1 00:00:00,500 --> 00:00:05,500 * 태름아버지(201105) * 2 00:01:02,660 --> 00:01:03,933 진짜 보석이에요? 3 00:01:04,796 --> 00:01:05,696 그래 4 00:01:06,373 --> 00:01:08,449 할아버지께서 할머니께 진짜라고 하셨어 5 00:01:09,919 --> 00:01:11,560 근데 왜 아빠가 끼고 있어요? 6 00:01:13,464 --> 00:01:17,482 할아버지가 스페인을 떠나기 전에 할머니께 주신 거야 7 00:01:18,785 --> 00:01:21,082 할머니는 아빠를 임신 중이셨는데 8 00:01:22,389 --> 00:01:24,093 다시는 할아버지를 못 보셨어 9 00:01:24,809 --> 00:01:25,709 예쁘다 10 00:01:26,977 --> 00:01:30,488 진짜 다이아몬드를 만져볼 거라고 생각 못 했어요 11 00:01:31,679 --> 00:01:33,194 껴봐도 돼요? 12 00:01:33,755 --> 00:01:34,655 그럼 13 00:01:42,439 --> 00:01:44,277 이제 네 것이야 예쁜아 14 00:01:44,861 --> 00:01:46,077 정말요? 15 00:01:46,997 --> 00:01:48,183 글쎄요 16 00:01:48,955 --> 00:01:51,433 엄마는 항상 이 손가락에 끼셨는데 17 00:01:52,628 --> 00:01:54,599 엄마는 가짜랬어요 18 00:01:59,176 --> 00:02:01,355 엄마는 그 소리를 못 들었어 19 00:02:01,929 --> 00:02:02,998 무슨 소리요? 20 00:02:04,600 --> 00:02:05,500 바닷소리 21 00:02:08,644 --> 00:02:10,300 아빠가 어렸을 때 22 00:02:11,211 --> 00:02:14,522 어느 라디오 방송국에서 바닷소리를 틀어줬어 23 00:02:17,278 --> 00:02:19,248 거대한 파도 소리를 24 00:02:30,499 --> 00:02:32,533 난 그 소리가 무서웠어 25 00:02:33,419 --> 00:02:35,390 왜 무서웠는데요? 26 00:02:37,339 --> 00:02:39,967 바다 밑바닥이 무서웠어 27 00:02:43,888 --> 00:02:46,408 거기 사는 모든 생물이 무서웠어 28 00:02:48,601 --> 00:02:49,501 아빠? 29 00:02:51,208 --> 00:02:52,115 아빠 30 00:02:56,484 --> 00:02:58,529 그거 알았어? 올빼미는 31 00:02:59,737 --> 00:03:01,773 죽을 때 털 뭉치를 뱉어낸다는 거? 32 00:03:03,783 --> 00:03:05,490 꽁지머리를 하지 말았어야지 33 00:03:05,984 --> 00:03:07,395 그럼 여우처럼 보여서 34 00:03:07,495 --> 00:03:09,029 올빼미들이 놀라 도망가 35 00:03:10,706 --> 00:03:12,307 나도 그 영화 봤어요 36 00:03:13,240 --> 00:03:14,653 내 말을 안 믿는 거야? 37 00:03:16,128 --> 00:03:17,673 예전엔 여기 아무것도 없었어 38 00:03:18,962 --> 00:03:19,812 물뿐이었지 39 00:03:19,912 --> 00:03:20,812 소금물 40 00:03:21,842 --> 00:03:23,276 소리가 어땠는지 알아? 41 00:03:31,308 --> 00:03:32,276 바람 소리는? 42 00:03:40,194 --> 00:03:41,142 그 둘이 합쳐지면? 43 00:04:33,789 --> 00:04:34,689 저건 뭐죠? 44 00:05:07,198 --> 00:05:09,154 증상이 언제 시작됐죠? 45 00:05:09,825 --> 00:05:11,787 글쎄요 2달쯤 됐나 봐요 46 00:05:17,458 --> 00:05:18,443 옷 입으세요 47 00:05:25,716 --> 00:05:27,265 좀 일찍 오지 그랬어요? 48 00:05:28,969 --> 00:05:30,209 전엔 이렇게 안 아팠어요 49 00:05:36,602 --> 00:05:39,169 간호사가 채혈하러 올 겁니다 50 00:05:51,700 --> 00:05:52,795 안녕하세요 51 00:06:06,457 --> 00:06:07,409 안 받으세요? 52 00:06:14,890 --> 00:06:16,435 주먹을 쥐었다 폈다 하세요 53 00:06:19,592 --> 00:06:21,029 새 주사기죠? 54 00:06:21,213 --> 00:06:22,468 - 네 - 정말? 55 00:06:22,774 --> 00:06:24,292 네, 걱정 말아요 56 00:06:24,392 --> 00:06:25,292 새것이에요 57 00:06:28,068 --> 00:06:29,101 - 젠장 - 미안해요 58 00:06:30,823 --> 00:06:31,940 전에 진짜로 해봤어요? 59 00:06:32,040 --> 00:06:35,020 그럼요, 정맥이 잘 안 보이네요 60 00:06:36,913 --> 00:06:38,129 조심 61 00:06:38,229 --> 00:06:39,129 미안해요 62 00:06:39,559 --> 00:06:41,096 주먹을 쥐었다 폈다 하세요 63 00:06:43,002 --> 00:06:44,316 아, 젠장 64 00:06:46,172 --> 00:06:47,368 주사기 줘봐요 65 00:06:47,468 --> 00:06:48,783 죄송하지만 66 00:06:48,883 --> 00:06:50,651 부탁해요 주사기 줘봐요 67 00:07:19,830 --> 00:07:20,857 어디서 배웠어요? 68 00:07:25,544 --> 00:07:27,597 공복 8시간 하신 것 맞죠? 69 00:07:27,836 --> 00:07:30,241 '공복'이 뭔데요? 70 00:07:31,926 --> 00:07:33,025 얘기 안 해주던가요? 71 00:07:33,125 --> 00:07:35,955 아니 다들 헛소리만 72 00:07:37,096 --> 00:07:38,750 다시는 날 찌르지 마슈 73 00:08:53,362 --> 00:08:54,341 밖으로 나갑시다 74 00:09:10,524 --> 00:09:11,424 고마워 75 00:10:19,051 --> 00:10:21,788 네 눈꺼풀은 움직이지 않고 심장도 마찬가지야 76 00:10:22,805 --> 00:10:28,279 네 눈꺼풀은 움직이지 않고 심장은 그냥 77 00:11:19,028 --> 00:11:20,263 왜 안 떠나니? 78 00:11:23,073 --> 00:11:24,706 널 붙잡는 게 뭐니? 79 00:11:43,356 --> 00:11:45,134 사고 얘기를 하든가? 80 00:11:46,067 --> 00:11:47,290 무슨 말 들었어? 81 00:11:47,711 --> 00:11:49,626 루이스 얘기만 들었어요 82 00:11:50,756 --> 00:11:52,306 제일 안쪽이 있는 83 00:11:52,406 --> 00:11:53,306 루이스? 84 00:11:54,233 --> 00:11:55,582 루이스는 괜찮아요 85 00:11:56,734 --> 00:11:58,384 떠나게 도와줬어요 86 00:11:59,478 --> 00:12:03,506 시계를 훔친 걸 뉘우친다면서 87 00:12:04,978 --> 00:12:06,045 용서를 빌었어요 88 00:12:06,145 --> 00:12:07,478 그게 무슨 말이야? 89 00:12:08,482 --> 00:12:10,346 이런 나쁜 놈, 바보 90 00:12:11,167 --> 00:12:14,108 말도 안 되는 소리 91 00:12:15,239 --> 00:12:17,722 - 걔는 도둑이 아니야 - 보세요, 제가 온 건 92 00:12:17,822 --> 00:12:19,011 꺼져, 루이스 93 00:12:19,111 --> 00:12:20,395 가라고 해 94 00:12:20,495 --> 00:12:22,909 아들을 조금이라도 존중해야지 95 00:12:54,495 --> 00:12:55,900 하이가 찾던데요 96 00:12:56,873 --> 00:12:58,152 내일 들르겠다고 해 97 00:13:25,485 --> 00:13:26,385 안녕 98 00:13:27,407 --> 00:13:29,101 아빠 전화했었어요 99 00:13:29,201 --> 00:13:31,596 미안 좀 늦었어, 가자 100 00:13:32,412 --> 00:13:33,938 가방 챙겨 갈까? 101 00:13:40,170 --> 00:13:42,238 고마워, 리리 내일 5시? 102 00:13:44,874 --> 00:13:46,429 리리에게 인사해 103 00:13:47,918 --> 00:13:48,846 리에게도 104 00:13:48,946 --> 00:13:49,846 안녕 105 00:13:52,590 --> 00:13:55,061 생선은 지겨워 106 00:13:55,161 --> 00:13:56,600 맨날 똑같은 것만 먹고 107 00:13:57,762 --> 00:13:59,172 뭘 먹고 싶은데? 108 00:14:01,993 --> 00:14:03,556 햄버거랑 튀김 109 00:14:07,021 --> 00:14:08,765 초콜릿 밀크셰이크 110 00:14:09,982 --> 