1 00:00:10,708 --> 00:00:14,916 "실화를 모티브로 한 이야기" 2 00:00:15,583 --> 00:00:18,916 "암스테르담" 3 00:00:37,500 --> 00:00:40,500 "탑승 금지" 4 00:00:40,583 --> 00:00:41,583 안내 방송 드립니다 5 00:00:41,666 --> 00:00:45,583 브뤼셀발 도시 간 열차가 종착역에 도착했습니다 6 00:00:45,666 --> 00:00:49,833 두고 가시는 물건은 없는지 확인하시기 바랍니다 7 00:00:50,666 --> 00:00:51,750 안내 방송 드립니다 8 00:00:51,833 --> 00:00:56,083 브뤼셀발 도시 간 열차가 종착역에 도착했습니다 9 00:00:56,166 --> 00:00:58,875 두고 가시는 물건은 없는지 확인하시기 바랍니다 10 00:01:13,583 --> 00:01:15,958 "i호스티지" 11 00:01:27,958 --> 00:01:30,333 네, 알겠습니다, 넵 12 00:01:30,416 --> 00:01:32,125 "경찰" 13 00:01:32,208 --> 00:01:35,583 상황실인데 담 광장 소매치기 단속하래 14 00:01:35,666 --> 00:01:36,875 또 민원 들어왔대? 15 00:01:37,708 --> 00:01:39,458 어, 똥파리 새끼들 16 00:01:42,291 --> 00:01:44,083 소매치기라니, 참 나 17 00:01:44,166 --> 00:01:47,000 이래서 수사 팀에 지원했다니까 18 00:01:47,083 --> 00:01:48,250 수사 팀? 19 00:01:57,041 --> 00:02:00,416 "트래블 호텔" 20 00:02:02,416 --> 00:02:03,416 안녕하세요 21 00:02:06,750 --> 00:02:08,208 "불가리아 공화국" 22 00:02:10,458 --> 00:02:11,583 "페트로프 일리안 아드미르" 23 00:02:11,666 --> 00:02:13,875 또 오셨네요, 페트로프 씨 잘 지내셨어요? 24 00:02:13,958 --> 00:02:15,750 여전히 피곤한 거지네요 25 00:02:15,833 --> 00:02:17,375 저도요 26 00:02:18,291 --> 00:02:20,541 - 또 일하러 오셨어요? - 네 27 00:02:25,833 --> 00:02:27,541 - 여기요 - 고마워요 28 00:02:38,583 --> 00:02:40,375 "처방약" 29 00:02:44,833 --> 00:02:46,125 안녕, 여보 30 00:02:46,208 --> 00:02:48,125 안녕, 잘 도착했어? 31 00:02:48,625 --> 00:02:52,416 응, 편하게 왔어 좀 멀어서 그렇지 32 00:02:53,625 --> 00:02:55,458 소리가 멀리 들려 33 00:02:56,000 --> 00:02:56,875 미안 34 00:02:57,458 --> 00:02:58,916 이어폰을 잃어버렸나 봐 35 00:02:59,000 --> 00:03:01,083 정말? 짜증 나네 36 00:03:01,708 --> 00:03:02,958 그러게 37 00:03:03,041 --> 00:03:06,041 - 이어폰도 꽤 비싸잖아 - 비싸지 38 00:03:07,291 --> 00:03:11,625 한동안 거기서 지내니까 새로 하나 사야겠네 39 00:03:11,708 --> 00:03:13,208 생각해 보고 40 00:03:14,666 --> 00:03:17,708 그나저나 아침에 전단을 봤어 41 00:03:21,125 --> 00:03:22,208 무슨 전단? 42 00:03:23,166 --> 00:03:24,416 아파트 분양 전단 43 00:03:26,125 --> 00:03:27,333 좋아 보이더라 44 00:03:28,083 --> 00:03:31,916 계약금만 빨리 내면 제일 좋은 거로 선점할 수 있대 45 00:03:32,875 --> 00:03:35,166 그래, 고작 계약금만 46 00:03:37,833 --> 00:03:38,833 왜 그래? 47 00:03:38,916 --> 00:03:42,166 아니야, 이어폰 때문에 속상해서 48 00:03:42,250 --> 00:03:43,916 그래, 그렇겠구나 49 00:03:46,916 --> 00:03:48,000 여보 50 00:03:49,583 --> 00:03:50,583 저 노래 들려? 51 00:03:52,458 --> 00:03:53,291 응 52 00:03:56,250 --> 00:03:57,833 벌써 보고 싶어서 어떡해 53 00:03:58,750 --> 00:04:00,083 밤에 또 통화할까? 54 00:04:01,875 --> 00:04:03,250 알았어 55 00:04:03,875 --> 00:04:05,875 - 연락할게 - 끊어 56 00:04:27,666 --> 00:04:28,541 안녕하세요 57 00:04:31,000 --> 00:04:31,875 안녕하세요 58 00:04:32,750 --> 00:04:33,583 안녕하세요 59 00:04:34,708 --> 00:04:36,416 에어팟을 보고 싶은데요 60 00:04:37,041 --> 00:04:38,666 네, 잠시만요 61 00:04:40,708 --> 00:04:44,500 - 저 직원이 도와드릴 겁니다 - 고맙습니다 62 00:04:44,583 --> 00:04:46,083 고맙습니다, 천만에요 63 00:04:54,833 --> 00:04:56,500 이 가격에 남은 단 한 대… 64 00:05:07,708 --> 00:05:08,583 루카스 65 00:05:09,166 --> 00:05:11,458 점검 끝났어요 66 00:05:11,541 --> 00:05:13,000 완전 맛이 갔나요? 67 00:05:13,083 --> 00:05:16,166 아뇨, 배터리가 다 된 것뿐이에요 68 00:05:16,250 --> 00:05:19,000 - 뭘 도와드릴까요? - 에어팟 좀 보려고요 69 00:05:19,083 --> 00:05:21,666 에어팟이요? 네, 뒤에 좀 있네요 70 00:05:24,708 --> 00:05:26,541 네, 바로 갈게요 71 00:05:29,500 --> 00:05:33,416 새 배터리로 갈면 멀쩡할 겁니다 72 00:05:33,916 --> 00:05:35,416 가는 데 얼마나 걸리죠? 73 00:05:35,500 --> 00:05:37,000 길어 봤자 10분이요 74 00:05:40,000 --> 00:05:42,208 - 네, 좋네요 - 금방 오겠습니다 75 00:05:48,708 --> 00:05:50,791 엄마, 뭐 마려운 사람처럼 굴지 마 76 00:05:53,625 --> 00:05:56,666 최신형으로 드려요? 이전 버전으로 드려요? 77 00:05:57,250 --> 00:05:58,625 - 최신형이요 - 알겠습니다 78 00:05:58,708 --> 00:06:00,333 - 갖다드릴게요 - 고마워요 79 00:06:01,583 --> 00:06:04,125 무한 뷔페의 장점이 뭐게? 80 00:06:04,958 --> 00:06:06,541 배를 충분히 채운다는 거 81 00:06:07,666 --> 00:06:08,875 가격도 꽤 저렴하고 82 00:06:09,416 --> 00:06:10,583 웃긴 게 뭔지 알아? 83 00:06:11,125 --> 00:06:14,791 너무 많이 시켜서 못 먹으면 잔반 처리비를 내야 해 84 00:06:14,875 --> 00:06:16,833 뷔페집은 그거로 돈을 벌어 85 00:06:17,375 --> 00:06:19,791 그래서 난 샐러드만 먹잖아 86 00:06:28,708 --> 00:06:29,541 여기요 87 00:06:32,375 --> 00:06:33,416 좋은 하루 보내세요 88 00:06:46,625 --> 00:06:48,916 안녕하세요, 찾으시는 거 있나요? 89 00:06:55,750 --> 00:06:58,791 저기요, 거기에 물건을 두시면 안 돼요 90 00:07:02,333 --> 00:07:04,000 모두 바닥에 엎드려 91 00:07:06,416 --> 00:07:08,125 모두 바닥에 엎드려 92 00:07:10,291 --> 00:07:11,916 여긴 내 구역이다 93 00:07:14,041 --> 00:07:15,791 모두 바닥에 엎드려 94 00:07:17,333 --> 00:07:18,916 아무도 못 나가 95 00:07:19,500 --> 00:07:21,666 모두 바닥에 엎드리라고 96 00:07:21,750 --> 00:07:24,041 아무도 못 나가 97 00:07:24,125 --> 00:07:25,625 모두 엎드려! 98 00:07:28,083 --> 00:07:29,291 도무지 말을 안 듣는군 99 00:07:35,000 --> 00:07:35,958 빨리 100 00:07:39,666 --> 00:07:41,750 가만있어, 아무도 못 나가 101 00:07:43,083 --> 00:07:45,583 하나같이 내 말을 안 듣네 102 00:07:48,375 --> 00:07:50,000 제발 103 00:07:50,083 --> 00:07:52,875 다들 못 나가, 바닥에 엎드려 104 00:07:52,958 --> 00:07:54,041 엎드려 105 00:07:55,125 --> 00:07:57,916 가만있어, 야! 못 나가! 106 00:07:59,833 --> 00:08:02,250 이건 경찰이 아니라 시 의회에 접수하세요 107 00:08:02,833 --> 00:08:03,750 아시잖아요 108 00:08:05,583 --> 00:08:09,541 모두 바닥에 엎드려, 전부! 109 00:08:12,541 --> 00:08:14,000 따라와요 110 00:08:25,750 --> 00:08:26,875 상황실, 비상사태 발생! 111 00:08:26,958 --> 00:08:27,833 말하라, 14-11 112 00:08:27,916 --> 00:08:30,666 레이체 광장의 애플 매장에서 시민들 도주 중 113 00:08:30,750 --> 00:08:32,332 화기 발포가 있었다 114 00:08:32,416 --> 00:08:34,500 - 발포라고요? - 안으로 들어가요! 115 00:08:34,582 --> 00:08:36,416 도심에 있는 경찰에게 알린다 116 00:08:36,500 --> 00:08:40,625 레이체 광장 애플 매장에서 무장 강도 발생, 지원 바란다 117 00:08:40,707 --> 00:08:42,416 - 어서들 가요! - 건물 안으로! 118 00:08:42,500 --> 00:08:43,957 건물 안으로! 119 00:08:44,958 --> 00:08:46,958 아직 현장이 보이지 않는다 120 00:08:47,041 --> 00:08:49,416 구경꾼이 많다, 대피해요! 121 00:08:49,500 --> 00:08:51,583 비켜요! 건물 안으로! 122 00:08:51,666 --> 00:08:55,000 나오지 마요! 안으로 들어가요 어서, 나오지 마요 123 00:08:55,083 --> 00:08:57,500 - 건물 안으로! - 나오지 마요! 빨리! 124 00:08:57,583 --> 00:08:59,750 아무도 못 나가! 125 00:09:01,333 --> 00:09:02,833 엎드려 126 00:09:03,416 --> 00:09:05,166 여긴 내 구역이야 127 00:09:07,208 --> 00:09:08,708 창고로 들어가요 128 00:09:09,625 --> 00:09:10,458 빨리 129 00:09:13,958 --> 00:09:15,458 아무도 못 나가 130 00:09:20,958 --> 00:09:22,666 가만있어! 못 나가! 131 00:09:27,583 --> 00:09:29,458 - 저기요, 비켜요! - 빨리 비켜! 132 00:10:03,791 --> 00:10:04,708 형씨, 손 133 00:10:05,250 --> 00:10:06,166 손 134 00:10:06,250 --> 00:10:07,208 네? 135 00:10:08,625 --> 00:10:10,583 손을 등 뒤로 내밀어 136 00:10:10,666 --> 00:10:13,625 일어나지 말고 닥치고 있어 137 00:10:23,500 --> 00:10:24,500 그대로 있어 138 00:10:44,291 --> 00:10:47,041 용의자는 남성 1인 무장했고 위장복을 입었다 139 00:10:47,125 --> 00:10:48,750 지원 요청 바람 140 00:10:52,083 --> 00:10:54,375 용의자가 폭발물을 두른 듯하다 141 00:11:19,208 --> 00:11:20,333 엎드려 있어 142 00:11:35,791 --> 00:11:36,666 미치겠네 143 00:11:37,333 --> 00:11:40,416 상황실, 피격당했다 경찰 진입을 금지하라 144 00:11:40,500 --> 00:11:42,958 레이체 광장을 봉쇄해 대테러팀 위치는? 145 00:11:43,875 --> 00:11:45,000 10분 뒤 도착입니다 146 00:11:45,083 --> 00:11:47,375 사상자는? 