# 836 01:34:34,460 --> 01:34:37,660 #Now you're gone, but like you said# 837 01:34:37,684 --> 01:34:42,484 #I'm not the same# 838 01:34:42,508 --> 01:34:49,508 #I'm not sure what will be# 839 01:34:50,832 --> 01:34:58,032 #A part of you I take with me# 840 01:34:58,056 --> 01:35:05,456 #Afraid, but not alone# 841 01:35:05,480 --> 01:35:08,780 #'Cause you're part of me# 842 01:35:08,804 --> 01:35:16,104 #I'm half-way home# 843 01:35:16,128 --> 01:35:25,628 #I'm not sure what will be# 844 01:35:25,652 --> 01:35:33,052 #A part of you I take with me# 845 01:35:33,076 --> 01:35:40,576 #Afraid, but not alone# 846 01:35:40,600 --> 01:35:44,900 #'Cause you're part of me# 847 01:35:44,924 --> 01:35:54,924 #I'm half-way home#