00:14:10,978 그렇다면 드려야지 111 00:14:13,069 --> 00:14:13,969 아가씨는? 112 00:14:15,488 --> 00:14:17,188 달걀부침이랑 소시지 113 00:14:17,288 --> 00:14:19,976 계피랑 크림을 뿌린 감자 프리타타 114 00:14:31,962 --> 00:14:33,081 햄버거 115 00:14:36,467 --> 00:14:39,314 자, 저기 튀김 좀 봐라 116 00:14:39,553 --> 00:14:43,549 이건 프렌치프라이 저기, 다 있네 117 00:14:45,726 --> 00:14:48,012 그리고 큰 초콜릿 밀크셰이크 118 00:14:50,064 --> 00:14:52,119 부인은 뭘 드릴까요? 119 00:14:52,384 --> 00:14:53,746 달걀부침 120 00:14:53,903 --> 00:14:55,636 달걀부침에 121 00:14:55,736 --> 00:14:57,330 소시지 122 00:14:58,308 --> 00:14:59,208 소시지 123 00:14:59,318 --> 00:15:00,983 포테이토 프리타타 124 00:15:02,743 --> 00:15:03,892 프리타타 125 00:15:03,992 --> 00:15:05,613 크림이랑 계피도 126 00:15:12,253 --> 00:15:13,785 주문하신 요리입니다 127 00:15:18,259 --> 00:15:19,656 점심엔 뭘 먹었니? 128 00:15:19,756 --> 00:15:21,370 밥이랑 치킨 129 00:15:21,470 --> 00:15:22,755 아빠 이거 알아요? 130 00:15:23,347 --> 00:15:24,916 우주복에 구멍이 뚫리면 131 00:15:25,206 --> 00:15:26,959 폭발한다는 거? 132 00:15:27,059 --> 00:15:28,401 내일 리리에게 133 00:15:29,406 --> 00:15:30,963 맛있는 걸 만들어주라고 할게 134 00:15:31,063 --> 00:15:32,429 리리가 요리 안 하는데 135 00:15:32,690 --> 00:15:34,467 그럼 융에게 말할게 136 00:15:34,567 --> 00:15:35,662 중력 때문이래요 137 00:15:40,573 --> 00:15:42,606 테이블 차지 마 마테오 138 00:15:50,541 --> 00:15:52,535 음식을 입에 한꺼번에 넣지 마 139 00:15:53,866 --> 00:15:55,321 1천 번은 얘기했을 거야 140 00:15:56,316 --> 00:15:57,808 1천 번 141 00:16:01,177 --> 00:16:04,377 지저분하게 하지 마 다시 입에 넣어 142 00:16:07,099 --> 00:16:08,755 다시 넣어 마테오 143 00:16:09,282 --> 00:16:10,182 어서 144 00:16:11,744 --> 00:16:12,732 입에 넣어 당장 145 00:16:24,874 --> 00:16:27,097 - 우유 더 줄까? - 아니요 146 00:16:32,114 --> 00:16:33,014 그만 147 00:16:34,668 --> 00:16:36,497 그만 일어나서 네 방으로 가 148 00:16:52,895 --> 00:16:55,328 방으로 가랬잖아 접시 닦지 마 149 00:17:40,025 --> 00:17:40,925 왜 그래? 150 00:17:42,820 --> 00:17:44,230 옷에 오줌쌌어요 151 00:17:46,136 --> 00:17:47,958 내일 빨게요 아빠 152 00:19:08,429 --> 00:19:09,329 네? 153 00:19:12,805 --> 00:19:13,861 잠깐만 154 00:19:15,287 --> 00:19:16,989 소리 좀 줄여줄래? 155 00:19:17,574 --> 00:19:20,785 음악 끄고 노래도 그만 156 00:19:26,090 --> 00:19:28,552 그래, 듣고 있어 미안하게 됐어 157 00:19:29,885 --> 00:19:33,140 그래, 묘지 관리소에서 전화가 왔었어 158 00:19:34,390 --> 00:19:37,929 아니 쇼핑센터를 짓는대 159 00:19:38,029 --> 00:19:39,573 그래 아버지 묘 바로 위에 160 00:19:41,272 --> 00:19:42,862 아니 보상금을 주겠대 161 00:19:44,275 --> 00:19:45,726 아주 많이 162 00:19:47,617 --> 00:19:50,507 관이랑 전부 다 자기들이 알아서 하겠대 163 00:19:54,785 --> 00:19:56,779 좋은 조건이야 164 00:19:57,629 --> 00:20:00,729 어차피 막을 방법도 없어 165 00:20:03,335 --> 00:20:05,196 아버지를 화장해야 해 166 00:20:09,129 --> 00:20:10,676 그래 그러자고 167 00:20:11,469 --> 00:20:14,972 그래, 좋아 나중에 전화할게 168 00:20:15,139 --> 00:20:16,799 그래 다음 주에 169 00:20:17,784 --> 00:20:18,684 잘 지내고 170 00:20:19,774 --> 00:20:20,674 안녕 171 00:20:23,898 --> 00:20:24,963 누구를 화장한다고? 172 00:20:25,063 --> 00:20:25,963 아니야 173 00:20:26,400 --> 00:20:27,351 거짓말 마 174 00:20:34,096 --> 00:20:35,609 타이 마사지해줄게 175 00:20:37,745 --> 00:20:38,645 누구? 176 00:20:43,501 --> 00:20:44,606 말 안 하면 177 00:20:45,389 --> 00:20:46,537 내 아버지 178 00:20:47,611 --> 00:20:48,998 아버지를 화장할 거야 179 00:20:52,718 --> 00:20:54,695 누가 더 아버지를 닮았어? 180 00:20:54,795 --> 00:20:55,754 나도 몰라 181 00:20:56,222 --> 00:20:57,678 아버지 얼굴도 생각 안 나 182 00:21:06,440 --> 00:21:07,340 키스해줘 183 00:21:08,959 --> 00:21:09,859 갈래 184 00:21:12,363 --> 00:21:13,439 그만 갈 거야 185 00:21:16,348 --> 00:21:18,937 하지 마, 갈 거야 대체 무슨 짓이야? 186 00:21:36,762 --> 00:21:37,662 또라이 187 00:21:42,435 --> 00:21:43,511 미친년 188 00:22:20,825 --> 00:22:21,916 다른 사람들은? 189 00:22:22,225 --> 00:22:24,719 아까 치나자를 만났어 190 00:22:24,819 --> 00:22:25,753 어디서? 191 00:22:26,258 --> 00:22:27,346 엘 폰도에서 192 00:22:27,697 --> 00:22:30,307 녀석을 쫓아버렸어 193 00:22:30,700 --> 00:22:32,269 체이크랑 마마도는 어디 있어? 194 00:22:34,058 --> 00:22:36,481 그 둘을 잘 관리하지 않으면 우린 끝장이야 195 00:22:36,581 --> 00:22:41,398 걔들은 여기선 안 된댔잖아 출입 금지야 196 00:22:41,794 --> 00:22:42,694 알았어? 197 00:22:44,136 --> 00:22:45,156 무슨 말인지 알았어? 198 00:22:45,256 --> 00:22:47,914 딴 데서는 아무도 안 사 199 00:22:48,384 --> 00:22:51,036 너도 약장사를 시작했다고 하던데 200 00:22:58,095 --> 00:22:58,995 짐 챙겨 201 00:22:59,336 --> 00:23:01,046 짭새들 떴어 202 00:23:01,535 --> 00:23:04,266 짭새 조심 튀어 203 00:23:06,314 --> 00:23:08,053 보여줄 게 있어 함께 집으로 가자 204 00:23:09,363 --> 00:23:11,974 네 집으로? 이런 205 00:23:22,049 --> 00:23:22,949 고리가 끼었어 206 00:23:23,982 --> 00:23:24,882 안 열려 207 00:23:28,758 --> 00:23:29,908 고마워, 이기 208 00:23:30,693 --> 00:23:33,954 아무도 안 사면 싸도 소용없어 209 00:23:35,156 --> 00:23:36,582 전부 다 이래? 210 00:23:38,076 --> 00:23:39,137 대부분 211 00:23:41,871 --> 00:23:43,664 이달엔 장사도 안돼 212 00:23:43,764 --> 00:23:45,226 중국인에게 말해야 해 213 00:23:46,459 --> 00:23:48,071 우산을 구할 수 있을 거야 214 00:23:50,588 --> 00:23:52,640 그만둬 여긴 비도 안 와 215 00:23:53,848 --> 00:23:54,815 와, 온다고 216 00:24:00,098 --> 00:24:01,649 아기랑 잠이 와? 217 00:24:01,749 --> 00:24:03,025 아무도 못 잘걸 218 00:24:03,333 --> 00:24:06,028 소리 좀 줄여, 어? 