무장 인원은? 147 00:11:47,458 --> 00:11:48,791 용의자는 한 명입니다 148 00:11:48,875 --> 00:11:51,291 강도야, 공격이야, 테러야? 149 00:11:52,458 --> 00:11:53,666 누굴 투입하지? 150 00:11:54,708 --> 00:11:55,750 전원이요 151 00:11:57,125 --> 00:12:00,541 "대테러팀 작전" 152 00:12:02,291 --> 00:12:03,208 빈스톤입니다 153 00:12:04,125 --> 00:12:05,375 네, 알겠습니다 154 00:12:13,666 --> 00:12:14,750 10초만 줘 155 00:12:15,750 --> 00:12:16,708 얘들아 156 00:12:16,791 --> 00:12:19,125 이리 와, 아빠는 가야 해 157 00:12:20,625 --> 00:12:21,625 사랑한다 158 00:12:22,208 --> 00:12:24,291 - 금방 오지? - 당연하지 159 00:12:27,458 --> 00:12:28,291 그래 160 00:12:28,916 --> 00:12:29,791 사랑해 161 00:12:31,333 --> 00:12:32,208 알아 162 00:12:34,208 --> 00:12:36,250 - 간다 - 여보 163 00:12:37,791 --> 00:12:38,666 조심해 164 00:12:39,583 --> 00:12:40,458 당연하지 165 00:12:51,000 --> 00:12:51,875 자 166 00:12:59,583 --> 00:13:03,625 전 대원 호출, 최우선 사건 발생 167 00:13:03,708 --> 00:13:06,208 통신은 최소한으로 유지한다 168 00:13:06,291 --> 00:13:09,333 14-11, 대테러팀이 가고 있다 계속 엄폐하라 169 00:13:10,625 --> 00:13:12,083 레이체 광장에서 사건 발생 170 00:13:17,708 --> 00:13:20,708 그 외 전 대원 레이체 광장 진입을 불허한다 171 00:13:20,791 --> 00:13:22,541 광장 모든 진입로를 차단하라 172 00:13:22,625 --> 00:13:26,958 레이체 광장 진입을 불허한다 레이체 광장은 봉쇄됐다 173 00:13:27,041 --> 00:13:30,375 현장에 있는 대원은 방탄복을 착용하라 174 00:13:30,458 --> 00:13:31,916 - CCTV 센터, 연결됐나? - 그렇다 175 00:13:32,625 --> 00:13:34,208 - 애플 매장 쪽 전체 카메라 - 알겠다 176 00:13:34,291 --> 00:13:35,791 대기해 177 00:13:47,958 --> 00:13:48,916 미안 178 00:13:50,166 --> 00:13:51,916 - 네? - 키스, 카리나예요 179 00:13:52,000 --> 00:13:54,708 빨리 상황실로 와주세요 큰일 났어요 180 00:13:54,791 --> 00:13:56,291 인질극 같습니다, 애플 매장 181 00:13:56,791 --> 00:13:58,083 지금 갈게 182 00:14:08,958 --> 00:14:09,958 체크메이트 183 00:14:11,791 --> 00:14:13,250 미안, 일이 생겨서 184 00:14:30,166 --> 00:14:32,208 형씨, 어이 185 00:14:32,291 --> 00:14:33,250 일어나 186 00:14:34,041 --> 00:14:35,166 일어나라고 187 00:14:36,250 --> 00:14:37,125 일어나 188 00:14:40,666 --> 00:14:41,666 따라와 189 00:14:58,250 --> 00:14:59,708 협상가를 불러줘 190 00:15:00,875 --> 00:15:02,041 할 말이 있어 191 00:15:02,541 --> 00:15:03,916 중재자를 불러줘 192 00:15:04,000 --> 00:15:06,083 안 그러면 다 날려버린다 193 00:15:06,166 --> 00:15:08,875 겁나냐? 덤벼, 덤벼 보라고! 194 00:15:11,041 --> 00:15:12,291 - 우라질 - 썅 195 00:15:16,625 --> 00:15:18,375 가만있어 196 00:15:27,791 --> 00:15:28,916 앉아 197 00:15:29,625 --> 00:15:30,666 가만있어 198 00:16:08,208 --> 00:16:09,083 선생님 199 00:16:12,208 --> 00:16:13,375 저 죽나요? 200 00:16:16,208 --> 00:16:18,208 나불대지 말고 듣기만 해 201 00:16:22,250 --> 00:16:23,458 "사건 접수 + 특별 수사대" 202 00:16:23,541 --> 00:16:25,833 112 경찰입니다, 무슨 일이시죠? 203 00:16:25,916 --> 00:16:27,541 난 지금 매장에 있어요 204 00:16:27,625 --> 00:16:29,083 애플 매장 205 00:16:29,916 --> 00:16:33,000 협상가와 얘기하고 싶은데요 206 00:16:33,083 --> 00:16:34,916 죄송한데, 누구시죠? 207 00:16:35,000 --> 00:16:38,583 인질범이에요 협상가와 얘기하고 싶다고 208 00:16:39,208 --> 00:16:40,791 중재자요, 다 봤잖아 209 00:16:40,875 --> 00:16:41,833 "인질범 레이체 광장" 210 00:16:42,416 --> 00:16:44,875 장난 아니야 전문가를 붙여달라고 211 00:16:44,958 --> 00:16:46,291 카리나, 저거 보여요? 212 00:16:46,375 --> 00:16:48,375 이상한 짓 하면 다 날려버린다 213 00:16:50,041 --> 00:16:51,833 여보세요? 내 말 들려? 여보세요! 214 00:16:51,916 --> 00:16:53,166 네, 듣고 있습니다 215 00:16:53,250 --> 00:16:55,666 협상가와 얘기하고 싶으시다고요? 216 00:16:55,750 --> 00:16:57,458 그래, 그렇게 말했잖아 217 00:16:57,958 --> 00:16:59,333 협상해야지 218 00:16:59,916 --> 00:17:02,166 협상가를 구해드리겠습니다 219 00:17:02,250 --> 00:17:05,833 좋아, 내 번호 땄지? 이 번호로 전화하라고 해 220 00:17:11,833 --> 00:17:13,375 전화가 올 거야 221 00:17:29,208 --> 00:17:30,458 이제 어쩌죠? 222 00:17:37,291 --> 00:17:39,458 - 여기서 나가야 해 - 부인 223 00:17:40,666 --> 00:17:42,625 진짜 조용히 있어야 해요 224 00:17:42,708 --> 00:17:46,000 우리가 여기 있는 거 모르니까 소리가 새 나가면 안 돼요 225 00:17:46,916 --> 00:17:49,958 근데 문 열면 우린 죽어요 226 00:17:50,458 --> 00:17:51,958 엄마, 가만있어 227 00:18:08,583 --> 00:18:10,041 전화기 있는 분? 228 00:18:14,666 --> 00:18:16,166 내 건 밖에 있어요 229 00:18:24,291 --> 00:18:25,916 - 써도 돼요? - 네 230 00:18:32,625 --> 00:18:35,291 112 경찰입니다, 무슨 일이시죠? 231 00:18:35,875 --> 00:18:37,125 전 밍휘스예요 232 00:18:37,666 --> 00:18:40,125 애플 매장 내부 창고에 숨어있어요 233 00:18:40,208 --> 00:18:41,875 매장에 총을 든 사람이 있어요 234 00:18:42,708 --> 00:18:45,500 애플 매장 내부 창고요? 정확히 어디죠? 235 00:18:45,583 --> 00:18:47,875 1층 엘리베이터 맞은편이요 236 00:18:48,458 --> 00:18:50,666 전 여기 직원이고 사람들을 데리고 왔어요 237 00:18:51,375 --> 00:18:54,541 - 네, 거기에 몇 명 있죠? - 넷이요 238 00:18:56,083 --> 00:18:57,125 "창고에 4인 애플 매장" 239 00:18:57,208 --> 00:18:58,375 안전하십니까? 240 00:19:03,458 --> 00:19:04,416 선생님? 241 00:19:05,125 --> 00:19:06,083 여보세요? 242 00:19:06,916 --> 00:19:08,958 - 아뇨 - 밖에서 거기가 보입니까? 243 00:19:09,041 --> 00:19:10,375 거기 있는 거 들켰나요? 244 00:19:10,458 --> 00:19:12,166 아뇨, 문을 잠갔어요 245 00:19:12,250 --> 00:19:14,333 직원 카드로만 열려요 246 00:19:14,916 --> 00:19:16,208 알겠습니다 247 00:19:16,291 --> 00:19:18,833 인질범을 봤습니까, 밍휘스? 248 00:19:18,916 --> 00:19:20,000 총 몇 명이죠? 249 00:19:20,750 --> 00:19:23,125 - 젠장, 한 명이었던 거 같아요 - 네 250 00:19:23,208 --> 00:19:24,666 - 맞아요 - 네 251 00:19:24,750 --> 00:19:26,250 네, 한 명이요, 총이 있고요 252 00:19:26,791 --> 00:19:29,041 근데 사람들이 위층 매점으로 도망쳤어요 253 00:19:29,583 --> 00:19:32,333 네, 압니다, 그쪽과 연락 중이에요 254 00:19:34,000 --> 00:19:36,708 절대로 시선을 끌어선 안 됩니다, 아셨죠? 255 00:19:38,958 --> 00:19:42,291 침착하게 잘 숨어 계시는 수밖에 없어요 256 00:19:42,791 --> 00:19:47,375 경찰이 출동은 했지만 상황을 정확히 파악해야 해서요 257 00:19:47,458 --> 00:19:48,583 최선을 다하고 있습니다 258 00:19:48,666 --> 00:19:50,166 좌측이 레이체 광장이다 259 00:19:50,250 --> 00:19:53,500 시야 확보가 잘되도록 움직이겠다 260 00:19:53,583 --> 00:19:57,708 헬기 도착하여 시야를 확보했다 상황실에도 피드를 송출하겠다 261 00:19:58,958 --> 00:20:00,291 광장에 경찰 둘이 보인다 262 00:20:01,250 --> 00:20:03,041 저 둘을 꺼내야 한다 263 00:20:11,250 --> 00:20:14,166 저 친구들 꼼짝 못 하잖아 우리가 꺼내 와야 해 264 00:20:16,625 --> 00:20:19,166 상황실, 경찰 둘이 광장에 갇혀있어 265 00:20:19,250 --> 00:20:20,791 위험한 상황이다 266 00:20:20,875 --> 00:20:25,083 저 둘이 우리에게 못 오면 우리가 가겠다, 진입 중 267 00:20:27,833 --> 00:20:28,958 전원, 대기 268 00:20:33,625 --> 00:20:37,000 상황실, 차량이 매장 건물 쪽으로 이동 중 269 00:20:42,125 --> 00:20:45,333 아직 변동 사항은 없으나 급변할 수 있다 270 00:20:49,083 --> 00:20:51,958 전 대원, 거리를 둬라 271 00:21:04,250 --> 00:21:05,750 이리 와, 가자! 272 00:21:05,833 --> 00:21:07,000 오라고 273 00:21:33,083 --> 00:21:33,916 준비됐어? 274 00:21:47,708 --> 00:21:50,333 경찰 둘이 차를 따라 이동 중 275 00:22:13,833 --> 00:22:14,791 가자 276 00:22:18,750 --> 00:22:20,250 허튼수작 부리지 마 277 00:22:24,666 --> 00:22:25,500 앉아 278 00:22:27,750 --> 00:22:28,625 앉아 279 00:22:31,666 --> 00:22:33,208 그래야 네가 보이지 280 00:22:52,250 --> 00:22:53,708 내 이름은 일리안이에요 281 00:23:00,000 --> 00:23:00,958 불가리아에서 왔어요 282 00:23:01,041 --> 00:23:01,958 야 283 00:23:02,625 --> 00:23:03,791 알 바 아니야 284 00:23:21,000 --> 00:23:22,916 - 오셨어요? - 보고해 285 00:23:23,000 --> 00:23:25,458 레이체 광장의 애플 매장 내부에서 286 00:23:25,541 --> 00:23:28,458 한 남성이 자동화기로 수차례 발포했습니다 287 00:23:28,541 --> 00:23:32,125 1층 창고 내부에 4명이 숨어 있고요 288 00:23:32,625 --> 00:23:36,666 최소한 인질 한 명이 억류됐고 위층엔 사람들이 갇혀 있습니다 289 00:23:36,750 --> 00:23:38,750 - 40에서 50명 정도요 - 알았어 290 00:23:40,291 --> 00:23:43,250 위층과 연락됐어? 거긴 인질이 아닌 거 맞아? 291 00:23:43,333 --> 00:23:44,833 네, 전화 연결됐습니다 292 00:23:45,708 --> 00:23:48,000 인질범은 위층에 시민들이 있는지 몰라요 293 00:23:48,083 --> 00:23:49,708 근데 혹시라도 올라가면… 294 00:23:49,791 --> 00:23:52,625 알았어 서둘러서 데리고 나와야겠군 295 00:23:52,708 --> 00:23:55,291 - 통신 확인, 팔레리, 들려? - 네, 키스, 들려요 296 00:23:55,375 --> 00:23:57,291 인질범이 협상가를 요청했어요 297 00:23:57,375 --> 00:23:59,791 - 인질범이 요청했다고? - 네 298 00:23:59,875 --> 00:24:01,375 별일일세 299 00:24:02,125 --> 00:24:04,666 - 지휘실은 어디로 할까요? - 여기 300 00:24:06,000 --> 00:24:09,166 다른 전화는 다 잔스타트로 돌려 우린 여기서 지휘한다 301 00:24:09,666 --> 00:24:11,041 협상가들은 저 방을 쓰고 302 00:24:12,208 --> 00:24:13,375 여기요 303 00:24:13,458 --> 00:24:15,083 - 이게 뭐야? - 전화하세요 304 00:24:15,166 --> 00:24:18,041 시장님은 출타하셨고 청장님이 오고 계세요 305 00:24:18,125 --> 00:24:20,416 - 근데 왜 전화해? - 규정이에요 306 00:24:20,500 --> 00:24:23,666 시민들을 구출하고 인질범을 체포하는 게 내 규정이야 307 00:24:23,750 --> 00:24:26,500 키스, 대테러팀이 1분 뒤 도착합니다 308 00:24:39,500 --> 00:24:40,375 "경찰" 309 00:24:46,250 --> 00:24:48,416 - 다들 통신 확인 - 무전 확인 310 00:24:48,500 --> 00:24:50,166 - 무전 확인 - 좋아 311 00:24:51,791 --> 00:24:53,708 - 누가 책임자야? - 더블 제로 312 00:24:54,958 --> 00:24:55,791 미쳤다 313 00:24:55,875 --> 00:24:58,333 잘 왔다, 빈스톤, 호출해서 미안 314 00:24:58,416 --> 00:24:59,666 그 말 내 아내한테 해요 315 00:24:59,750 --> 00:25:02,583 상황 종료하면 부인에게 꽃다발 보낼게 316 00:25:02,666 --> 00:25:06,625 꽃다발? 