손님 왔잖아 219 00:24:10,108 --> 00:24:12,355 이거 누가 만들었어? 220 00:24:12,977 --> 00:24:14,044 네가 만들었어? 221 00:24:14,588 --> 00:24:16,038 누가 이딴 걸 만들었어? 222 00:24:16,138 --> 00:24:18,044 너라면 이딴 걸 쓰겠냐? 223 00:24:28,960 --> 00:24:31,016 이런 걸론 돈 못 벌어 지금 아니면 끝이야 224 00:24:32,249 --> 00:24:34,673 건설 노동자 20명에 225 00:24:35,371 --> 00:24:36,793 1천3백 유로씩이야 226 00:24:38,371 --> 00:24:39,271 큰돈이야 227 00:24:40,847 --> 00:24:41,588 생각 좀 해보고 228 00:24:41,688 --> 00:24:44,208 왜? 우린 생각을 너무 많이 해 229 00:24:44,593 --> 00:24:45,859 이러다간 멘도자랑 계약 못 해 230 00:24:46,560 --> 00:24:47,686 일꾼들은 어떡하고? 231 00:24:48,716 --> 00:24:50,097 이딴 걸 계속 만들게? 232 00:24:51,027 --> 00:24:53,233 무슨 말인지 모르겠지만 233 00:24:54,238 --> 00:24:55,661 빨리 어떻게든 해야 해 234 00:24:56,204 --> 00:24:59,915 이딴 걸 계속 팔 수는 없어 235 00:25:01,449 --> 00:25:03,054 저 멍청이도 잘하는 게 있겠지 236 00:25:03,154 --> 00:25:05,796 쟤가 너보다 훨씬 애썼어 237 00:25:17,435 --> 00:25:19,935 경찰 친구에게 줄 돈이야 238 00:25:21,981 --> 00:25:24,069 멘도자랑 얘기해봤어? 239 00:25:24,358 --> 00:25:25,099 그래 240 00:25:25,199 --> 00:25:27,447 내 형 바달로나가 건설 현장에 연줄이 있어 241 00:25:27,802 --> 00:25:29,252 일꾼이 많이 필요해 242 00:25:29,352 --> 00:25:30,279 이거 얼마야? 243 00:25:34,368 --> 00:25:35,268 얼마야? 244 00:25:37,872 --> 00:25:39,513 웃을 일 아니야, 하이 얼마냐니까? 245 00:25:42,675 --> 00:25:43,514 대체 왜 그래? 246 00:25:43,614 --> 00:25:45,920 이건 민감한 문제고 난 가족이 있어 247 00:25:47,215 --> 00:25:48,630 우린 중국에선 편히 못 살아 248 00:25:49,362 --> 00:25:50,453 고마워 나도 알아 249 00:25:55,730 --> 00:25:56,847 그럼 여긴 왜 왔냐? 250 00:26:00,436 --> 00:26:01,518 당신을 사랑하니까 251 00:26:14,033 --> 00:26:15,365 당신은 강한 사람이야 252 00:26:17,161 --> 00:26:18,160 중요한 사람 253 00:26:20,414 --> 00:26:21,580 나를 사랑해? 254 00:26:48,776 --> 00:26:49,704 사랑한다고 말해 255 00:26:50,610 --> 00:26:51,944 날 사랑하는 거 알아 256 00:26:54,676 --> 00:26:55,860 몇 번이나 말했어? 257 00:26:55,960 --> 00:26:58,088 내가 중국어로 말하냐? 258 00:26:58,188 --> 00:27:02,815 - 얘기를 했는데도 - 놈들은 여기서 못 팔아, 욱스발 259 00:27:02,915 --> 00:27:04,421 썩을 아프리카 말을 배워야겠구만 260 00:27:09,609 --> 00:27:13,090 네 부하들에게도 진정하라고 해 261 00:27:14,177 --> 00:27:15,467 그러라고 돈을 내잖아 262 00:27:19,098 --> 00:27:23,016 잘 들어, 욱스발 서로 안 지 꽤 됐지만 263 00:27:23,478 --> 00:27:26,342 다음에 또 일을 망치면 넌 끝장이야 264 00:27:27,273 --> 00:27:28,173 알았어? 265 00:27:30,485 --> 00:27:31,385 알아들었지? 266 00:27:35,740 --> 00:27:36,822 좋아, 다음 267 00:27:43,851 --> 00:27:45,185 10월, 11월분이야 268 00:27:47,168 --> 00:27:49,918 다음에 또 늦으면 놈들은 끝장이야 269 00:27:51,088 --> 00:27:51,988 알았어? 270 00:27:52,318 --> 00:27:53,338 통역해줄까? 271 00:28:53,132 --> 00:28:54,226 아빠 왔다 272 00:28:54,326 --> 00:28:56,243 엄마가 맨발로 학교에서 데려왔어요 273 00:28:56,343 --> 00:28:58,362 나도 신발을 벗었어요 274 00:28:59,179 --> 00:29:00,079 뭐야? 275 00:29:00,821 --> 00:29:01,916 뭐가 뭐야? 276 00:29:02,016 --> 00:29:03,432 왜 집에 없었어? 277 00:29:03,737 --> 00:29:05,669 동시에 2곳에 있을 수 없잖아 278 00:29:05,769 --> 00:29:06,943 엄마가 스파게티 만들어요 279 00:29:09,023 --> 00:29:09,923 TV 꺼 280 00:29:11,798 --> 00:29:13,064 앉아서 먹어 281 00:29:14,695 --> 00:29:16,421 샤워기는 왜 틀어놨어? 282 00:29:20,617 --> 00:29:22,722 다려진 셔츠가 없길래 283 00:29:22,822 --> 00:29:24,717 다리기 쉽지 응? 284 00:29:42,723 --> 00:29:44,208 지금 먹을 거지? 285 00:29:44,308 --> 00:29:47,078 리리가 전화해서 걱정했어 286 00:29:47,178 --> 00:29:49,421 애들을 데려갈 거면 전화하기로 약속했잖아 287 00:29:49,521 --> 00:29:52,149 미안 전화가 끊겼던데 288 00:29:52,816 --> 00:29:54,001 휴대폰으로 해야지 289 00:30:03,619 --> 00:30:05,295 프리타타 좀 줄까? 290 00:30:05,890 --> 00:30:06,945 사과도 넣었어 291 00:30:07,045 --> 00:30:10,545 감자랑 비슷한데, 즙이 많고 더 달아, 미구엘에게 샀어 292 00:30:12,419 --> 00:30:13,845 뭐 좀 안 드세요? 293 00:30:14,145 --> 00:30:16,231 아냐 배 안 고파 294 00:30:17,634 --> 00:30:19,117 미구엘 딸내미가 그러는데 295 00:30:19,217 --> 00:30:21,212 어제 드라이브를 나갔대 296 00:30:21,312 --> 00:30:23,478 근데 오토바이가 미친놈처럼 끼어들었나 봐 297 00:30:23,578 --> 00:30:24,851 그래서 미구엘이 소리쳤대 298 00:30:24,951 --> 00:30:26,575 '죽어라 이 멍청아' 299 00:30:26,701 --> 00:30:29,395 5분 뒤에 길에 쓰러진 오토바이를 봤는데 300 00:30:29,495 --> 00:30:31,978 운전자는 핏구덩이 안에 완전히 뭉개져 있더래 301 00:30:32,789 --> 00:30:36,317 미구엘이 너무 놀라서 병원에 갔다지 아마 302 00:30:36,417 --> 00:30:39,946 왜 놀랐는지 모르겠어 어떤 놈이 내게 그랬으면 303 00:30:40,046 --> 00:30:42,278 조용 마람브라 304 00:30:42,589 --> 00:30:43,768 그만하면 됐어 305 00:30:45,385 --> 00:30:48,555 입을 다물 수 있으면 배도 고파질 거야 306 00:30:50,328 --> 00:30:51,839 담배 좀 치워 307 00:30:52,482 --> 00:30:54,603 식사할 때는 식탁에서 발도 좀 내리고 308 00:31:01,462 --> 00:31:04,424 영화 보고 갈래요 엄마? 309 00:31:10,729 --> 00:31:11,929 늦었어, 예쁜아 310 00:31:14,862 --> 00:31:15,768 말을 안 하면 311 00:31:15,868 --> 00:31:18,040 어떻게 애들을 장례식에 못 데려가게 하라고? 312 00:31:18,140 --> 00:31:19,202 텔레파시로? 313 00:31:19,640 --> 00:31:21,829 그러니까 아직도 마테오가 오줌을 못 가리잖아 314 00:31:22,380 --> 00:31:23,395 안 데려간 지 오래됐어 315 00:31:23,495 --> 00:31:24,958 얘들 말은 다르던데 316 00:31:25,118 --> 00:31:26,729 당신이 양육권자라고 317 00:31:26,829 --> 00:31:30,263 애들을 보러 온 거야 심문하러 온 거야? 318 00:31:34,551 --> 00:31:37,104 엄마, 스파게티가 맛이 없어 319 00:31:40,012 --> 00:31:41,673 거의 다 먹었잖아 320 00:31:41,773 --> 00:31:42,673 그만 가 321 00:31:44,266 --> 00:31:45,166 당장 가 322 00:31:45,334 --> 00:31:46,868 맘 편히 밥 좀 먹자 323 00:31:49,563 --> 00:31:50,568 가는 게 좋겠다 324 00:31:53,567 --> 00:31:54,467 안녕, 예쁜아 325 00:31:57,779 --> 00:31:58,708 말 잘 듣고 326 00:32:36,652 --> 00:32:38,582 마람브라 327 00:32:41,532 --> 00:32:42,432 미안 328 00:32:42,963 --> 00:32:44,219 당신 잘했어 329 00:32:44,319 --> 00:32:45,280 잘했다고? 330 00:32:45,380 --> 00:32:46,013 그래 331 00:32:46,113 --> 00:32:48,985 칭찬 필요 없어 난 강아지가 아니야 332 00:32:49,491 --> 00:32:53,847 - 애들이 날 싫어하게 했어 - 아니, 당신이 자초한 거야 333 00:32:54,185 --> 00:32:56,385 당신은 내가 행복한 꼴을 못 봐 334 00:32:57,219 --> 00:33:00,285 당신 앞에선, 내 모습 그대로 행복하기가 어려워 335 00:33:00,385 --> 00:33:03,715 저번에 당신이 행복하달 때 어떻게 됐는지 기억나지? 336 00:33:04,298 --> 00:33:06,674 내가 알려줘? 337 00:33:08,241 --> 00:33:09,863 안 알려줘도 돼 338 00:33:13,230 --> 00:33:14,941 왜 웃어? 339 00:33:20,096 --> 00:33:23,668 적어도 난 웃기라도 하지 웃는 걸 보는 게 좋으니까 340 00:33:24,708 --> 00:33:28,496 난 행복할 땐 행복하고 우울해졌을 땐 우울해 341 00:33:33,019 --> 00:33:34,730 내가 바라는 건 단지 342 00:33:37,868 --> 00:33:38,768 사랑해 343 00:33:40,163 --> 00:33:41,341 많이 사랑한다고 344 00:33:52,179 --> 00:33:53,079 그래 345 00:33:53,568 --> 00:33:54,468 나도 사랑해 346 00:34:21,294 --> 00:34:22,978 돈 좀 있어? 347 00:34:37,016 --> 00:34:38,177 좀 더 주면 안 돼? 348 00:34:38,277 --> 00:34:39,327 안 돼 349 00:34:39,467 --> 00:34:42,166 곧, 묘지를 판다던데 350 00:34:42,266 --> 00:34:43,832 누가 그래? 351 00:34:49,655 --> 00:34:50,580 티토 352 00:34:50,944 --> 00:34:52,590 언제 만났는데? 353 00:34:54,118 --> 00:34:55,377 그만 좀 해 354 00:34:55,933 --> 00:34:58,521 허리가 아프대서 마사지를 해준 것뿐이야 355 00:35:05,723 --> 00:35:07,522 묘지가 아니라 납골묘야 356 00:35:40,728 --> 00:35:41,687 하지만 357 00:35:42,250 --> 00:35:45,506 공복으로 오라는 말 없었는데요 358 00:35:46,561 --> 00:35:47,717 아마 그래서 359 00:35:50,962 --> 00:35:52,606 결과가 나쁘게 나왔을 겁니다 360 00:35:52,706 --> 00:35:55,020 아뇨 미안해요 361 00:35:55,120 --> 00:35:58,615 공복은 그냥 형식적인 거예요 362 00:35:58,975 --> 00:36:00,233 이제 어쩌죠? 363 00:36:00,806 --> 00:36:01,706 네? 364 00:36:02,979 --> 00:36:03,884 앞으로 365 00:36:05,481 --> 00:36:07,292 어떻게 될지 알고 싶어요 366 00:36:08,325 --> 00:36:11,603 몸이 항암요법에 어떻게 반응하느냐에 달렸어요 367 00:36:11,703 --> 00:36:14,898 환자분 경우엔 너무 오래돼서 368 00:36:14,998 --> 00:36:20,970 전립선암이 뼈와 간에 전이됐어요 369 00:36:22,325 --> 00:36:23,703 그 뜻은 370 00:36:23,803 --> 00:36:26,047 얼마나 남았죠? 371 00:36:26,353 --> 00:36:27,312 대략 얼마죠? 372 00:36:32,265 --> 00:36:34,225 치료를 받으면 373 00:36:34,325 --> 00:36:37,278 몇 개월은 지금 상태를 유지할 수 있어요 374 00:36:43,232 --> 00:36:44,204 몇 개월? 375 00:37:46,406 --> 00:37:47,306 아빠 376 00:37:47,806 --> 00:37:49,225 마술을 배웠어요 377 00:37:49,872 --> 00:37:51,450 'D'로 시작하는 나라 이름을 생각하세요 378 00:37:52,667 --> 00:37:53,750 아빠 여기 봐요 379 00:37:54,861 --> 00:37:55,761 했어요? 380 00:37:56,017 --> 00:37:56,717 응 381 00:37:56,817 --> 00:37:59,194 이제 'I'로 시작하는 동물을 하나 생각해봐요 382 00:38:00,488 --> 00:38:02,394 하마는 'I'로 시작 안 해요 383 00:38:04,161 --> 00:38:04,978 됐어요? 384 00:38:05,078 --> 00:38:05,978 응 385 00:38:06,717 --> 00:38:08,912 분명히 이구아나랑 덴마크를 생각했을 거예요 386 00:38:14,251 --> 00:38:15,996 그걸 어떻게 알았냐? 387 00:38:17,588 --> 00:38:18,488 아빠 388 00:38:18,907 --> 00:38:20,616 '뷰티풀' 철자가 어떻게 돼요? 389 00:38:20,716 --> 00:38:22,340 소리 나는 그대로야 390 00:38:22,557 --> 00:38:23,457 어떻게? 391 00:38:25,929 --> 00:38:29,224 '비우-티-풀' 392 00:42:09,339 --> 00:42:11,061 아무 일 아니야 걱정 마 393 00:42:12,439 --> 00:42:14,644 애들만 좀 맡아줘 394 00:42:15,205 --> 00:42:16,993 집에 가서 당신 집으로 데려가 395 00:42:17,561 --> 00:42:19,287 모르겠어 396 00:42:20,528 --> 00:42:24,751 석방될 때까지만 이틀이면 될 거야 397 00:42:43,094 --> 00:42:44,627 어려운 시기야 398 00:42:48,183 --> 00:42:50,943 짝퉁 가방이랑 영화 복사는 때려치워야겠어 399 00:42:53,305 --> 00:42:54,864 네 말이 맞았어 400 00:42:57,275 --> 00:42:58,560 건축업은 좋은 사업이야 401 00:42:59,638 --> 00:43:02,105 일꾼들은 멘도자 밑에서 일을 계속할 거야 402 00:43:03,782 --> 00:43:04,682 임금은 403 00:43:05,072 --> 00:43:07,877 약속한 대로 줘 404 00:43:09,328 --> 00:43:11,056 후회하지 않을 거야 405 00:43:11,350 --> 00:43:13,061 우린 용역을 주는 거야 406 00:43:14,083 --> 00:43:15,877 우리에게도 그게 더 안전해 407 00:43:16,428 --> 00:43:18,387 알았지? 돈을 많이 벌어야 해 408 00:43:19,755 --> 00:43:22,217 욱스발이 창고에 놓을 히터값을 달라던데 409 00:43:24,468 --> 00:43:27,261 사람들이 지하실에서 얼면 안 되니까 410 00:43:28,180 --> 00:43:30,597 알았어 어떻게 할지 볼게 411 00:43:31,302 --> 00:43:32,202 어디 가? 412 00:43:32,559 --> 00:43:33,558 집에 가야지 413 00:44:03,070 --> 00:44:04,959 깜둥이 하나를 구하려고 했었다며? 414 00:44:10,347 --> 00:44:12,537 보석금이 얼마였어? 415 00:44:13,684 --> 00:44:16,748 최대한 빨리 갚을게 416 00:44:16,848 --> 00:44:18,648 신경 꺼 417 00:44:20,037 --> 00:44:22,368 아버지 납골묘를 판 돈에서 제할게 418 00:44:23,756 --> 00:44:25,241 다 준비됐어? 419 00:44:26,019 --> 00:44:30,042 묘지 서류에 서명만 하면 돈을 받을 수 있어 420 00:44:30,784 --> 00:44:34,355 우선 화장부터 하고 그 뒤엔 우리 맘대로야 421 00:44:34,455 --> 00:44:37,441 항아리에 어머니 재랑 함께 넣어 묻으면, 돈도 절약되고 422 00:44:37,541 --> 00:44:40,761 너도 한 번 봐라 423 00:44:41,462 --> 00:44:43,723 조심해 아버지 서류야 424 00:44:48,385 --> 00:44:50,807 건설 현장의 중국인들은? 