튤립 정원을 사다 줘도 모자를 참이에요 317 00:25:07,125 --> 00:25:10,333 잘 들어, 위층에 40명 정도가 갇혀있어 318 00:25:10,916 --> 00:25:12,625 신속하게 구출해야 해 319 00:25:13,416 --> 00:25:18,125 평면도를 입수하는 즉시 전술 분석 후 진입한다 320 00:25:18,208 --> 00:25:19,291 그 전까진 대기해 321 00:25:19,958 --> 00:25:20,875 - 안녕하세요 - 왔나 322 00:25:21,458 --> 00:25:22,833 A조가 개척조 323 00:25:22,916 --> 00:25:26,166 B조와 C조가 장벽을 친 제복 경찰들을 대신해 324 00:25:26,250 --> 00:25:27,958 현장 통제를 맡는다 325 00:25:28,041 --> 00:25:31,250 우선 임무는 주변 상점과 회사 인원들을 대피시킨다 326 00:25:31,333 --> 00:25:32,208 알겠습니다 327 00:25:32,291 --> 00:25:33,833 제복 경찰부터 철수시켜 328 00:25:33,916 --> 00:25:35,333 어서, 가자 329 00:25:39,541 --> 00:25:40,541 철수 330 00:25:51,000 --> 00:25:52,208 평면도는요? 331 00:25:52,833 --> 00:25:53,791 거의 다 받았습니다 332 00:25:53,875 --> 00:25:55,250 거의라뇨? 뭐가 빠졌죠? 333 00:25:55,333 --> 00:25:57,291 애플 매장 평면도요 보유한 곳이 없습니다 334 00:26:04,708 --> 00:26:07,083 미국에 전화하든 애플 사장한테 전화하든 335 00:26:07,166 --> 00:26:08,833 당장 입수해 336 00:26:13,125 --> 00:26:14,125 D조 준비 완료 337 00:26:24,541 --> 00:26:25,458 E조 준비 완료 338 00:26:27,500 --> 00:26:29,500 아버, 반가워 339 00:26:29,583 --> 00:26:31,458 키스, 협상가들이 오고 있습니다 340 00:26:34,291 --> 00:26:35,250 수고하세요 341 00:26:35,916 --> 00:26:37,250 전 레이체 광장으로 갑니다 342 00:26:37,333 --> 00:26:39,458 10시 방향 좌측에 레이체 광장 343 00:26:39,541 --> 00:26:41,250 우리가 344 00:26:41,333 --> 00:26:44,916 상황실, 부분 하강 뒤 적정 거리를 유지하겠다 345 00:27:00,041 --> 00:27:02,291 - 린, 자네가 1번 타자야 - 현재 상황은요? 346 00:27:02,375 --> 00:27:05,083 인질극, 동기 불명, 단독 범행 347 00:27:05,625 --> 00:27:07,250 네, 그거면 충분해요 348 00:27:07,333 --> 00:27:10,875 협상가를 요청한 게 인질범이란 점 유념해 349 00:27:10,958 --> 00:27:13,000 - 어디서 할까요? - 저기 350 00:27:15,416 --> 00:27:16,583 너무 정신없는데요 351 00:27:16,666 --> 00:27:19,000 알지만, 전원이 한곳에 있어야 해 352 00:27:19,666 --> 00:27:21,125 현재 작전 계획 353 00:27:21,208 --> 00:27:25,208 저격수들이 배치됐으나 유리가 두꺼워 관통 못 할 수 있어 354 00:27:25,291 --> 00:27:29,125 인질범은 폭탄을 몸에 둘렀고 기폭 장치를 쥐고 있어 355 00:27:29,208 --> 00:27:32,041 그러므로 원격 처단은 옵션이 아니야 356 00:27:32,125 --> 00:27:35,166 폭탄을 두른 채 나오는 건 더더욱 안 돼 357 00:27:35,250 --> 00:27:37,291 폭탄 없이 나오게 하든가 358 00:27:37,375 --> 00:27:40,458 유인전과 소모전으로 굴복하게 해야 해 359 00:27:40,541 --> 00:27:42,541 데리고 나올 수 있어요, 100% 360 00:27:44,291 --> 00:27:45,125 린 361 00:27:46,750 --> 00:27:47,750 구워삶아 362 00:28:07,500 --> 00:28:09,708 상황실, 더블 제로 현장 도착 363 00:28:12,125 --> 00:28:14,833 통신 확인, E조, B조 대피 상황은? 364 00:28:14,916 --> 00:28:15,958 확인, 곧 완수 365 00:28:17,708 --> 00:28:19,125 어이, 다들 준비됐어? 366 00:28:19,208 --> 00:28:21,916 평면도가 있어야 올라가죠 입수했어요? 367 00:28:22,000 --> 00:28:23,708 - 아니 - 썅 368 00:28:25,125 --> 00:28:26,791 - 저자야? - 네 369 00:28:28,291 --> 00:28:29,916 - 위치 대기해 - 알겠습니다 370 00:28:36,541 --> 00:28:39,083 "레이체 광장에서 인질극" 371 00:28:39,166 --> 00:28:41,541 "테러에 휩싸인 애플 매장" 372 00:29:09,583 --> 00:29:11,000 - 빌코 - 린 373 00:29:11,625 --> 00:29:12,833 - 라셸 - 린 374 00:29:27,500 --> 00:29:28,750 저기요 375 00:29:30,708 --> 00:29:31,541 선생님 376 00:29:33,583 --> 00:29:35,250 저 약을 먹어야 해요 377 00:29:40,375 --> 00:29:41,875 왜? 무슨 약? 378 00:29:42,583 --> 00:29:45,083 하루에 세 번 먹어야 해요 379 00:29:45,166 --> 00:29:46,625 제 가방에 있어요 380 00:29:57,291 --> 00:29:58,166 "발신 중" 381 00:30:06,583 --> 00:30:08,083 - 네? - 린입니다 382 00:30:08,166 --> 00:30:09,416 암스테르담 경찰이요 383 00:30:10,000 --> 00:30:11,916 협상가를 요청하셨다고요? 384 00:30:15,125 --> 00:30:16,041 맞아요 385 00:30:18,916 --> 00:30:20,083 뭐지? 386 00:30:22,083 --> 00:30:23,541 주도권 과시일까요? 387 00:30:39,250 --> 00:30:40,416 네, 그거요 388 00:31:14,375 --> 00:31:15,291 고맙습니다 389 00:31:15,875 --> 00:31:17,000 진짜 고맙습니다 390 00:31:18,750 --> 00:31:19,666 죄송한데요 391 00:31:21,833 --> 00:31:23,583 손이 너무 아파요 392 00:31:25,333 --> 00:31:26,541 뒤돌아 393 00:31:36,791 --> 00:31:39,125 - 고맙습니다, 정말 고맙습니다 - 시끄러워! 394 00:31:42,375 --> 00:31:45,041 손 줘, 손 뒤로 내밀고 있어 395 00:31:49,375 --> 00:31:51,416 - 약 줘서 고마워요 - 시끄럽다니까 396 00:31:51,500 --> 00:31:52,416 닥쳐! 397 00:31:53,166 --> 00:31:54,625 고개 숙여, 주둥이 닥치고 398 00:32:11,041 --> 00:32:11,958 린입니다 399 00:32:12,458 --> 00:32:13,541 여보세요? 400 00:32:14,083 --> 00:32:16,291 안녕하세요, 전화 줘서 고마워요 401 00:32:17,083 --> 00:32:19,208 협상가를 요청하셨다고요? 402 00:32:19,291 --> 00:32:20,333 맞아요 403 00:32:21,083 --> 00:32:23,083 제가 협상가예요, 이름은 린 404 00:32:23,166 --> 00:32:24,875 네, 아까 말했잖아요 405 00:32:25,500 --> 00:32:27,541 - 두 번이나 - 이름이 뭐예요? 406 00:32:28,875 --> 00:32:32,708 안 중요해요, 아무렇게나 불러요 어차피 알아낼 거잖아 407 00:32:32,791 --> 00:32:33,750 알았어요 408 00:32:34,250 --> 00:32:35,916 얘기하게 돼서 기뻐요 409 00:32:36,000 --> 00:32:38,416 요구 사항을 말해도 돼요? 410 00:32:40,833 --> 00:32:42,458 원래 그러는 거 아니에요? 411 00:32:44,166 --> 00:32:45,583 - 안 그래요? - 온다 412 00:32:48,666 --> 00:32:50,333 날 모자란 놈 취급 하지 마요 413 00:32:50,958 --> 00:32:55,625 음, 지금 이런 상황에서 우리가 할 수 있는 건… 414 00:32:55,708 --> 00:32:58,083 난 아무 상황 아닌데 415 00:32:58,166 --> 00:32:59,833 이런 상황인 건 그쪽이죠 416 00:32:59,916 --> 00:33:01,708 내가 원하는 걸 말할게요 417 00:33:03,541 --> 00:33:06,750 - 요구 사항 - 네, 그래서 전화한 거니까요 418 00:33:06,833 --> 00:33:09,125 네, 좋아요 419 00:33:10,875 --> 00:33:14,250 비트코인으로 200만과 자유 통행권을 줘요 420 00:33:16,000 --> 00:33:16,916 200만이요? 421 00:33:17,500 --> 00:33:20,250 네, 왜요? 귀먹었어요? 422 00:33:21,708 --> 00:33:24,333 아니, 제가 제대로 들었나 423 00:33:24,416 --> 00:33:26,625 확인했어요, 그러니까… 424 00:33:27,291 --> 00:33:28,333 거액이잖아요 425 00:33:28,416 --> 00:33:29,916 거액? 426 00:33:30,000 --> 00:33:33,875 너희한테는 푼돈이잖아! 한낱 주차비 같은 거잖아 427 00:33:33,958 --> 00:33:36,416 너희한테 당한 걸 생각하면 나한테 428 00:33:37,458 --> 00:33:38,791 200만은 약과야 429 00:33:38,875 --> 00:33:40,625 많이 봐준 거라고 430 00:33:40,708 --> 00:33:43,875 내 폭탄이면 광장 전체가 날아가, 알아? 431 00:33:43,958 --> 00:33:45,208 압니다만… 432 00:33:48,416 --> 00:33:49,416 끊었어요 433 00:33:50,416 --> 00:33:52,125 앉아, 바닥에 짜져 있어 434 00:33:57,958 --> 00:34:00,333 여기를 다 날려버릴 거래요 435 00:34:04,666 --> 00:34:06,750 젠장, 나 여기 있으면 안 되는데 436 00:34:07,583 --> 00:34:10,250 그놈의 노트북 핑계로 당신이 시간 끌어서… 437 00:34:10,333 --> 00:34:12,708 난 여기 있기 싫었어 왜 입을 나불댄 거죠? 438 00:34:13,500 --> 00:34:14,750 저놈이랑 공범이죠? 439 00:34:16,541 --> 00:34:17,375 이봐요 440 00:34:17,875 --> 00:34:19,458 - 뭐요? - 그만해요 441 00:34:21,583 --> 00:34:23,083 어처구니가 없네요 442 00:34:23,958 --> 00:34:25,375 이분 잘못이 아니잖아요 443 00:34:25,875 --> 00:34:28,208 어떻게 공범이겠어요? 안 그래요? 444 00:34:46,916 --> 00:34:47,791 죄송합니다 445 00:34:51,083 --> 00:34:52,041 죄송한데요 446 00:34:54,208 --> 00:34:55,125 왜? 447 00:34:57,041 --> 00:34:58,666 경찰과 얘기했죠? 448 00:35:01,166 --> 00:35:02,333 뭐래요? 449 00:35:05,625 --> 00:35:07,000 얼마를 요구했어요? 450 00:35:07,750 --> 00:35:08,666 많이 451 00:35:11,166 --> 00:35:12,000 됐어? 452 00:35:14,791 --> 00:35:16,791 모든 걸 다 살 만큼 453 00:35:17,333 --> 00:35:18,375 왜인 줄 알아? 454 00:35:19,083 --> 00:35:20,875 다들 날 엿 먹였거든 455 00:35:22,375 --> 00:35:25,125 경찰, 법무부, 정부 456 00:35:25,208 --> 00:35:27,875 난 엿만 먹었고 인생 쫑났어! 457 00:35:27,958 --> 00:35:29,291 망했다고! 458 00:35:29,375 --> 00:35:30,500 좆같은 새끼들! 459 00:35:31,458 --> 00:35:32,750 이해합니다 460 00:35:33,708 --> 00:35:37,625 알아주세요 전 엿 먹일 생각 없어요, 형제 461 00:35:43,458 --> 00:35:44,291 그래 462 00:35:44,916 --> 00:35:46,375 넌 그딴 짓 못 하지 463 00:35:47,250 --> 00:35:49,041 똑똑히 들어 464 00:35:49,750 --> 00:35:51,250 헛짓거리하면 465 00:35:52,000 --> 00:35:53,250 죽여버릴 거야 466 00:35:55,250 --> 00:35:56,750 경찰이 헛짓거리해도 467 00:35:57,541 --> 00:35:59,291 이 건물을 날려버릴 거야 468 00:36:01,291 --> 00:36:02,250 형제 469 00:36:12,791 --> 00:36:13,666 웃어 470 00:36:29,000 --> 00:36:29,833 "플라스틱 폭발물" 471 00:36:29,916 --> 00:36:30,833 저게 뭐지? 472 00:36:32,041 --> 00:36:35,541 - 어디서 나온 거야? - 인질범이 방송국에 보냈나 봐요 473 00:36:36,125 --> 00:36:37,916 이 사진 공개되면 안 돼 474 00:36:38,541 --> 00:36:41,333 아버, 이 사진을 봐 475 00:36:42,500 --> 00:36:44,291 - 폭탄처리반도 왔나? - 썅 476 00:36:49,333 --> 00:36:51,875 어떤 폭탄인지 파악해야 해 확인해 봐 477 00:36:51,958 --> 00:36:53,166 대기하십시오 478 00:36:55,875 --> 00:36:56,833 어때? 479 00:37:00,083 --> 00:37:03,000 표기된 거로 봐선 훈련용이야 480 00:37:03,541 --> 00:37:04,750 훈련용? 481 00:37:04,833 --> 00:37:07,208 - 그래서? 안 터져? - 희망 사항이지 482 00:37:07,291 --> 00:37:08,958 근데 표기가 잘못됐을 수 있어 483 00:37:09,041 --> 00:37:10,791 역시나 넌 도움이 안 돼 484 00:37:11,416 --> 00:37:13,500 솔직하게 말해야지, 어쩌겠어? 485 00:37:14,208 --> 00:37:16,541 저 가방에 뭐가 들었는지 알아? 486 00:37:16,625 --> 00:37:17,708 아니, 왜? 487 00:37:18,208 --> 00:37:20,208 폭발이 일어난다고 쳐 488 00:37:21,083 --> 00:37:23,000 저 가방에도 폭탄이 가득하다면? 489 00:37:23,083 --> 00:37:26,166 - 애플 매장이 무너지겠군 - 매장뿐이겠어? 490 00:37:26,250 --> 00:37:28,416 내가 너라면 팀원들을 멀리 배치하겠어 491 00:37:30,541 --> 00:37:31,916 넌 내가 아니라 좋겠다 492 00:37:34,833 --> 00:37:35,750 들었죠, 키스? 493 00:37:36,833 --> 00:37:37,833 들었어 494 00:37:45,458 --> 00:37:46,375 위치 좋아 495 00:37:49,083 --> 00:37:50,208 - 팀장님 - 어 496 00:37:51,166 --> 00:37:53,333 자, 투 트랙 작전이다 497 00:37:54,041 --> 00:37:57,625 하나, 위층 시민들을 신속하고 조용하게 구출한다 498 00:37:57,708 --> 00:37:58,875 - 네 - 둘 499 00:38:00,041 --> 00:38:01,875 지상에서 빠르게 개척한다 500 00:38:01,958 --> 00:38:03,458 인질범이 폭탄을 둘렀어 501 00:38:04,833 --> 00:38:08,500 진짜인지 가짜인지 여기선 구분이 안 돼 502 00:38:09,000 --> 00:38:10,625 잡혀 있는 인질은 1인 503 00:38:10,708 --> 00:38:13,708 1층 인접 창고에 4인이 숨어 있어 504 00:38:13,791 --> 00:38:15,041 인질범은 모르고요? 505 00:38:16,416 --> 00:38:17,333 아직은 506 00:38:32,791 --> 00:38:33,791 미안합니다 507 00:38:35,833 --> 00:38:38,583 전 그저 도우려던 거였어요 저라고 어떻게… 508 00:38:38,666 --> 00:38:39,875 아니, 괜찮아요 509 00:38:40,916 --> 00:38:42,625 당신 잘못 아니에요 510 00:38:42,708 --> 00:38:43,916 저도 압니다 511 00:38:45,458 --> 00:38:48,375 진심이 아니었어요, 미안합니다 512 00:38:56,041 --> 00:38:57,583 참고로 난 밍휘스예요 513 00:39:04,458 --> 00:39:05,416 루카스예요 514 00:39:11,500 --> 00:39:12,500 전 벤터예요 515 00:39:14,041 --> 00:39:15,083 소프요 516 00:39:16,375 --> 00:39:17,666 얘는 제… 517 00:39:24,291 --> 00:39:25,458 아이 있어요, 밍휘스? 518 00:39:27,000 --> 00:39:28,166 네, 아들이요 519 00:39:28,750 --> 00:39:30,583 나이절은 정말이지… 520 00:39:33,250 --> 00:39:34,750 멋진 녀석이에요 521 00:39:36,875 --> 00:39:38,875 저녁에 축구 경기 보러 가기로 했는데 522 00:39:42,291 --> 00:39:43,375 그쪽은요? 523 00:39:45,083 --> 00:39:46,583 - 애 있어요? - 아뇨 524 00:39:48,583 --> 00:39:51,750 좋은 여친이 있긴 한데, 뭐랄까… 525 00:39:53,791 --> 00:39:55,958 네, 좀 복잡해요 526 00:39:56,041 --> 00:39:58,541 원래는 저녁에 외식하기로 했어요 527 00:40:00,458 --> 00:40:02,708 지금 절 찾고 있을 거예요 528 00:40:03,333 --> 00:40:04,958 잔뜩 뿔이 났겠죠 529 00:40:51,250 --> 00:40:53,791 "발신 중" 530 00:41:01,041 --> 00:41:04,041 - 여보세요? - 마르크예요, 경찰입니다 531 00:41:05,375 --> 00:41:08,000 밍휘스, 앞으론 나와 연락합니다, 아셨죠? 532 00:41:08,500 --> 00:41:12,041 저 근처에 있어요 매장 맞은편 광장에 주차했죠 533 00:41:12,125 --> 00:41:12,958 알겠습니다 534 00:41:13,458 --> 00:41:14,833 다들 상태는 어때요? 535 00:41:17,500 --> 00:41:19,541 우린 괜찮아요, 아마도요 536 00:41:20,041 --> 00:41:21,875 범인이 인질을 잡고 있죠? 537 00:41:21,958 --> 00:41:24,875 맞죠? 아니라면 경찰이 오고도 남았을 텐데 538 00:41:24,958 --> 00:41:28,125 인질범과 이제 막 협상을 시작했어요 539 00:41:28,875 --> 00:41:32,083 빠른 상황 종식을 위해 최선을 다하고 있습니다 540 00:41:32,166 --> 00:41:34,458 전화는 끊지 마시고 조용히 계세요 541 00:41:36,166 --> 00:41:37,083 네 542 00:41:37,708 --> 00:41:39,541 우리가 여기 있는 걸 모를 거예요 543 00:41:39,625 --> 00:41:42,625 내가 알기론 인질범은 여러분에 대해 몰라요 544 00:41:42,708 --> 00:41:44,916 매장에 음악도 나와서 다행이고요 545 00:41:47,541 --> 00:41:48,458 젠장 546 00:41:48,541 --> 00:41:49,750 지금은 그렇죠 547 00:41:51,000 --> 00:41:52,416 지금은 그렇다뇨? 548 00:41:53,250 --> 00:41:56,125 폐점 시간인 9시에 음악이 꺼져요 549 00:41:56,208 --> 00:41:58,791 내부에 사람이 있으면 경보도 울리고요 550 00:41:59,458 --> 00:42:00,291 알겠어요 551 00:42:01,291 --> 00:42:04,708 조명과 음악이 안 꺼질 방법은 없을까요? 552 00:42:04,791 --> 00:42:07,958 없어요, 미국 본사에서 중앙 통제하거든요 553 00:42:08,041 --> 00:42:09,750 알겠습니다, 알아보죠 554 00:42:09,833 --> 00:42:12,500 휴대폰은 무음과 저전력 모드로 해둬요 555 00:42:12,583 --> 00:42:14,625 배터리를 잡아먹는 건 다 꺼요 556 00:42:14,708 --> 00:42:16,333 - 알았죠? - 네 557 00:42:22,083 --> 00:42:25,250 키스, 조명과 음악이 9시에 자동으로 꺼집니다 558 00:42:25,333 --> 00:42:27,166 애플사에 연락해야 해요 559 00:42:43,625 --> 00:42:47,583 - 돈 준비됐어? - 조명과 음악이 꺼질지도 몰라요 560 00:42:47,666 --> 00:42:51,833 지금이 폐점 시간이라 사람이 있으면 경보가 울린대요 561 00:42:52,833 --> 00:42:54,708 우리가 조작하는 게 아니에요 562 00:42:54,791 --> 00:42:57,750 자동 설정된 거라 완전히 정상이에요 563 00:42:58,625 --> 00:43:00,416 이리 와, 이리 오라고 564 00:43:06,083 --> 00:43:09,666 잘 들어, 이 건물을 날려버리겠어 565 00:43:09,750 --> 00:43:11,875 어디서 날 속이려 들어, 린 566 00:43:11,958 --> 00:43:13,833 구라 치지 마, 알았어? 567 00:43:14,916 --> 00:43:16,916 구라 아니에요, 날 믿어도 돼요 568 00:43:17,000 --> 00:43:18,375 아무 일도 없을 거예요 569 00:43:18,458 --> 00:43:21,291 우리가 계속 얘기하는 한 아무 일도 없어요 570 00:43:21,375 --> 00:43:23,458 - 이러지 마세요 - 절 믿죠? 571 00:43:23,541 --> 00:43:24,583 이러지 마세요 572 00:43:24,666 --> 00:43:26,541 후회할 일은 하지 말자고요 573 00:43:27,583 --> 00:43:31,458 미안한데 뭐가 9시에 꺼진다는 거예요? 574 00:43:32,291 --> 00:43:34,375 조명과 음악만 꺼져요 575 00:43:34,458 --> 00:43:37,541 통상적인 절차고 경보는 우리가 통제 못 해요 576 00:43:37,625 --> 00:43:39,000 전 아내가 있어요 577 00:43:40,250 --> 00:43:41,375 이러지 마십시오 578 00:43:41,458 --> 00:43:42,750 이러지 마세요 579 00:43:43,750 --> 00:43:45,833 부탁입니다, 이러지 마세요 580 00:43:47,750 --> 00:43:48,833 제발 581 00:43:59,750 --> 00:44:04,000 만일의 사태에 대비해 안전거리를 유지하라 582 00:44:06,291 --> 00:44:10,875 나랑 대화하고 진정해요 아무 일도 안 일어나요 583 00:44:38,333 --> 00:44:39,208 거봐 584 00:44:39,291 --> 00:44:42,125 경보는 안 울렸어, 왜 구라 쳤지? 585 00:44:42,208 --> 00:44:44,000 아뇨, 저도 왜 경보가… 586 00:44:44,500 --> 00:44:45,333 안 꺼… 587 00:44:48,375 --> 00:44:51,041 빌어먹을, 키스 내 말은 무조건 사실이어야 해요 588 00:44:51,125 --> 00:44:53,041 잠시 기다리세요, 키스! 589 00:44:55,666 --> 00:44:57,791 애플사의 협조로 음악과 조명이 안 꺼졌어요 590 00:44:57,875 --> 00:45:00,416 매장 내부 영상도 우리 쪽에 송출한답니다 591 00:45:01,083 --> 00:45:04,125 - 좋아, 평면도는? - 알아보는 중이랍니다 592 00:45:04,208 --> 00:45:06,666 미국 다른 지역에 있대요, 규정상 593 00:45:06,750 --> 00:45:10,541 몇 분에서 몇 시간 걸릴 거예요 저쪽도 애쓰고 있어요 594 00:45:10,625 --> 00:45:12,041 내부 영상이 들어왔습니다 595 00:45:25,000 --> 00:45:26,000 전화해 볼래요? 596 00:45:27,416 --> 00:45:29,958 전화를 끊을 때 린을 불신하는 것 같아서 597 00:45:30,541 --> 00:45:32,000 다시 믿게 해야죠 598 00:45:55,000 --> 00:45:56,250 - 네? - 저예요 599 00:45:56,916 --> 00:45:58,250 별일 없죠? 600 00:45:58,333 --> 00:45:59,708 별일 있어야 해? 601 00:46:00,333 --> 00:46:02,500 화나서 끊으셨길래 602 00:46:03,458 --> 00:46:05,458 당신이 구라 쳤잖아 마음에 안 들어 603 00:46:05,541 --> 00:46:09,916 이해는 하지만 저도 받은 정보를 전달한 거예요 604 00:46:10,000 --> 00:46:14,375 조명과 음악이 꺼지고 경보가 울린단 얘기를 들었어요 605 00:46:14,458 --> 00:46:17,125 그래서 알려드린 거예요 606 00:46:17,208 --> 00:46:18,833 혹시나 놀라실까 봐 607 00:46:18,916 --> 00:46:19,833 그래, 알았어 608 00:46:21,416 --> 00:46:22,708 내 돈 준비했어? 609 00:46:23,250 --> 00:46:26,833 말씀드릴 수 있는 건 최선을 다하고 있단 거예요 610 00:46:26,916 --> 00:46:29,666 비트코인으로 줘 비트코인이 뭔지는 알지? 611 00:46:30,250 --> 00:46:31,791 네, 당연히 알죠 612 00:46:33,125 --> 00:46:38,208 당신 호칭이 정리가 안 돼서 좀 불편하네요 613 00:46:38,291 --> 00:46:39,875 너무 정 없어 보여요 614 00:46:45,541 --> 00:46:48,333 더블 A, 더블 A라고 불러 615 00:46:48,416 --> 00:46:50,625 고마워요, 더블 E 멋진 별명이네요 616 00:46:50,708 --> 00:46:54,000 아니, 잠깐만, 아니야 E가 아니라 A야 617 00:46:54,083 --> 00:46:56,541 영어로 더블 A 618 00:46:56,625 --> 00:46:58,500 영어로 더블 A라고 619 00:46:58,583 --> 00:46:59,958 영어 하지, 린? 620 00:47:00,041 --> 00:47:02,250 - 그럼요, 할 줄 알죠 - 그럼 알겠네 621 00:47:02,333 --> 00:47:04,541 암스테르담에서 나고 자라긴 했지만요 622 00:47:04,625 --> 00:47:06,333 당신도 그런 거 같네요 623 00:47:06,416 --> 00:47:09,625 말투에 암스테르담 사투리가 살짝 배어 있어요 624 00:47:09,708 --> 00:47:13,458 내 얘기는 됐고 날 위해 뭘 할지나 얘기해 625 00:47:13,541 --> 00:47:17,708 당연히 그 얘기도 해야죠 이 상황의 출구를 찾아야 하니까 626 00:47:17,791 --> 00:47:18,625 더블 A 627 00:47:18,708 --> 00:47:19,583 그래? 628 00:47:21,041 --> 00:47:22,875 내가 여기서 벗어나고 싶다고 누가 그래? 629 00:47:24,250 --> 00:47:25,083 그건… 630 00:47:25,750 --> 00:47:29,833 뭔가 이루고 싶은 게 있어서 이럴 거라고 생각했는데요 631 00:47:29,916 --> 00:47:31,333 그렇게 간단한 일 같아? 632 00:47:31,958 --> 00:47:35,000 비트코인 200만과 자유 통행권 633 00:47:35,666 --> 00:47:36,666 그거면 됐어 634 00:47:36,750 --> 00:47:38,041 그러니까 그게 뭐죠? 635 00:47:39,208 --> 00:47:40,625 더블 A, 자유 통행권이요 636 00:47:40,708 --> 00:47:42,083 구체적으로 말해봐요 637 00:47:42,625 --> 00:47:46,583 빠른 차와 A10 고속도로까지 조건 없는 호위 638 00:47:47,166 --> 00:47:48,625 A10 고속도로요? 