425 00:44:53,774 --> 00:44:55,610 멘도자가 환장하겠나 봐 426 00:44:57,214 --> 00:45:00,518 대부분 건축에 대해 전혀 모르고 427 00:45:00,618 --> 00:45:03,785 스페인어를 모르는 데다 다들 똑같이 생겼잖아 428 00:45:04,889 --> 00:45:07,208 마람브라에게 묘지 얘기를 했어? 429 00:45:07,308 --> 00:45:08,208 아니 430 00:45:09,487 --> 00:45:10,387 음 431 00:45:12,468 --> 00:45:13,911 언젠가 전화를 했더라 432 00:45:14,291 --> 00:45:16,936 네게 연락하려고 한댔든가 433 00:45:17,036 --> 00:45:20,426 아무 말 안 했어 오랫동안 못 만났어 434 00:46:04,348 --> 00:46:05,248 욱스발 435 00:46:11,247 --> 00:46:12,228 받아 436 00:46:14,493 --> 00:46:15,465 이럴 필요 없어요 437 00:46:15,565 --> 00:46:17,259 아들이 뭐랬는지 알아야겠어 438 00:46:18,815 --> 00:46:22,029 사고 전날 439 00:46:22,348 --> 00:46:24,073 둘이 다퉜어 440 00:46:25,059 --> 00:46:26,515 뭐랬는지만 알면 돼 441 00:46:28,965 --> 00:46:33,798 아드님은 평화롭게 죽었어요 무서워하길래, 도와줬어요 442 00:46:34,409 --> 00:46:37,336 시계를 감춘 곳을 말해줬어요 443 00:46:39,198 --> 00:46:40,098 어딘데? 444 00:46:40,700 --> 00:46:43,467 자기 침대 다리 뒤에 445 00:46:46,416 --> 00:46:47,316 그래 446 00:46:56,070 --> 00:46:58,733 정말 유감이에요 447 00:47:24,601 --> 00:47:25,485 누구세요? 448 00:47:25,585 --> 00:47:26,485 나야 449 00:47:32,376 --> 00:47:35,290 - 내일 들를 줄 알았는데 - 근처에 왔다가 450 00:47:35,390 --> 00:47:36,290 들어와 451 00:47:37,548 --> 00:47:39,062 애들을 봐줘서 고마워 452 00:47:39,757 --> 00:47:41,035 지금 데려가도 되는데 453 00:47:41,135 --> 00:47:42,230 조용 454 00:47:43,679 --> 00:47:45,323 둘 다 자 455 00:47:45,762 --> 00:47:46,822 애들에게 뭐라고 했어? 456 00:47:47,224 --> 00:47:48,863 큰아버지랑 있다고 했어 457 00:47:48,963 --> 00:47:50,201 둘이 할 일이 있다고 458 00:47:56,657 --> 00:48:01,003 내일 등교하기 전에 데려갈게, 응? 459 00:48:01,322 --> 00:48:02,463 여기서 자도 돼 460 00:48:03,303 --> 00:48:05,435 커피나 차 줄까? 461 00:48:06,468 --> 00:48:07,368 와인도 있어 462 00:48:09,302 --> 00:48:10,463 그렇게 보지 마 463 00:48:10,913 --> 00:48:12,041 진짜야 464 00:48:12,141 --> 00:48:13,595 술 안 마셔 465 00:48:15,068 --> 00:48:16,663 친구 주려고 딴 거야 466 00:48:16,763 --> 00:48:18,979 로라 알지? 467 00:49:29,911 --> 00:49:31,093 자 468 00:49:32,288 --> 00:49:33,188 고마워 469 00:49:40,678 --> 00:49:42,813 - 놈들이 때렸어? - 아냐, 괜찮아 470 00:49:47,268 --> 00:49:49,833 안나가 꿈 얘기를 하더라 471 00:49:50,542 --> 00:49:54,259 당신이 집에 왔는데 침실에 모래가 가득 있었대 472 00:49:54,359 --> 00:50:00,432 사구처럼, 거의 천정에 닿을 만큼 높이 쌓여있었대 473 00:50:00,868 --> 00:50:02,840 당신이 꼭대기로 올라가 파기 시작... 474 00:50:02,940 --> 00:50:04,436 그만 갈게 475 00:50:05,046 --> 00:50:08,214 마테오는 어디 있었냐고 물어봤어 476 00:50:10,500 --> 00:50:12,092 안나는 모르겠댔어 477 00:50:13,716 --> 00:50:15,971 하지만 모래 속에 묻혀있다고 생각했대 478 00:50:17,966 --> 00:50:19,391 왜 가려고 해? 479 00:50:21,136 --> 00:50:22,036 가지 마 480 00:50:32,981 --> 00:50:34,615 날 달리 보게 될 거야 481 00:50:37,191 --> 00:50:38,535 좋은 생각이 아닌 것 같아 482 00:50:40,655 --> 00:50:41,963 둘 다 어떻게 될지 알잖아 483 00:50:42,063 --> 00:50:43,758 여기서 다 함께 살 수 있어 484 00:50:43,869 --> 00:50:45,880 주방에서 바다도 볼 수 있고 485 00:50:45,980 --> 00:50:51,480 전처럼 함께 아침을 먹고 에그 토스트도 만들어주고 486 00:50:52,469 --> 00:50:55,113 잠깐 조용히 해봐 487 00:50:55,897 --> 00:50:57,336 아이들에게 내가 필요해 488 00:50:57,436 --> 00:51:00,411 주말에 일어날 때마다 다른 남자들을 보게 할 순 없어 489 00:51:00,511 --> 00:51:02,580 항상 그 말을 들먹이더라 490 00:51:02,680 --> 00:51:05,312 애들뿐만이 아니야 내게도 당신이 필요해 491 00:51:06,141 --> 00:51:09,374 5달 동안 한 번도 재발 안 했어 492 00:51:09,728 --> 00:51:11,610 기회를 한 번만 줘 493 00:51:14,708 --> 00:51:16,635 그런 말은 수없이 많이 했잖아 494 00:51:16,735 --> 00:51:18,776 오랫동안 미친 짓 안 했어 495 00:51:19,119 --> 00:51:20,652 이제 달라졌어 약속할게 496 00:51:21,585 --> 00:51:23,017 약은 잘 먹어? 497 00:51:23,117 --> 00:51:24,791 당신이 끊으랬잖아 498 00:51:24,891 --> 00:51:26,208 마테오에게 젖을 먹일 때 499 00:51:26,308 --> 00:51:29,106 당신은 그 약에 너무 강박적이야 500 00:51:29,206 --> 00:51:32,039 의사 말로는 당신 꼭 501 00:51:32,139 --> 00:51:35,905 그 의사는 날 쫓아버리려고 무슨 말이든 했을걸 502 00:51:36,005 --> 00:51:38,984 그 약 중 어떤 것도 내 조울증을 낫게 못 했어 503 00:51:42,306 --> 00:51:44,306 라이트 박스를 써보고 있어 504 00:51:44,973 --> 00:51:45,717 뭘 쓴다고? 505 00:51:45,817 --> 00:51:46,971 광선 치료 506 00:51:47,461 --> 00:51:48,650 효과가 아주 좋아 507 00:51:49,750 --> 00:51:51,995 약보다 훨씬 싸 508 00:51:52,434 --> 00:51:53,610 한번 볼래? 509 00:52:09,909 --> 00:52:10,809 봤지? 510 00:52:14,442 --> 00:52:15,754 놀랍지 않아? 511 00:52:17,028 --> 00:52:20,983 2달 전에 시작했어 512 00:52:21,813 --> 00:52:24,794 느낌이 끝내줘 예전 같진 않아 513 00:52:25,428 --> 00:52:26,778 이젠 달라 514 00:52:27,072 --> 00:52:28,350 정상처럼 느껴져 515 00:52:29,457 --> 00:52:30,906 다른 사람들처럼 516 00:53:22,010 --> 00:53:25,411 안 돼, 그만 517 00:53:28,610 --> 00:53:30,821 그만 해 마람브라 518 00:53:31,332 --> 00:53:32,232 제발 519 00:53:39,519 --> 00:53:40,419 괜찮아 520 00:53:42,421 --> 00:53:44,511 피곤해서 그럴 거야 521 00:53:45,664 --> 00:53:47,670 나도 늙어가고 522 00:53:47,771 --> 00:53:49,865 아냐 무슨 말이야? 523 00:53:51,790 --> 00:53:53,647 나는 경찰서에서 524 00:53:56,961 --> 00:53:58,944 그 생각을 떨칠 수가 없었어 525 00:54:00,851 --> 00:54:04,366 당신에게 돌아가서 아이들과 함께 사는 526 00:54:10,160 --> 00:54:11,748 우리도 그게 필요해 527 00:54:18,108 --> 00:54:21,994 우리 작은 벽장에서 한 것 생각나? 528 00:54:23,822 --> 00:54:27,767 내가 막 바르셀로나에 왔을 때 직장으로 찾아왔잖아, 세탁소 529 00:54:27,867 --> 00:54:30,276 날 벽장으로 데려갔지 530 00:54:31,746 --> 00:54:34,396 근데 사장이 와서 우리를 발견하고 531 00:55:23,298 --> 00:55:24,198 기상 532 00:55:28,720 --> 