639 00:47:50,583 --> 00:47:51,875 그 후에는요? 640 00:47:51,958 --> 00:47:55,916 날 쫓지 않겠다고 맹세해 줘야겠지 641 00:47:56,416 --> 00:47:58,375 - 우린 도주할 거니까 - 우리요? 642 00:47:58,875 --> 00:48:00,208 나랑 저 친구 643 00:48:04,458 --> 00:48:05,375 당신 친구요? 644 00:48:06,166 --> 00:48:07,708 데리고 가고 싶어요? 645 00:48:07,791 --> 00:48:08,708 그러고 싶냐고? 646 00:48:09,250 --> 00:48:10,291 무조건 가야지 647 00:48:11,375 --> 00:48:14,833 내 안전이 보장되고 추격 안 당하면 풀어줄게 648 00:48:15,500 --> 00:48:16,333 있잖아요 649 00:48:17,708 --> 00:48:21,958 꽤 오랜 시간이 지났잖아요 시장하거나 목마를 텐데, 옆 분도 650 00:48:22,041 --> 00:48:24,750 이 친구한테 음료수랑 약을 먹였어 651 00:48:24,833 --> 00:48:26,291 반가운 소식이네요 652 00:48:26,875 --> 00:48:28,041 잘 돌봐주시네요 653 00:48:28,125 --> 00:48:29,833 무슨 약이었어요? 654 00:48:31,625 --> 00:48:32,625 형씨 약 655 00:48:33,250 --> 00:48:34,625 약 이름이 뭐야? 656 00:48:34,708 --> 00:48:36,625 리시노프릴, 심장약이에요 657 00:48:39,166 --> 00:48:40,083 그렇군요 658 00:48:40,583 --> 00:48:42,333 옆의 분을 잘 지켜보시는 거죠? 659 00:48:42,416 --> 00:48:43,458 환자잖아요 660 00:48:44,041 --> 00:48:45,666 당신이 지켜봐 661 00:48:46,333 --> 00:48:48,708 시킨 일이나 해 우린 곧 나갈 거니까 662 00:48:50,708 --> 00:48:53,250 이 친구 환자처럼 보이지도 않아 663 00:48:53,333 --> 00:48:56,666 심장이 아픈 거라 겉으론 티가 안 날 수 있죠 664 00:48:57,875 --> 00:49:00,125 그러니까 서둘러서 내 돈 준비해 665 00:49:00,916 --> 00:49:04,166 미적대다가 이 사람한테 뭔 일이 생기면 666 00:49:04,250 --> 00:49:05,666 당신 잘못이야, 친구 667 00:49:06,250 --> 00:49:09,208 내 잘못이라고요? 너무하네요, 친구 668 00:49:09,291 --> 00:49:12,958 총 들고 인질 잡은 건 내가 아니라 당신이잖아요 669 00:49:13,041 --> 00:49:15,250 그래, 맞는 말이네 670 00:49:17,208 --> 00:49:18,083 키스 671 00:49:21,833 --> 00:49:25,375 "직원과 고객이 위층 매점에 갇혀 있어요" 672 00:49:25,458 --> 00:49:26,833 "속보 기대해 주세요!" 673 00:49:27,666 --> 00:49:28,708 어디서 났어? 674 00:49:28,791 --> 00:49:30,583 매장 안에 있는 사람이겠죠 675 00:49:30,666 --> 00:49:33,000 여러 웹사이트와 SNS에 올라왔어요 676 00:49:33,083 --> 00:49:33,958 미친 677 00:49:34,916 --> 00:49:36,125 아버, 급한 일이야 678 00:49:36,791 --> 00:49:37,708 말씀하세요 679 00:49:37,791 --> 00:49:41,750 어떤 머저리가 건물 위층에 사람들이 있다고 포스팅했어 680 00:49:42,541 --> 00:49:43,583 젠장 681 00:49:43,666 --> 00:49:45,500 서둘러서 구출해야겠군요 682 00:49:46,541 --> 00:49:48,166 인질범이 포스트를 읽기라도 하면… 683 00:49:48,250 --> 00:49:51,666 그래, 제삿밥으로 쓸 인질 40명을 더 갖는 거지 684 00:49:51,750 --> 00:49:53,916 위험하더라도 바로 진입합니다 685 00:49:54,000 --> 00:49:56,041 그 포스트 꼭 내려야 합니다 686 00:49:56,125 --> 00:49:57,083 알았어 687 00:49:58,458 --> 00:50:00,208 인터넷 업체에 연락해 688 00:50:01,125 --> 00:50:02,875 왜 이렇게 더딜까요? 689 00:50:03,875 --> 00:50:05,500 - 밍휘스? - 네 690 00:50:06,666 --> 00:50:09,416 매장 평면도를 확보하려는 중인데 691 00:50:09,500 --> 00:50:10,750 잘 안됐어요 692 00:50:11,250 --> 00:50:13,708 위층 사람들을 탈출시킬 겁니다 693 00:50:13,791 --> 00:50:16,000 위층에 닿을 가장 빠른 방법이 뭘까요? 694 00:50:16,708 --> 00:50:19,250 뒤쪽에 출구가 있어요 695 00:50:19,791 --> 00:50:21,833 옆 가게 부지와 바로 연결되니까 696 00:50:21,916 --> 00:50:23,875 뒤쪽으로 건너가면 돼요 697 00:50:24,666 --> 00:50:26,250 약도를 그려줄게요 698 00:50:26,333 --> 00:50:28,083 좋아요, 부탁합니다 699 00:50:28,166 --> 00:50:29,666 서둘러서 보내줘요 700 00:50:29,750 --> 00:50:31,125 네, 알겠어요 701 00:50:32,875 --> 00:50:34,125 뭐 해요? 702 00:50:41,500 --> 00:50:42,791 왔다 703 00:50:42,875 --> 00:50:44,291 다들 모여봐 704 00:50:44,375 --> 00:50:47,583 애플 매장 건물 뒤편을 통해 진입한다 705 00:50:47,666 --> 00:50:50,041 내부에 무장한 타깃 1인을 확인했으나 706 00:50:50,125 --> 00:50:52,000 더 있을진 미지수다 707 00:50:52,083 --> 00:50:54,375 위층에 40인의 시민이 갇혀 있다 708 00:50:54,458 --> 00:50:56,083 조용히 시민들을 구출한다 709 00:50:56,166 --> 00:50:58,166 그게 우리 임무다, 알았나? 710 00:50:58,250 --> 00:50:59,666 집중하자 711 00:50:59,750 --> 00:51:01,041 좋아, 가자 712 00:51:05,166 --> 00:51:07,125 린, 최대한 길게 대화를 끌어 713 00:51:08,500 --> 00:51:10,500 주목, 대테러팀이 진입한다 714 00:51:11,083 --> 00:51:12,958 선생님, 부탁인데 꼭… 715 00:51:14,750 --> 00:51:15,875 키스 716 00:51:15,958 --> 00:51:16,875 4번이요 717 00:51:21,625 --> 00:51:24,666 포스팅한 여자가 안 내린다고 완강하게 버텨요 718 00:51:24,750 --> 00:51:27,750 - 누군데? - 무슨 인플루언서요 719 00:51:27,833 --> 00:51:29,125 '오피니언 리더'래요 720 00:51:29,208 --> 00:51:30,208 연결해 721 00:51:36,166 --> 00:51:39,500 네, 키스 반잔텐 암스테르담 경찰 총경입니다 722 00:51:39,583 --> 00:51:42,000 애플 매장 사람들에 관해 포스팅했나요? 723 00:51:42,541 --> 00:51:46,000 당신이 그 사람들을 위험에 빠뜨린 거 알아? 724 00:51:46,083 --> 00:51:47,041 이 철딱서니야 725 00:51:47,125 --> 00:51:48,666 똑똑히 들어 726 00:51:48,750 --> 00:51:53,833 10초 안에 안 내리면 내가 직접 체포 팀을 보내서 727 00:51:53,916 --> 00:51:57,333 네 대가리에 봉지 씌워 끌어낼 줄 알아! 728 00:51:58,333 --> 00:51:59,375 알아들어? 729 00:52:00,541 --> 00:52:01,625 그럼 어서 내려! 730 00:52:07,958 --> 00:52:09,083 궁금하네요 731 00:52:10,833 --> 00:52:14,250 오늘 무슨 일이 있었기에 그 자리까지 갔는지 732 00:52:21,041 --> 00:52:22,583 자, 전술 대형 733 00:52:24,291 --> 00:52:27,166 어제오늘만의 일로 이 자리에 온 게 아니야 734 00:52:28,250 --> 00:52:29,458 꽤 오래 겪었어 735 00:52:30,666 --> 00:52:34,125 너희가 끊임없이 강요하는 부당함 말이야 736 00:52:35,875 --> 00:52:36,708 좋아 737 00:52:37,541 --> 00:52:38,666 너희 모두 738 00:52:40,000 --> 00:52:41,791 그 악명 높은 삼각 지대 739 00:52:41,875 --> 00:52:43,000 야간 투시경 740 00:52:43,541 --> 00:52:45,875 검찰, 경찰, 법치주의 741 00:52:45,958 --> 00:52:47,625 너희 모두가 날 학대했고 742 00:52:48,458 --> 00:52:50,166 내게 수갑을 채웠고 743 00:52:50,250 --> 00:52:52,125 날 감방 바닥에 처넣었어 744 00:52:52,208 --> 00:52:53,958 난 부당한 취급을 당했다고 745 00:52:55,083 --> 00:52:56,708 언젠가는 그것도 끝이야 746 00:52:58,750 --> 00:53:00,375 오늘이 그날이지 747 00:53:00,875 --> 00:53:03,208 그래서 보상금을 요구한 거야 748 00:53:04,125 --> 00:53:05,125 돈이 필요해 749 00:53:05,875 --> 00:53:07,000 도주 자금 750 00:53:07,083 --> 00:53:09,583 여기선 아무도 내 말을 안 듣거든 751 00:53:09,666 --> 00:53:11,208 버러지 취급만 하지 752 00:53:14,875 --> 00:53:16,875 하지만 난 중요한 존재야, 알아? 753 00:53:17,458 --> 00:53:18,916 - 두고 봐 - 이해해요 754 00:53:20,208 --> 00:53:22,583 당신을 위해 애쓰고 있어요, 날 믿죠? 755 00:53:22,666 --> 00:53:24,500 넌 뾰족한 수가 없잖아, 어? 756 00:53:24,583 --> 00:53:26,291 날 걱정하는 척하는 거야? 757 00:53:27,208 --> 00:53:32,541 이게 끝나면 너는 애인이든 자식이든, 돌아갈 사람이 있겠지 758 00:53:35,208 --> 00:53:37,375 난 당신이 무사히 나왔으면 해요 759 00:53:37,458 --> 00:53:41,208 당신을 아끼는 사람이 많을 거 아니에요 760 00:53:41,291 --> 00:53:43,000 당신이 무사하길 바랄 테고요 761 00:53:43,583 --> 00:53:44,916 제게는 그게 중요해요 762 00:53:45,875 --> 00:53:47,958 당신이 무사히 밖으로 나오는 거 763 00:53:48,041 --> 00:53:49,125 더블 A 764 00:53:51,375 --> 00:53:52,541 아마르라고 불러 765 00:53:57,541 --> 00:53:58,583 그럴게요 766 00:54:00,000 --> 00:54:00,916 아마르 767 00:54:01,000 --> 00:54:02,375 "아마르" 768 00:54:02,458 --> 00:54:03,375 고마워요 769 00:54:04,500 --> 00:54:06,708 말했듯이 난 당신을 위해 있어요 770 00:54:07,416 --> 00:54:09,291 당신 옆에 있는 771 00:54:09,375 --> 00:54:10,916 신사분도 걱정되네요 772 00:54:11,666 --> 00:54:14,333 그저 물건 하나 사러 매장에 왔을 뿐 773 00:54:14,416 --> 00:54:16,041 이 일과는 무관한 분이잖아요 774 00:54:16,541 --> 00:54:18,958 엄청 겁에 질렸을 거예요 안 그래요? 775 00:54:20,250 --> 00:54:21,375 뭔 수작이야? 776 00:54:22,000 --> 00:54:23,708 수작 아니에요 777 00:54:25,958 --> 00:54:28,875 그분 상태가 어떤지 궁금해서요 778 00:54:31,583 --> 00:54:33,875 아마르 아자르? A-J-A-R? 779 00:54:33,958 --> 00:54:35,166 이름이 아마르야 780 00:54:35,250 --> 00:54:38,083 운전사, 그래, 맞네 매장 앞 밴 781 00:54:38,166 --> 00:54:41,125 생년월일은? 95년 4월 21일 782 00:54:42,291 --> 00:54:44,833 선생님, 제 동료를 바꿔드릴게요, 잠시만요 783 00:54:44,916 --> 00:54:46,291 받아 줘, 5번이야 784 00:54:46,375 --> 00:54:47,708 해리, 큰 화면에 띄워 785 00:54:49,500 --> 00:54:53,375 아마르 아자르 암스테르담 태생, 시리아 계통 786 00:54:53,458 --> 00:54:56,083 잡범, 어릴 때 시리아로 돌아갔고 787 00:54:56,166 --> 00:54:57,958 정신병력이 있어요 788 00:54:58,500 --> 00:54:59,500 저자예요 789 00:54:59,583 --> 00:55:01,125 여기를 보고 있지? 790 00:55:02,541 --> 00:55:03,750 네 791 00:55:04,833 --> 00:55:07,166 아마르, 당신이 보여요 792 00:55:08,916 --> 00:55:10,125 당신이 보여요 793 00:55:10,208 --> 00:55:13,916 그럼 돈을 안 주면 저 친구가 어떻게 될지도 보이겠네 794 00:55:15,041 --> 00:55:18,458 저분을 잘 돌보셔서 솔직히 놀랐어요 795 00:55:19,958 --> 00:55:20,875 멋져요 796 00:55:23,208 --> 00:55:24,333 정말 잘하고 계세요 797 00:55:26,291 --> 00:55:27,791 담배까지 줬잖아요 798 00:55:28,583 --> 00:55:30,833 당황하지 말라고 준 거죠? 799 00:55:30,916 --> 00:55:32,916 그래, 뭐… 800 00:55:35,000 --> 00:55:36,083 저 친구는 그냥… 801 00:55:36,166 --> 00:55:37,666 그냥 사람이죠 802 00:55:38,166 --> 00:55:39,291 그 말 하려던 거죠? 803 00:55:41,291 --> 00:55:43,333 그래, 그거야 804 00:55:44,041 --> 00:55:45,458 - 정확해 - 정확하죠 805 00:55:45,541 --> 00:55:47,833 그분도 당신이나 나처럼 사람일 뿐이에요 806 00:55:48,416 --> 00:55:49,333 문 여십시오 807 00:55:52,208 --> 00:55:54,041 - 좋아, 접촉했다 - 계속 가 808 00:55:54,125 --> 00:55:55,708 손을 머리에 올려요 809 00:55:55,791 --> 00:55:57,083 머리에 손 810 00:56:01,791 --> 00:56:03,958 더블 제로, 여긴 이상 무 811 00:56:04,041 --> 00:56:06,458 타깃은 없고 시민들뿐이다, 곧 대피 시작 812 00:56:09,500 --> 00:56:11,833 - 이리로 와요 - 계속 가요 813 00:56:13,166 --> 00:56:15,416 - 움직여요 - 계속 가요, 이상 무 814 00:56:23,416 --> 00:56:25,166 이제 그만 떠들래, 린 815 00:56:44,583 --> 00:56:47,166 여자가 말이 많아 머리가 아플 지경이야 816 00:56:57,291 --> 00:56:58,458 - 밍휘스? - 네? 817 00:56:59,916 --> 00:57:03,125 모두 무사해요 매점 인원을 전원 구출했어요 818 00:57:03,208 --> 00:57:05,791 당신 정보가 도움이 컸어요 고맙습니다 819 00:57:05,875 --> 00:57:07,625 당신들을 위해서도 애쓰는 거 알죠? 820 00:57:07,708 --> 00:57:09,541 네, 마르크 821 00:57:10,583 --> 00:57:11,708 얼마나 걸릴까요? 822 00:57:11,791 --> 00:57:14,291 최선을 다하고 있어요, 진짜로요 823 00:57:17,791 --> 00:57:19,333 아직 알아보는 중이래요 824 00:57:28,166 --> 00:57:29,208 잘했어, 팀 825 00:57:30,250 --> 00:57:34,541 집합시켜, 커피도 있고 피자도 100판이나 시켰어 826 00:57:35,750 --> 00:57:38,166 - 협상은요? - 예측이 안 되는 인간이야 827 00:57:39,166 --> 00:57:40,333 좀 걸릴 거야 828 00:57:43,166 --> 00:57:45,375 걱정 마 튤립 정원엔 이미 연락했어 829 00:57:46,041 --> 00:57:48,916 자, 좀 쉬어, 피자가 금방 와 830 00:57:58,583 --> 00:57:59,666 형씨 거야? 831 00:58:02,000 --> 00:58:03,416 아내 전화예요 832 00:58:25,208 --> 00:58:26,791 통화할래? 833 00:59:25,458 --> 00:59:27,083 이소룡처럼 굴 생각 마 834 01:00:13,291 --> 01:00:16,916 있잖아요 아내가 집을 사자고 하네요 835 01:00:17,625 --> 01:00:19,583 그럴 여력이 도저히 안 돼서… 836 01:00:21,041 --> 01:00:22,375 여기에 일하러 왔어요 837 01:00:23,791 --> 01:00:25,000 두 달 정도로 838 01:00:26,625 --> 01:00:27,875 그렇게 돈을 벌죠 839 01:00:29,375 --> 01:00:30,625 그걸로는 부족하지만 840 01:00:31,250 --> 01:00:32,541 아내를 사랑하니까 841 01:00:34,541 --> 01:00:36,625 아내가 그 집이 사고 싶다면 842 01:00:38,958 --> 01:00:40,833 나도 최선을 다해야죠 843 01:00:41,666 --> 01:00:43,666 아내와 우리를 위해서 844 01:00:47,250 --> 01:00:49,041 아내는 지금 엄청 걱정할 거예요 845 01:00:53,041 --> 01:00:55,458 당신을 걱정하는 사람이 있지 않아요? 846 01:00:58,125 --> 01:01:00,083 난 걱정할 가치도 없어 847 01:01:02,875 --> 01:01:04,333 자업자득이야 848 01:01:09,833 --> 01:01:11,500 저도 총을 구할 수 있어요 849 01:01:13,000 --> 01:01:15,208 가게에 가서 인질극을 벌일 수 있죠 850 01:01:15,291 --> 01:01:18,583 하지만 늘 애먼 인질이 잡혀요 꼭 그래요 851 01:01:20,125 --> 01:01:23,916 협박받거나 죽임을 당해선 안 되는 사람 852 01:01:24,000 --> 01:01:27,166 나도 말도 안 되는 취급을 받았어 853 01:01:27,250 --> 01:01:30,041 십분 이해해요, 그 기분 알거든요 854 01:01:31,291 --> 01:01:33,041 오물 취급 받는 기분 855 01:01:33,125 --> 01:01:34,125 정부 말이에요 856 01:01:34,208 --> 01:01:36,583 정부가 내라는 돈은 다 내죠 857 01:01:36,666 --> 01:01:40,041 그런데도 다른 세금으로 또 물고 늘어져요 858 01:01:40,125 --> 01:01:41,958 결국 우린 빈털터리가 되죠 859 01:01:42,041 --> 01:01:43,208 저도 알아요 860 01:01:45,333 --> 01:01:46,333 여기서… 861 01:01:48,500 --> 01:01:49,958 여기서 난 아무것도 아니야 862 01:01:50,916 --> 01:01:53,166 하지만 딴 데서 그 돈이면 나는… 863 01:01:54,666 --> 01:01:56,208 왕처럼 살 수 있어 864 01:01:56,291 --> 01:01:59,708 나 같은 처지의 사람들을 도울 거야 865 01:01:59,791 --> 01:02:02,708 로빈 후드 왕같이 되는 거지 866 01:02:03,291 --> 01:02:04,750 로빈 후드 알지? 867 01:02:05,791 --> 01:02:07,958 돈이 행복을 살 수 있는지 봐야지 868 01:02:15,000 --> 01:02:18,666 매우 안됐지만 당신은 절대로 성공 못 해요 869 01:02:21,250 --> 01:02:22,458 총살당할 수 있어요 870 01:02:24,125 --> 01:02:26,625 하필 골라도 이런 곳을 고르다니 871 01:02:29,041 --> 01:02:30,166 난 두렵지 않아 872 01:02:31,583 --> 01:02:32,666 형씨가 있잖아 873 01:02:33,250 --> 01:02:34,375 그래요, 내가 있죠 874 01:02:37,416 --> 01:02:39,291 경찰이 돈을 안 준다고 칩시다 875 01:02:41,541 --> 01:02:43,666 날 죽이고 그다음에는요? 876 01:02:44,875 --> 01:02:46,083 그럼 경찰이 이기는 거지 877 01:02:47,583 --> 01:02:48,666 그리고 경찰이 지는 거고 878 01:03:13,083 --> 01:03:14,458 커피 마실래? 879 01:03:15,833 --> 01:03:16,750 좋죠 880 01:03:28,708 --> 01:03:30,083 밍휘스? 881 01:03:30,166 --> 01:03:33,791 인질범이 그쪽으로 천천히 갑니다 소리 내지 마세요 882 01:03:45,916 --> 01:03:49,208 놈이 와요 들어오면 이거로 내리쳐요 883 01:03:50,875 --> 01:03:52,458 어디가 제일 아파요? 884 01:03:54,000 --> 01:03:54,875 심장이요 885 01:04:17,125 --> 01:04:18,583 엄마 886 01:04:19,666 --> 01:04:21,458 - 마르크 - 네? 887 01:04:21,541 --> 01:04:23,125 소프가 아파요 888 01:04:23,208 --> 01:04:24,333 무슨 말이에요? 889 01:04:24,958 --> 01:04:26,166 계속 기절해요 890 01:04:27,916 --> 01:04:29,625 가슴을 문지르고요 891 01:04:33,666 --> 01:04:37,291 키스, 아버, 창고 안 여성분에게 심장마비가 온 거 같아요 892 01:04:37,375 --> 01:04:39,416 심각한 문제가 될 수 있습니다 893 01:04:40,041 --> 01:04:40,916 린? 894 01:04:41,416 --> 01:04:43,791 - 전화해서 계속 말 걸어 - 네 895 01:04:44,666 --> 01:04:47,583 이봐요, 여기로 의사 빨리 불러요 896 01:04:47,666 --> 01:04:48,833 - 알겠습니다 - 네 897 01:04:58,500 --> 01:05:00,958 안녕, 린, 커피 좀 마시려고 898 01:05:02,000 --> 01:05:03,000 좋네요 899 01:05:03,958 --> 01:05:05,083 기분은 좀 어때요? 900 01:05:09,041 --> 01:05:11,083 - 마르크? - 얘기해요 901 01:05:11,166 --> 01:05:12,791 키스와 얘기했는데 902 01:05:12,875 --> 01:05:14,208 심장마비라면 903 01:05:14,291 --> 01:05:15,500 총력으로 진압합니다 904 01:05:16,083 --> 01:05:19,083 다만 100% 확실해야 해요 극도로 위험하니까 905 01:05:19,166 --> 01:05:20,458 알겠어요 906 01:05:23,500 --> 01:05:24,875 - 안녕하세요 - 안녕하세요 907 01:05:24,958 --> 01:05:27,250 - 진단해 주세요 - 네 908 01:05:28,416 --> 01:05:31,083 밍휘스, 의사를 모셨어요 909 01:05:31,166 --> 01:05:33,833 밍휘스, 환자분이 의식이 있나요, 없나요? 910 01:05:33,916 --> 01:05:34,833 의식 있어요 911 01:05:35,791 --> 01:05:37,125 통증이 퍼지나요? 912 01:05:37,208 --> 01:05:39,416 - 통증이 퍼져요? - 아뇨 913 01:05:41,041 --> 01:05:42,208 아뇨 914 01:05:43,083 --> 01:05:44,625 좀 골치 아픈 놈이야 915 01:05:45,166 --> 01:05:47,291 마누라한테로 가고 싶어 안달 났어 916 01:05:48,083 --> 01:05:49,250 걱정되나 봐 917 01:05:49,750 --> 01:05:51,625 네, 왜 아니겠어요? 918 01:05:52,458 --> 01:05:54,750 그래, 너도 걱정해야겠지 919 01:05:54,833 --> 01:05:58,333 저 친구 마누라한테 연락해서 남편은 안 올 거라고 전해 920 01:05:58,416 --> 01:06:00,083 그렇게 넘겨짚지는 말죠 921 01:06:00,958 --> 01:06:02,375 우리 계속 얘기나 나눠요 922 01:06:03,416 --> 01:06:05,208 땀 흘려요? 입술이 파란가요? 923 01:06:07,333 --> 01:06:10,250 땀은 나는데 입술이 파랗진 않아요 924 01:06:11,000 --> 01:06:12,458 심박동이 느껴지나요? 