00:55:31,203 7시 30분 넘었어 밖에 빵이랑 차 있어 533 00:55:32,640 --> 00:55:33,540 서둘러 534 00:56:09,344 --> 00:56:11,233 요즘은 항상 완전 엉망이라니까 535 00:56:11,333 --> 00:56:13,338 미성년자도 4명이나 돼 536 00:56:13,766 --> 00:56:15,144 가불은 안 돼 537 00:56:15,666 --> 00:56:18,255 현장 실사라도 나오면 그 많은 중국인을 어디다 숨겨? 538 00:56:18,355 --> 00:56:20,755 우리 조건은 그게 다예요, 멘도자 539 00:56:20,855 --> 00:56:24,388 저들이 쓸 만한지 알기 전엔 한 푼도 못 줘 540 00:56:24,488 --> 00:56:27,092 거야 흔히 있는 일이잖아 맞지, 욱스발? 541 00:56:27,533 --> 00:56:28,493 관찰 기간 1주 542 00:56:28,593 --> 00:56:31,377 반은 환자인 데다 동상에 걸렸어 543 00:56:31,637 --> 00:56:34,170 평생 드릴을 한 번도 본 적 없는 사람들이야 544 00:56:34,599 --> 00:56:36,393 비용 절감에 도움이 안 된다니까 545 00:56:38,148 --> 00:56:39,146 비용이라 546 00:56:40,760 --> 00:56:41,660 좋아요 547 00:56:44,559 --> 00:56:48,905 그럼 건설 노조원들을 쓰면 되겠네요 548 00:56:49,348 --> 00:56:51,533 손익 계산이 끝나면 전화주세요 549 00:57:03,588 --> 00:57:05,116 돈이 언제 필요한데? 550 00:57:05,216 --> 00:57:07,007 1주쯤 후에요 551 00:57:08,320 --> 00:57:11,386 겁먹은 중국인처럼 보지 마 다음 주에 돈 줄게 552 00:57:12,152 --> 00:57:14,699 하지만 금요일 전까지 서류를 가져와야 해 553 00:57:14,864 --> 00:57:15,764 네, 알았어요 554 00:57:17,185 --> 00:57:19,888 - 그렇게 합시다 - 좋아 555 00:57:19,988 --> 00:57:22,230 여기 얼마나 있을 거예요? 556 00:57:23,400 --> 00:57:24,516 나도 모르겠다 557 00:57:25,221 --> 00:57:26,465 이틀 정도 558 00:57:27,277 --> 00:57:28,737 리리를 초대해도 돼요? 559 00:57:30,071 --> 00:57:31,773 너무 힘들다 560 00:57:32,421 --> 00:57:33,950 더 못 올라가겠어 561 00:57:38,410 --> 00:57:39,623 냄새가 끔찍하다 562 00:57:43,266 --> 00:57:47,089 생선을 버렸어야 했는데 여러 번 녹아서 그래 563 00:57:48,332 --> 00:57:50,871 맨발일 땐 냉장고를 만지지 마 564 00:57:50,971 --> 00:57:52,594 특히 바닥이 젖었을 땐 565 00:57:53,219 --> 00:57:55,597 전기가 오락가락해 566 00:57:56,264 --> 00:57:57,732 계단 오르기 힘들지? 567 00:57:58,183 --> 00:58:01,044 옆집 아줌마는 계단 덕에 뱃살이 빠졌대 568 00:58:01,144 --> 00:58:02,844 내가 수술받은 것 모를까 봐? 569 00:58:03,094 --> 00:58:04,566 의사가 뱃살을 째고 570 00:58:04,666 --> 00:58:07,234 피부를 너무 위로 당겨서 배꼽이 여기까지 올라갔대 571 00:58:07,525 --> 00:58:11,088 가짜 배꼽을 만들어줘야 했다더라 572 00:58:12,155 --> 00:58:13,055 이런 573 00:58:13,615 --> 00:58:16,702 전기가 나가면 너무 싫어 더구나 아이스크림을 샀는데 574 00:58:16,993 --> 00:58:19,279 망고 아이스크림 먹어봤어? 575 00:58:19,446 --> 00:58:21,331 정말 맛있어 초콜릿도 있어 576 00:58:21,748 --> 00:58:23,024 안나 수저 가져와 577 00:58:23,124 --> 00:58:24,409 어디 보자 578 00:58:25,568 --> 00:58:27,087 네 것은 초코칩 쿠키가 든 걸로 샀어 579 00:58:30,090 --> 00:58:30,907 녹았네 580 00:58:31,007 --> 00:58:32,617 녹은 게 더 맛있어 581 00:58:32,717 --> 00:58:34,052 맛있어 582 00:58:36,346 --> 00:58:37,246 자 583 00:58:40,350 --> 00:58:41,309 그거 초콜릿이냐? 584 00:58:48,108 --> 00:58:49,983 지저분하게 그러지 마 585 00:58:52,438 --> 00:58:53,338 조심해 586 00:58:53,583 --> 00:58:57,017 안나 생일에 시골로 여행이나 갈까? 587 00:58:57,117 --> 00:58:59,077 주말이나 토요일에 588 00:59:00,036 --> 00:59:01,113 좋지 어디로? 589 00:59:01,539 --> 00:59:02,439 글쎄 590 00:59:02,706 --> 00:59:03,755 피레네 산? 591 00:59:03,855 --> 00:59:05,400 애들이 눈을 한 번도 못 봤잖아 592 00:59:05,500 --> 00:59:07,200 이 동네를 벗어난 적 없으니까 593 00:59:07,836 --> 00:59:10,489 캠핑을 가도 되는데 내 친구도 갔어요 594 00:59:10,589 --> 00:59:14,089 난 싫어, 개나 한 마리 사줘요, 작은 개로 595 00:59:14,622 --> 00:59:18,288 안 돼, 종일 똥을 싸고 돈도 많이 들어 596 00:59:18,388 --> 00:59:21,375 여행이 훨씬 재미있지 나 좀 먹어보자 597 00:59:21,475 --> 00:59:23,122 좀 먹어봐야겠다 598 00:59:26,033 --> 00:59:26,933 뭐 해 마람브라? 599 00:59:27,722 --> 00:59:28,622 좀 먹어볼래? 600 00:59:28,815 --> 00:59:32,344 수저로 먹어, 그러지 마 너 더럽게 601 00:59:32,736 --> 00:59:34,062 맛있지, 응? 602 00:59:34,544 --> 00:59:35,931 너도 해볼래? 603 00:59:36,278 --> 00:59:37,199 어서 해봐 604 00:59:38,116 --> 00:59:39,201 손가락을 푹 담가 605 00:59:39,555 --> 00:59:40,455 어서 606 00:59:43,011 --> 00:59:44,030 좋지, 응? 607 00:59:45,533 --> 00:59:46,433 그만 좀 해 608 00:59:50,011 --> 00:59:51,329 당신이 말해 609 00:59:52,406 --> 00:59:54,551 어떻게 프러포즈했나 기억나지? 610 00:59:54,651 --> 00:59:56,168 아빠가 어떻게 하셨는데요? 611 00:59:56,268 --> 00:59:57,679 얘기를 할 거면 612 00:59:57,779 --> 01:00:00,388 당신이 날 어떻게 쳐다봤는지 얘기해야지 613 01:00:00,689 --> 01:00:03,800 당신이 쳐다봤겠지 난 당신을 보지도 않았는데 614 01:00:03,900 --> 01:00:05,185 보지도 않았다고? 615 01:00:05,612 --> 01:00:08,555 당신 말고 내가 얘기할게 616 01:00:08,655 --> 01:00:12,100 파티에서 아빠를 만났는데 아빠가 이러셨어 617 01:00:12,200 --> 01:00:16,404 지금껏 봐온 사람 중 내 코가 제일 예쁘다고 618 01:00:17,032 --> 01:00:18,867 물론 그 말을 믿었지 619 01:00:19,878 --> 01:00:23,411 그리곤 내 손을 잡더니 손금을 보면서 620 01:00:24,122 --> 01:00:27,499 견딜 수 없는 사람과 결혼하겠지만 621 01:00:28,000 --> 01:00:29,709 사랑을 많이 받을 거랬어 622 01:00:30,385 --> 01:00:33,678 얼마나 많이 써먹었는진 몰라도, 내겐 통했어 623 01:00:34,533 --> 01:00:38,418 내가 자기 손을 놓으면 그게 안 이루어질 거랬지 624 01:00:38,518 --> 01:00:41,505 그리곤 갑자기 내가 알아차리기도 전에 625 01:00:41,605 --> 01:00:45,759 내 손을 들어서 자기 코로 가져가더니 626 01:00:45,860 --> 01:00:47,056 콧구멍에 밀어 넣었어 627 01:00:50,456 --> 01:00:52,933 코딱지를 하나 파내서 내 손에 쥐여주면서 628 01:00:53,033 --> 01:00:56,770 자기 일부를 항상 가지고 다니게 될 거랬어 629 01:00:56,870 --> 01:01:00,115 까맣고 털이 붙은 코딱지 정말 더러웠어 630 01:01:00,804 --> 01:01:02,704 그러니 아무 말 말았어야지 631 01:01:02,881 --> 01:01:03,781 거짓말이야 632 01:01:04,437 --> 01:01:07,059 내가 그런 생각을 할 수 있을 것 같냐? 633 01:01:55,695 --> 01:01:56,595 왜 왔어? 634 01:01:57,739 --> 01:01:59,051 사과하러 왔어? 635 01:02:04,328 --> 01:02:05,228 돈? 636 01:02:05,573 --> 01:02:07,394 그딴 돈 필요 없어 637 01:02:07,806 --> 01:02:10,195 저들에게도 사과해 638 01:02:10,295 --> 01:02:11,990 그 얼굴만 봐도 639 01:02:12,595 --> 01:02:14,762 애들이 없었으면 당신을 죽였을 거야 640 01:02:14,862 --> 01:02:16,840 자기들이 뭘 하는지 잘 알았어 641 01:02:16,940 --> 01:02:19,069 거주 허가증도 없었고 마약을 팔았어 642 01:02:20,830 --> 01:02:23,296 에크윔도, 다른 사람들도 여긴 안 되는 거 알았어 643 01:02:23,396 --> 01:02:25,452 경찰이 안 봐줄 거란 것도 644 01:02:26,366 --> 01:02:27,452 무슨 말인지 알겠어? 645 01:02:29,530 --> 01:02:30,622 썩을 돈이나 받아 646 01:02:34,796 --> 01:02:37,119 난 어쩌라고? 애도 있는데? 647 01:02:39,696 --> 01:02:40,596 나도 몰라, 이기 648 01:05:11,367 --> 01:05:12,617 자, 마셔 649 01:05:21,710 --> 01:05:22,679 아내는 어때? 650 01:05:23,796 --> 01:05:24,696 좋아요 651 01:05:24,945 --> 01:05:25,845 좀 나아졌어요 652 01:05:26,423 --> 01:05:27,317 애들은? 653 01:05:27,417 --> 01:05:28,712 다들 잘 있어요 654 01:05:30,386 --> 01:05:31,286 너는? 655 01:05:32,967 --> 01:05:33,867 죽어가잖아 656 01:05:35,928 --> 01:05:37,267 그런 것 같아요 657 01:05:38,615 --> 01:05:39,515 뱉어 658 01:05:53,951 --> 01:05:55,383 인생을 잘 돌아봤어? 659 01:05:56,161 --> 01:05:57,696 작별할 준비됐어? 660 01:06:00,096 --> 01:06:01,524 그런 것 같아요 661 01:06:02,407 --> 01:06:03,440 애쓰고 있어요 662 01:06:03,540 --> 01:06:04,601 그런 것 같다고? 663 01:06:04,701 --> 01:06:06,163 확신해야지 664 01:06:06,974 --> 01:06:09,529 자기 인생을 조종해야지 미진한 부분을 남기면 안 돼 665 01:06:09,629 --> 01:06:10,785 죽기 싫어요, 비아 666 01:06:14,231 --> 01:06:16,973 아이들을 저버리게 될까 봐 두려워요 667 01:06:17,986 --> 01:06:19,942 그 아이들을 돌볼 사람이 자신이라고 생각해? 668 01:06:21,446 --> 01:06:22,847 순진한 척 마 욱스발 669 01:06:22,947 --> 01:06:24,264 우주가 그들을 길러낼 거야 670 01:06:24,375 --> 01:06:26,631 그래요, 하지만 그 우주가 집세를 내주진 않잖아요 671 01:06:31,397 --> 01:06:32,908 내가 안나 나이 때 672 01:06:34,334 --> 01:06:36,868 어머니가 돌아가셨어요 기억도 잘 안 나요 673 01:06:37,921 --> 01:06:39,237 아버지는 얼굴도 못 보고 674 01:06:40,398 --> 01:06:41,298 돌아가셨고 675 01:06:43,476 --> 01:06:44,792 내 아이들에게 그러긴 싫어요 676 01:06:45,587 --> 01:06:48,298 그럼 아이들에게 말해 모두 다 677 01:06:49,776 --> 01:06:52,943 산 사람들에게 빚이 있으면 절대 평화롭게 못 죽어 678 01:06:53,043 --> 01:06:54,552 왜 내게 이런 일이 생기죠? 679 01:06:55,309 --> 01:06:56,370 벌을 받는 건가요? 680 01:06:58,317 --> 01:06:59,821 짐을 꾸려서 떠나든지 681 01:07:00,443 --> 01:07:03,243 그렇게 살아 바보들처럼 682 01:07:04,406 --> 01:07:06,165 멀고 힘든 길이야 욱스발 683 01:07:06,783 --> 01:07:08,650 죽는다고 모든 게 끝나지 않아, 알잖아 684 01:07:10,792 --> 01:07:12,321 죽지 않을 거예요 비아 685 01:07:13,943 --> 01:07:14,843 안 죽어요 686 01:07:18,664 --> 01:07:19,564 싫어요 687 01:07:26,094 --> 01:07:27,168 아니 죽을 거야 688 01:07:30,204 --> 01:07:32,260 죽음이 보이지만 도울 방법이 전혀 없어 689 01:07:34,311 --> 01:07:35,835 주변을 정리해 욱스발 690 01:07:36,538 --> 01:07:38,060 그게 제일 중요한 거야 691 01:07:40,549 --> 01:07:41,783 항암치료는 독극물이야 692 01:07:55,707 --> 01:07:56,796 아침에 뭘 먹었지? 693 01:07:58,540 --> 01:07:59,440 밀크커피요 694 01:08:05,318 --> 01:08:06,951 넌 항상 참 다정한 총각이었어 695 01:08:08,804 --> 01:08:10,973 처음 만난 날 내가 뭐랬는지 기억나? 696 01:08:12,182 --> 01:08:14,829 우린 재능을 거저 받았으니 697 01:08:15,779 --> 01:08:17,385 우리도 거저 베풀어야 한댔잖아 698 01:08:25,428 --> 01:08:26,328 자 699 01:08:26,840 --> 01:08:29,410 아이들에게 필요할 때 줘 700 01:08:29,511 --> 01:08:30,090 뭔데요? 701 01:08:30,190 --> 01:08:31,399 아이들을 보호해줄 거야 702 01:08:32,818 --> 01:08:34,429 아이들을 떠나야만 될 때 703 01:08:35,357 --> 01:08:36,863 하나씩 줘 704 01:09:01,899 --> 01:09:04,988 뱃속에 뻘이 든 것 같았답니다 705 01:09:06,153 --> 01:09:08,269 눈은 젤리 같고 706 01:09:09,194 --> 01:09:11,421 머리는 불타는 것 같았답니다 707 01:09:58,872 --> 01:10:00,063 기상, 기상 708 01:10:01,827 --> 01:10:02,842 7시 30분 넘었어 709 01:10:18,589 --> 01:10:20,544 욱스발이 히터를 몇 대 가져왔지? 710 01:10:20,829 --> 01:10:21,729 6대요 711 01:10:33,157 --> 01:10:34,256 안나 잘 있어요? 712 01:10:35,409 --> 01:10:36,309 안녕, 리리 713 01:10:37,452 --> 01:10:38,352 잘 지내지? 714 01:10:40,414 --> 01:10:43,698 히터가 얼지 않게 해줄 거야 715 01:10:44,501 --> 01:10:46,576 안나는 잘 있어 널 보고 싶어 해 716 01:10:47,150 --> 01:10:50,121 우리 안나 엄마 집으로 들어갔어 안나가 보고 싶대 717 01:10:50,507 --> 01:10:52,906 나도 보고 싶어요 리랑 노는 걸 좋아하는데 718 01:10:56,550 --> 01:10:58,337 욱스발 하이가 얘기 좀 하재요 719 01:11:02,162 --> 01:11:04,089 안녕, 리리 720 01:11:04,189 --> 01:11:05,720 안녕, 인사해 721 01:11:07,633 --> 01:11:09,522 단 하루도 더는 안 돼 722 01:11:09,622 --> 01:11:13,300 매일 16시간씩 바느질을 시키고 이용해 먹을 거였으면 723 01:11:13,400 --> 01:11:14,038 이용해 먹어? 724 01:11:14,138 --> 01:11:15,733 그래 이용해 먹었지 725 01:11:15,833 --> 01:11:18,107 저놈들이 중국에서 얼마나 버는지 알아? 726 01:11:18,644 --> 01:11:20,693 하루 50센트야 727 01:11:20,988 --> 01:11:24,842 여기 있게 해주면 매일 내 거시기를 빨아주겠다는 사람이 수백만 명이야 728 01:11:24,942 --> 01:11:27,928 급료를 협상한 사람이 나라는 걸 잊었나 보네 729 01:11:28,028 --> 01:11:29,789 아래층을 봐서는 730 01:11:30,361 --> 01:11:32,892 저들에게 쥐꼬리만큼이나 주겠던데 731 01:11:33,295 --> 01:11:34,977 거야 뭐 내가 상관할 바 아니지 732 01:11:35,128 --> 01:11:38,472 내 몫이나 달라고 약속했잖아 733 01:11:38,572 --> 01:11:40,004 뭘 약속해? 734 01:11:41,017 --> 01:11:42,128 뭘 약속했냐고? 