925 01:06:14,125 --> 01:06:15,625 제 시계에 심박계가 있어요 926 01:06:15,708 --> 01:06:17,958 - 재볼게요 - 그래요 927 01:06:18,541 --> 01:06:20,166 무슨 얘기가 하고 싶은데? 928 01:06:20,708 --> 01:06:23,333 음, 거액을 요구하셨잖아요 929 01:06:24,041 --> 01:06:25,125 딱 특정한 숫자로 930 01:06:25,875 --> 01:06:27,458 그 돈으로 뭘 하려고요? 931 01:06:27,541 --> 01:06:28,500 왜? 932 01:06:29,333 --> 01:06:30,291 네 몫도 떼줘? 933 01:06:31,166 --> 01:06:32,000 아뇨 934 01:06:32,791 --> 01:06:34,875 고마워요, 그냥 궁금해서요 935 01:06:45,916 --> 01:06:47,875 난 문제가 너무 많아 936 01:06:47,958 --> 01:06:49,000 더는 못 견디겠어 937 01:06:50,458 --> 01:06:52,625 - 더는 괴롭기 싫어 - 이해합니다 938 01:06:54,958 --> 01:06:58,458 언젠가 그 점에 대해 얘기해 보는 건 어때요? 939 01:06:58,541 --> 01:07:01,291 전문가가 도와줄 거예요 940 01:07:01,375 --> 01:07:04,375 상담받는 건 이젠 안 해, 끝이야 941 01:07:04,458 --> 01:07:07,958 얼굴이 파래질 때까지 사회복지사와 얘기했는데 942 01:07:08,041 --> 01:07:10,625 그냥 고개만 끄덕이며 웃더군 943 01:07:11,291 --> 01:07:14,083 날 막다른 구석으로 몰기만 해 944 01:07:14,166 --> 01:07:16,041 사람을 더 처참하게 만들지 945 01:07:18,791 --> 01:07:19,708 어디 보자 946 01:07:20,458 --> 01:07:21,916 네, 됐어요 947 01:07:22,000 --> 01:07:22,875 네 948 01:07:23,958 --> 01:07:25,708 "측정 중…" 949 01:07:27,250 --> 01:07:28,083 아마르 950 01:07:28,791 --> 01:07:29,791 생각해 봐요 951 01:07:31,291 --> 01:07:35,291 거기서 그냥 나온다고 쳐요 952 01:07:35,375 --> 01:07:38,291 아주 조용하고 침착하게 953 01:07:39,208 --> 01:07:43,666 뭐, 거기서 큰일이 있었던 것도 아니잖아요 954 01:07:43,750 --> 01:07:45,625 자수하라고? 955 01:07:46,916 --> 01:07:48,208 밖으로 나오라고? 956 01:07:57,541 --> 01:07:59,208 그럴 일은 없어 957 01:07:59,291 --> 01:08:00,208 왜요? 958 01:08:02,750 --> 01:08:05,291 난 시작하면 끝을 보거든 959 01:08:05,791 --> 01:08:07,875 돌이킬 수 없는 다리를 건넜어 960 01:08:07,958 --> 01:08:09,375 심박동수는 일정한가요? 961 01:08:09,458 --> 01:08:10,916 "측정 중… 심박동수 117BPM" 962 01:08:11,000 --> 01:08:13,083 네, 일정해요 963 01:08:13,708 --> 01:08:14,958 좋아요, 밍휘스, 잘 들어요 964 01:08:15,458 --> 01:08:18,166 불안 장애예요, 공황 발작 965 01:08:18,250 --> 01:08:20,041 걱정할 거는 없어요 966 01:08:20,125 --> 01:08:22,332 심장 문제가 아니래요, 알았죠? 967 01:08:22,957 --> 01:08:24,375 - 미안해요 - 아니에요 968 01:08:24,957 --> 01:08:26,082 엄마가 뭐가 미안해? 969 01:08:26,166 --> 01:08:29,000 아버, 원격 진단 결과 970 01:08:29,082 --> 01:08:31,332 심장마비는 아니래요 971 01:08:31,916 --> 01:08:34,207 반복합니다, 심장마비가 아니에요 972 01:08:34,291 --> 01:08:35,457 경계 태세 해제 973 01:08:44,375 --> 01:08:46,000 이 망할 쌍년! 974 01:08:48,500 --> 01:08:49,750 뭐야? 975 01:08:49,832 --> 01:08:50,875 썅, 제 실수예요 976 01:08:52,041 --> 01:08:53,166 다들 레이저 꺼 977 01:08:53,250 --> 01:08:54,916 날 벌집으로 만들려고 했어? 978 01:08:55,500 --> 01:08:57,250 일어나, 내가 다 봤어 979 01:08:57,332 --> 01:08:58,500 아마르? 980 01:08:58,582 --> 01:09:01,332 내가 바보인 줄 알아? 녹색 점 다 봤어 981 01:09:01,416 --> 01:09:03,082 네? 무슨 일이에요? 982 01:09:07,082 --> 01:09:07,916 내가 진짜로 983 01:09:08,000 --> 01:09:10,582 이 새끼한테 있는 총알 다 박을 거야, 알아? 984 01:09:10,666 --> 01:09:12,041 잘 들어요, 아마르 985 01:09:12,125 --> 01:09:16,875 당신은 만반의 준비를 하고 무기랑 폭탄, 인질까지 있어요 986 01:09:16,957 --> 01:09:22,500 그런데 경찰이 모퉁이에 서서 영혼 없이 교통정리나 할까요? 987 01:09:22,582 --> 01:09:23,707 정신 차려요! 988 01:09:23,791 --> 01:09:26,416 당연히 다들 밖에 있죠 네, 레이저도 있어요 989 01:09:26,500 --> 01:09:29,916 근데 나랑 계속 얘기하면 아무 일도 안 일어나요 990 01:09:30,000 --> 01:09:31,041 약속할게요 991 01:09:31,541 --> 01:09:33,416 좆 까, 린, 좆 까! 992 01:09:33,500 --> 01:09:36,582 남자 협상가로 바꿔줘 딱 할 말만 하게 993 01:09:37,832 --> 01:09:39,666 다음에는 남자가 전화해! 994 01:09:52,332 --> 01:09:53,500 또 이렇게 출동했군 995 01:09:56,583 --> 01:09:59,666 "여보 우린 당신을 생각해" 996 01:10:05,416 --> 01:10:06,916 선배 일이 뭔지 부인도 알아요? 997 01:10:07,000 --> 01:10:08,208 당연히 알지 998 01:10:09,208 --> 01:10:10,958 뉴스에 다 나왔잖아 999 01:10:11,041 --> 01:10:14,166 저 매장 친구가 이틀 밤만 기다렸어도… 1000 01:10:14,875 --> 01:10:18,375 - 이 고생은 안 하는데 - 다른 일이 터졌겠죠 1001 01:10:19,625 --> 01:10:21,541 늘 이렇게 정신없죠? 1002 01:10:22,791 --> 01:10:25,333 세상이 점점 미쳐 돌아가는 거 같아요 1003 01:10:25,916 --> 01:10:27,791 면접에선 그런 말 안 해주지? 1004 01:10:28,958 --> 01:10:33,666 범인들하고만 싸우는 게 아니라 내 가족과도 싸워야 해 1005 01:10:33,750 --> 01:10:37,625 네, 얼마 전 그 싸움에서 전 장렬하게 전사했죠 1006 01:10:39,166 --> 01:10:40,333 장렬하게까지? 1007 01:10:42,500 --> 01:10:43,416 그래서 어때? 1008 01:10:44,000 --> 01:10:45,500 첫 달은 신났었죠 1009 01:10:47,291 --> 01:10:49,958 놀러 다니고, 파티에, 여자들 1010 01:10:51,791 --> 01:10:53,000 근데 좀 있으니까 1011 01:10:54,416 --> 01:10:56,125 사람이 그립더라고요 1012 01:10:59,000 --> 01:11:00,416 늘 곁에 있어 주는 사람 1013 01:11:03,000 --> 01:11:05,250 일상을 공유할 사람 1014 01:11:12,291 --> 01:11:13,250 어찌 됐든 1015 01:11:14,083 --> 01:11:15,291 우린 여기 있네요 1016 01:11:16,458 --> 01:11:19,375 저야 이보다 좋은 곳이 없지만 선배는… 1017 01:11:22,875 --> 01:11:24,041 식구들 잘 챙겨요 1018 01:11:30,583 --> 01:11:31,833 고마워 1019 01:11:33,250 --> 01:11:35,291 맛있겠다, 고마워 1020 01:11:38,083 --> 01:11:39,083 여기요 1021 01:11:42,458 --> 01:11:46,041 - 그건 현명하지 못해요 - 위험 부담이 너무 커요 1022 01:12:04,208 --> 01:12:05,708 - 린 - 내게 맡겨요, 빌코 1023 01:12:07,000 --> 01:12:08,166 거의 넘어왔어요 1024 01:12:08,250 --> 01:12:10,041 아마르도 그걸 알아요 1025 01:12:11,125 --> 01:12:13,583 그래서 린을 거부하는 걸 거예요 1026 01:12:13,666 --> 01:12:14,750 한 시간만 줘요 1027 01:12:15,375 --> 01:12:16,916 그 안에 저기서 나올 거예요 1028 01:12:17,666 --> 01:12:19,250 너무 위험해요, 린 1029 01:12:19,958 --> 01:12:22,250 내 말을 듣는 동안엔 인질을 안 쏠 거예요 1030 01:12:22,833 --> 01:12:25,000 - 나보고 '친구'랬어요 - 남자를 찾잖아요 1031 01:12:29,250 --> 01:12:30,166 어떻게 생각해요? 1032 01:12:31,208 --> 01:12:33,416 확실히 린한테 가능성이 있어요 1033 01:12:34,208 --> 01:12:35,958 인질 문제도 잘 대응했고요 1034 01:12:36,625 --> 01:12:37,666 인질범 마음을 열었죠 1035 01:12:38,208 --> 01:12:40,458 저자는 미치기도 했고 정상이기도 해요 1036 01:12:40,541 --> 01:12:42,541 도무지 종잡을 수 없어요 1037 01:12:42,625 --> 01:12:45,333 - 그래서 위험해요 - 맞아요 1038 01:12:46,333 --> 01:12:49,291 알아요, 분명 사연이 있겠죠 1039 01:12:49,375 --> 01:12:52,208 정신과 치료를 받을 사람이지만 지금은 우리가 상대해야 해요 1040 01:12:52,791 --> 01:12:54,250 도움이 필요한 사람이라고요 1041 01:12:54,333 --> 01:12:56,333 그게 우리 협상가가 할 일이고요 1042 01:12:58,458 --> 01:12:59,875 한 시간만 줘요 1043 01:13:04,333 --> 01:13:05,291 30분만이라도 1044 01:13:07,375 --> 01:13:09,041 린, 위험을 감수할 순 없어요 1045 01:13:09,875 --> 01:13:11,083 알잖아요 1046 01:13:11,791 --> 01:13:14,625 말로 표현 안 한 게 뭘까요? 뭘 대비하는 거죠? 1047 01:13:16,250 --> 01:13:17,666 자기 죽음이요 1048 01:13:37,666 --> 01:13:38,500 네? 1049 01:13:39,916 --> 01:13:42,375 아마르, 전 빌코예요 저도 경찰입니다 1050 01:13:42,458 --> 01:13:45,250 린의 동료예요 아까 통화하셨던 여자분이요 1051 01:13:45,875 --> 01:13:47,916 남자 협상가를 요청하셨다고요? 1052 01:13:48,458 --> 01:13:50,666 남자 맞아? 확실해? 1053 01:13:51,208 --> 01:13:52,666 네, 남자 맞아요 1054 01:13:52,750 --> 01:13:54,625 남자는 답을 내놓지 1055 01:13:55,750 --> 01:13:58,166 그래서? 내가 요구한 거 언제 나와? 1056 01:13:58,250 --> 01:14:02,000 최선을 다하고 있는데 그런 돈은 시간이 걸리잖아요 1057 01:14:02,083 --> 01:14:04,833 어디에선가 200만을 찾아야 하니까요 1058 01:14:04,916 --> 01:14:07,458 재무팀에서 애쓰고 있어요 1059 01:14:07,541 --> 01:14:09,916 진짜 답을 안 주면 진짜 남자가 아니지 1060 01:14:11,166 --> 01:14:12,125 그러면 1061 01:14:12,791 --> 01:14:15,333 안 될 거 같으면 그냥 말해 1062 01:14:15,416 --> 01:14:17,500 다만 그 대가를 치러야 할 거야 1063 01:14:19,125 --> 01:14:20,166 남자답게 1064 01:14:22,541 --> 01:14:23,625 이거 보이지? 1065 01:14:26,666 --> 01:14:28,416 내가 안 진지한 거 같아? 1066 01:14:28,500 --> 01:14:31,375 뭘 이루기 싶은지 묻고 진지하게 여긴다고 말해요 1067 01:14:32,916 --> 01:14:36,541 당연히 진지하게 여기죠 뭘 이루고 싶은데요? 1068 01:14:36,625 --> 01:14:39,583 내가 가야 한다면 얌전히 가진 않아 1069 01:14:40,458 --> 01:14:41,916 '그걸 원해요?' 1070 01:14:42,458 --> 01:14:44,875 그걸 원해요? 나가는 거? 1071 01:14:46,166 --> 01:14:47,208 왜냐하면… 1072 01:14:47,958 --> 01:14:49,666 그러면 우린 돈을 안 구해도 되죠 1073 01:14:50,208 --> 01:14:51,333 시간 낭비도 안 하고 1074 01:14:51,416 --> 01:14:55,250 시간 낭비는 안 하겠지 진작 끝났어야 할 일이잖아 1075 01:14:55,333 --> 01:14:56,791 그러니 날 쏘라고 해 1076 01:14:57,291 --> 01:14:59,375 그깟 총알 따위가 날 막을 줄 알아? 1077 01:15:04,000 --> 01:15:07,416 내가 마음 먹으면 밖에 있는 네 동료들은 다 날아가 1078 01:15:07,500 --> 01:15:11,916 그래도 넌 밤에 잠만 잘 자겠지 린도 그렇고 다들 잠만 잘 거야 1079 01:15:12,000 --> 01:15:12,958 에라, 씨발 1080 01:15:13,458 --> 01:15:14,541 카운트다운을 해볼까? 1081 01:15:15,041 --> 01:15:17,416 10, 9, 8… 1082 01:15:17,500 --> 01:15:20,833 현실적인 얘기로 돌려요 무슨 차를 원하는지 물어요 1083 01:15:21,958 --> 01:15:22,791 5… 1084 01:15:22,875 --> 01:15:25,250 아마르, 우린 진짜 애쓰고 있어요 1085 01:15:25,333 --> 01:15:27,583 도주용 차를 원하죠? 어떤 차를 준비할까요? 1086 01:15:27,666 --> 01:15:28,541 1 1087 01:15:34,041 --> 01:15:35,166 리무진 1088 01:15:38,541 --> 01:15:40,000 리무진이요? 1089 01:15:40,750 --> 01:15:42,333 도주용 차로 리무진이요? 1090 01:15:42,833 --> 01:15:44,875 들었잖아, 검은색 허머 리무진 1091 01:15:44,958 --> 01:15:46,583 너희가 물었으니까 답한 거야 1092 01:15:46,666 --> 01:15:47,500 "색은?" 1093 01:15:47,583 --> 01:15:48,833 시키는 대로 해 1094 01:15:49,666 --> 01:15:51,041 분홍색은 싫어요? 1095 01:15:52,666 --> 01:15:53,583 싫어 1096 01:15:54,291 --> 01:15:55,875 생각을 안 해본 건 아닌데 1097 01:15:56,833 --> 01:15:58,041 그냥 검은색으로 해 1098 01:15:59,041 --> 01:16:01,583 알겠어요, 아마르, 그럴게요 1099 01:16:07,041 --> 01:16:09,458 리무진이라니, 그것도 진심으로? 1100 01:16:11,000 --> 01:16:12,083 전화 끊지 마요 1101 01:16:20,750 --> 01:16:21,625 리무진이요? 1102 01:16:22,958 --> 01:16:24,750 갈 때 가더라도 뽀대는 나야지 1103 01:16:31,416 --> 01:16:33,125 물 좀 달라고 하세요 1104 01:16:38,208 --> 01:16:39,458 물 좀 달라고 해요 1105 01:16:40,041 --> 01:16:41,166 레드불 있어 1106 01:16:41,666 --> 01:16:44,208 안 돼요, 심장에 안 좋아요 1107 01:16:45,750 --> 01:16:47,375 경찰은 당신 말대로 하잖아요 1108 01:16:48,583 --> 01:16:49,833 당신이 주도권자니까 1109 01:16:51,250 --> 01:16:53,041 물 좀 달라고 해요 1110 01:16:55,916 --> 01:17:01,083 어떻게 물 말고 망할 리무진을 달라고 하냐, 등신 새끼! 1111 01:17:01,791 --> 01:17:03,208 등신 새끼! 1112 01:17:05,333 --> 01:17:07,791 빌어먹을 물 좀 달라고 해요 1113 01:17:09,166 --> 01:17:10,333 싫으면 날 쏘든가 1114 01:17:16,916 --> 01:17:20,291 물 좀 갖다줘, 몇 병이면 돼 1115 01:17:20,375 --> 01:17:22,041 알겠어요, 아마르 1116 01:17:24,291 --> 01:17:25,291 고마워요 1117 01:17:26,833 --> 01:17:28,666 당신 말을 따를 줄 알았어요 1118 01:17:29,791 --> 01:17:33,333 닥쳐라, 대가리에 구멍 내기 전에 1119 01:18:12,791 --> 01:18:13,833 뭐 없어요? 1120 01:18:29,166 --> 01:18:30,708 - 네? - 아마르 1121 01:18:32,041 --> 01:18:33,708 생수가 문 앞에 있어요 1122 01:18:37,250 --> 01:18:38,875 요청한 대로예요 1123 01:18:42,166 --> 01:18:43,375 여러 병이에요 1124 01:18:45,458 --> 01:18:47,083 로봇이 떠납니다 1125 01:18:49,125 --> 01:18:50,833 경찰은 멀찍이 있어요 1126 01:18:57,208 --> 01:18:58,416 듣고 있어요? 1127 01:19:02,041 --> 01:19:03,625 물을 가지러 간다 1128 01:19:03,708 --> 01:19:06,083 허튼짓하면 다 터뜨려 버릴 거야 1129 01:19:07,791 --> 01:19:09,958 계속 나랑 말하면 별일 없어요 1130 01:19:20,708 --> 01:19:21,833 돌아 1131 01:19:22,958 --> 01:19:23,791 어서 1132 01:19:24,333 --> 01:19:25,166 돌아서 1133 01:19:33,083 --> 01:19:34,125 일어나 1134 01:19:41,291 --> 01:19:42,458 가 1135 01:20:08,250 --> 01:20:09,333 동작 그만 1136 01:20:24,458 --> 01:20:25,916 상황실, 정문을 주시하고 있다 1137 01:20:27,375 --> 01:20:30,041 물러서겠다, 저격 시야는 확보했다 1138 01:20:30,708 --> 01:20:33,125 두 남성이 보인다, 대기하라 1139 01:20:33,208 --> 01:20:34,250 밍휘스? 1140 01:20:35,000 --> 01:20:39,666 내가 '엎드려'라고 하면 당장 바닥에 엎드려요, 알았죠? 1141 01:20:41,333 --> 01:20:43,541 무슨 일이 일어나는데요? 1142 01:20:43,625 --> 01:20:46,208 묻지 말고 그냥 시키는 대로 해요 1143 01:20:46,791 --> 01:20:49,416 '엎드려'라고 하면 즉시 엎드리세요 1144 01:20:49,500 --> 01:20:54,125 안전해지면 제 동료들이 갈 겁니다 대테러팀이 암호를 말할 거예요 1145 01:20:54,208 --> 01:20:58,000 그 암호에만 문을 여세요, 알았죠? 1146 01:20:58,083 --> 01:20:59,500 암호가 뭔데요? 1147 01:21:00,541 --> 01:21:01,500 i호스티지 1148 01:21:07,166 --> 01:21:09,083 허튼수작 부리지 마, 빌코 1149 01:21:09,166 --> 01:21:10,500 우린 가만히 있을 겁니다 1150 01:21:10,583 --> 01:21:12,041 마음 편히 가져가세요 1151 01:21:12,583 --> 01:21:13,791 아무도 공격 안 해요 1152 01:21:17,583 --> 01:21:18,833 침착하세요 1153 01:21:18,916 --> 01:21:20,291 가져가기만 하면 돼요 1154 01:21:22,708 --> 01:21:23,916 가져와 1155 01:21:38,541 --> 01:21:39,583 들어 1156 01:22:00,875 --> 01:22:01,750 안 돼요 1157 01:22:02,958 --> 01:22:03,916 못 하겠어요 1158 01:22:05,041 --> 01:22:06,041 우라질 1159 01:22:26,250 --> 01:22:28,250 엎드려! 1160 01:22:46,125 --> 01:22:47,500 썅, 뭔 일이야? 1161 01:22:52,000 --> 01:22:52,875 좌측! 1162 01:22:53,375 --> 01:22:54,458 엄호해! 1163 01:22:57,666 --> 01:23:01,041 물러서! 사격선을 유지하고 물러서! 1164 01:23:02,166 --> 01:23:03,333 저 차 빼! 1165 01:23:04,000 --> 01:23:04,833 물러서! 1166 01:23:05,791 --> 01:23:07,000 사격선 유지! 1167 01:23:09,166 --> 01:23:11,000 다들 물러서! 1168 01:23:12,250 --> 01:23:13,291 후퇴 1169 01:23:25,708 --> 01:23:27,916 - 안 좋아 보인다 - 심상치 않다 1170 01:23:28,000 --> 01:23:31,208 - 살아는 있나? - 인질범이 바닥에 누워있다 1171 01:23:40,458 --> 01:23:43,041 아마르, 내 말 들려요? 대답해요 1172 01:23:44,625 --> 01:23:46,750 나 아직 여기 있어요, 들려요? 1173 01:24:08,208 --> 01:24:12,166 A조, 여긴 더블 제로 애플 매장 사태는 일단락됐다 1174 01:24:12,250 --> 01:24:13,416 폭발은 없다 1175 01:24:14,083 --> 01:24:17,750 폭발물 조사가 완료될 때까지 접근 금지야 1176 01:24:17,833 --> 01:24:19,958 폭탄처리반, 인질범에게 접근하라 1177 01:24:20,041 --> 01:24:22,583 창고에서 사람들을 데리고 나와 1178 01:24:24,333 --> 01:24:25,166 팀원들 1179 01:24:25,250 --> 01:24:27,083 전 대원에게 알린다 1180 01:24:27,708 --> 01:24:32,000 인질이 건물에서 뛰쳐나왔고 인질범이 그 뒤를 쫓았다 1181 01:24:33,083 --> 01:24:35,458 인질범은 대테러팀 차량과 충돌했다 1182 01:24:36,625 --> 01:24:40,791 전원, 지시가 있을 때까지 자리를 지켜주기 바란다, 오버 1183 01:25:00,416 --> 01:25:02,875 이거로 골이 꽤나 아프겠군, 알지? 1184 01:25:06,041 --> 01:25:07,208 끝내주는 대처였어 1185 01:25:25,708 --> 01:25:26,583 괜찮아요? 1186 01:25:27,500 --> 01:25:28,333 응 1187 01:25:30,625 --> 01:25:31,708 괜찮은 거 같아 1188 01:25:32,958 --> 01:25:34,166 반사 신경 끝내줬어요 1189 01:25:36,291 --> 01:25:37,958 폭탄이 안 터져서 다행이에요 1190 01:25:38,958 --> 01:25:41,583 선배랑 얘기하자고 할 사람이 많겠네요 1191 01:25:44,791 --> 01:25:46,000 그냥 집에 가면 안 될까? 1192 01:25:48,166 --> 01:25:49,750 아내와 애들이 보고 싶어 1193 01:25:53,791 --> 01:25:55,750 내일 아침까진 안 될 겁니다 1194 01:26:20,208 --> 01:26:21,166 선생님? 1195 01:26:23,291 --> 01:26:24,666 괜찮으세요? 1196 01:26:26,333 --> 01:26:27,875 괜찮아요, 다 끝났어요 1197 01:26:29,208 --> 01:26:30,208 미안합니다 1198 01:26:31,916 --> 01:26:33,000 미안합니다, 괜찮아요 1199 01:26:33,833 --> 01:26:35,000 이제 무사하세요 1200 01:26:36,000 --> 01:26:37,208 정말요? 1201 01:26:37,291 --> 01:26:38,500 네, 정말요 1202 01:26:39,500 --> 01:26:41,708 일단 경찰서로 가시죠, 네? 1203 01:26:50,458 --> 01:26:51,375 갑시다 1204 01:26:53,375 --> 01:26:54,291 이분 좀 1205 01:27:25,625 --> 01:27:27,791 - 경찰입니다 - 경찰입니다 1206 01:27:27,875 --> 01:27:30,166 경찰입니다, 소리 내세요 1207 01:27:38,833 --> 01:27:40,166 여기요 1208 01:27:41,125 --> 01:27:42,125 - 잘 썼어요 - 고마워요 1209 01:27:42,208 --> 01:27:43,375 i호스티지 1210 01:27:44,083 --> 01:27:45,208 문 여세요 1211 01:27:46,458 --> 01:27:47,333 문 여세요 1212 01:27:55,750 --> 01:27:56,958 그럴 필요 없어요 1213 01:27:57,708 --> 01:27:58,541 나오세요 1214 01:27:59,541 --> 01:28:00,625 나오셔도 됩니다 1215 01:28:01,875 --> 01:28:03,333 - 나오세요 - 이쪽이요 1216 01:28:03,416 --> 01:28:05,416 - 안전합니다, 나오세요 - 가시죠 1217 01:28:05,958 --> 01:28:07,333 - 괜찮아요? - 다치셨어요? 1218 01:28:08,166 --> 01:28:09,333 다치셨어요? 1219 01:28:09,416 --> 01:28:11,291 이쪽입니다, 따라오시죠 1220 01:28:14,416 --> 01:28:16,291 끝났습니다 1221 01:28:26,583 --> 01:28:28,000 - 시민들이 나옵니다 - 네 1222 01:28:43,500 --> 01:28:44,375 밍휘스 1223 01:28:56,458 --> 01:28:57,708 함께 잘 버텼어요 1224 01:28:57,791 --> 01:28:58,958 고생 많았어요 1225 01:28:59,708 --> 01:29:02,458 당신 활약이 컸어요 정말 고맙습니다 1226 01:29:33,500 --> 01:29:36,041 내일 아침 9시, 본부 브리핑 1227 01:29:39,458 --> 01:29:40,791 일단 눈 좀 붙여 1228 01:29:42,250 --> 01:29:43,708 잠이나 올지 모르지만 1229 01:29:49,083 --> 01:29:50,125 잊지 마 1230 01:29:52,916 --> 01:29:54,708 자네가 말을 거는 동안 1231 01:29:54,791 --> 01:29:58,166 시민들을 비밀리에 무사히 구출할 수 있었어 1232 01:30:00,791 --> 01:30:01,791 고맙습니다 1233 01:30:07,458 --> 01:30:09,125 내일 아침에 봐 1234 01:30:10,625 --> 01:30:11,541 네 1235 01:30:25,833 --> 01:30:28,083 타세요, 집에 데려다줄게요 1236 01:30:51,000 --> 01:30:52,166 뭐냐, 씨발 1237 01:32:29,291 --> 01:32:33,333 "경찰" 1238 01:34:16,125 --> 01:34:19,958 "인질범은 중상을 입고 병원으로 호송됐고" 1239 01:34:20,041 --> 01:34:21,625 "다음 날 사망했다" 1240 01:34:22,958 --> 01:34:26,958 "2022년 3월 31일 인질과 창고에 있던 네 사람은" 1241 01:34:27,041 --> 01:34:30,625 "암스테르담시가 수여하는 용감한 영웅 훈장을 받았다" 1242 01:34:32,000 --> 01:34:34,791 "4개월의 조사 끝에 검찰은" 1243 01:34:34,875 --> 01:34:39,875 "차량 충돌한 대테러팀 요원의 대처는 적법하다고 판단해" 1244 01:34:39,958 --> 01:34:41,875 "불기소 처분으로 결론지었다" 1245 01:34:43,916 --> 01:34:49,583 "인질범의 동기는 끝내 밝혀지지 않았다" 1246 01:39:58,666 --> 01:40:02,666 자막: 김진숙