735 01:11:43,150 --> 01:11:44,683 이런 썩을 자식 736 01:11:44,783 --> 01:11:47,740 - 그건 내 돈이야, 새끼야 - 욱스발 737 01:11:47,840 --> 01:11:49,722 - 욱스발 - 내 돈이라고 738 01:11:50,528 --> 01:11:52,767 내 돈이야, 썩을 내 돈 739 01:12:03,472 --> 01:12:04,729 거머리들 740 01:12:05,250 --> 01:12:07,073 너희가 안 굶는 건 바로 내 덕이야 741 01:12:07,318 --> 01:12:09,295 중국인들이 일을 하는 건 바로 내 덕이라고 742 01:12:09,728 --> 01:12:12,139 너희가 빵에 안 간 것도 바로 내 덕이야 743 01:12:12,239 --> 01:12:14,845 멘도자 돈의 반을 안 주면 744 01:12:14,945 --> 01:12:15,995 맹세하는데 745 01:12:16,285 --> 01:12:18,751 어쩔 건데? 네가 뭔데? 746 01:12:20,128 --> 01:12:22,228 제 잇속을 챙기느라 일을 엉망으로 만들어놓고 747 01:12:23,295 --> 01:12:24,195 욱스발 748 01:13:07,864 --> 01:13:09,669 내일 강제 추방될 거야 749 01:13:10,020 --> 01:13:12,018 넌 사무엘과 여기 있어 750 01:13:12,118 --> 01:13:13,414 당신도 없이 여기 안 있을래 751 01:13:13,514 --> 01:13:15,063 사무엘은 스페인인이야 752 01:13:15,163 --> 01:13:19,797 아니, 나처럼 세네갈인이야 함께 돌아갈래 753 01:13:19,897 --> 01:13:23,316 다시 만나게 될 거야 우린 아직 젊잖아 754 01:13:24,798 --> 01:13:25,698 여기 있어 755 01:13:27,442 --> 01:13:29,197 사무엘이랑 여기 있으면서 애를 교육해 756 01:13:29,297 --> 01:13:33,286 치킨 공장에서 다시 일해 돈을 보내줄게 757 01:13:33,386 --> 01:13:37,894 1백만 마리의 닭 목을 잘라도 758 01:13:38,228 --> 01:13:40,986 여기선 집을 못 얻어 우리 자리가 아니야 759 01:13:41,086 --> 01:13:43,897 세네갈로 돌아가서 뭘 하게? 760 01:13:44,776 --> 01:13:46,208 일자리도 전혀 없는데 761 01:13:58,792 --> 01:14:00,978 경찰이 왔었어 762 01:14:02,025 --> 01:14:07,070 우리 모두 쫓겨날 거래 월요일까지 말미를 준대 763 01:14:07,170 --> 01:14:09,945 욱스발에게 맡겨 764 01:14:11,081 --> 01:14:12,156 난 욱스발을 믿어 765 01:14:13,225 --> 01:14:16,118 이미 그에게 말해뒀어 766 01:14:18,184 --> 01:14:19,340 욱스발의 도움을 받아 767 01:14:43,551 --> 01:14:44,451 안녕 768 01:14:46,351 --> 01:14:47,725 왜 그렇게 뚱해 보여? 769 01:14:48,951 --> 01:14:49,741 무슨 일이야? 770 01:14:49,841 --> 01:14:51,301 왜 그랬지? 771 01:14:52,174 --> 01:14:53,596 그렇게 과할 것 없었잖아 772 01:14:55,629 --> 01:14:56,901 그래서 보쟀어? 773 01:14:57,840 --> 01:14:59,096 잔소리하려고? 774 01:15:01,978 --> 01:15:03,449 내가 뭘 어쩌겠어? 775 01:15:03,962 --> 01:15:05,501 걔들은 저희 맘대로야 776 01:15:06,441 --> 01:15:07,341 뭘 기대했는데? 777 01:15:08,111 --> 01:15:11,178 걔들이 마약을 파는 거 너만 모르고 있었어? 778 01:15:11,544 --> 01:15:12,672 경고했잖아 욱스발 779 01:15:13,878 --> 01:15:15,678 깜둥이들을 막을 수밖에 없었어 780 01:15:16,123 --> 01:15:18,017 모두 주기엔 돈이 부족해 781 01:15:18,117 --> 01:15:19,932 내가 박봉만으로 살아야 해? 782 01:15:21,334 --> 01:15:22,845 아니면 내게서 훔칠 거야? 783 01:15:23,067 --> 01:15:26,745 강제 추방될 텐데 아내와 아기가 있어 784 01:15:26,845 --> 01:15:29,734 - 넌 테레사 수녀가 아니야 - 무슨 말인지 알잖아 785 01:15:30,173 --> 01:15:32,456 저들을 이용하는 건 바로 너야 786 01:15:32,556 --> 01:15:33,827 난 이딴 짓에서 빼줘 787 01:15:33,927 --> 01:15:35,379 이용하는 게 아니라 788 01:15:35,479 --> 01:15:38,039 일자리를 찾게 돕는 거야 789 01:15:38,139 --> 01:15:39,951 임금을 따먹으면서 다른 사람들처럼 790 01:15:40,892 --> 01:15:41,817 뭐 드시겠어요? 791 01:15:42,145 --> 01:15:43,045 아뇨 됐어요 792 01:15:43,395 --> 01:15:45,662 빅터 알지 줄리아 아들? 793 01:15:46,314 --> 01:15:50,254 서커스단 호랑이를 조련하러 무르시아로 가서, 호랑이를 먹였어 794 01:15:51,194 --> 01:15:53,540 호랑이들은 빅터를 위해 춤을 추고, 얼굴을 핥았지 795 01:15:53,640 --> 01:15:55,886 나도 딸내미랑 봤어 796 01:15:56,129 --> 01:15:57,679 딸이 애완용으로 데려오쟀어 797 01:15:58,451 --> 01:16:00,306 놈들이 빅터를 좋아하는 것 같았지 798 01:16:01,746 --> 01:16:03,462 지난달에 빅터 어머니를 봤는데 799 01:16:04,374 --> 01:16:06,556 호랑이가 빅터 얼굴을 갈가리 찢고 800 01:16:06,656 --> 01:16:07,772 물어 죽였대 801 01:16:09,212 --> 01:16:11,023 매일 밥을 줬는데 802 01:16:11,123 --> 01:16:13,153 매일 6년을 803 01:16:13,629 --> 01:16:15,154 하지만 한 가지 실수를 했어 804 01:16:17,640 --> 01:16:19,462 굶주린 사람을 믿는 건 위험해 805 01:16:20,849 --> 01:16:23,037 더구나 자식까지 굶주린다면 806 01:16:23,162 --> 01:16:25,045 그거랑은 아무 상관 없어 807 01:16:25,145 --> 01:16:26,673 그럼 무슨 말인데? 808 01:16:26,773 --> 01:16:28,623 에크윔을 도와줘야 해 809 01:16:28,723 --> 01:16:31,217 강제 추방될 건데 도와줘야지 810 01:16:32,062 --> 01:16:34,773 나 국회의원 아니야 811 01:16:35,062 --> 01:16:36,133 널 도와줄 수 없어 812 01:16:36,329 --> 01:16:39,929 빌어먹을 UN 흉내를 계속 낼 수는 없어 813 01:16:40,284 --> 01:16:43,265 나도 먹여 살릴 딸내미가 있는 몸이야, 알겠어? 814 01:16:51,629 --> 01:16:52,775 몸조심해 욱스발 815 01:16:55,717 --> 01:16:56,945 알카 셀처 한 알 먹지 816 01:16:57,045 --> 01:16:58,572 중국 음식엔 독성이 있어 817 01:16:58,940 --> 01:17:00,366 불법 취업자가 너무 많아 818 01:17:00,555 --> 01:17:02,223 우리가 밥을 먹는 한은 819 01:17:02,323 --> 01:17:04,328 다들 호강하며 살게 될 거야 820 01:17:36,674 --> 01:17:38,535 아빠 이거 알아요? 821 01:17:38,635 --> 01:17:42,074 올빼미는 죽을 때 털 뭉치를 뱉어낸다는 거? 822 01:17:42,382 --> 01:17:43,413 아니 몰랐는데 823 01:17:43,513 --> 01:17:44,657 조용히 말해 824 01:17:44,757 --> 01:17:45,852 엄마 깨겠다 825 01:17:46,893 --> 01:17:49,485 아빠, 엄마가 우리에게 화났어요? 826 01:17:51,399 --> 01:17:52,299 아니 827 01:17:53,942 --> 01:17:54,842 누구예요? 828 01:17:55,819 --> 01:17:56,719 할아버지 829 01:17:57,707 --> 01:17:58,552 어디 좀 봐요 830 01:17:58,652 --> 01:18:00,874 할아버지가 떠나기 전에 마지막으로 찍은 사진이야 831 01:18:01,688 --> 01:18:03,396 할머니께서 항상 손가방에 넣어 다니셨지 832 01:18:05,830 --> 01:18:07,230 어디로 가셨는데요? 833 01:18:08,363 --> 01:18:09,263 멕시코로 834 01:18:10,208 --> 01:18:11,657 여행이 아니라 도망가신 거야 835 01:18:11,757 --> 01:18:13,105 왜 도망가셨는데요? 836 01:18:13,796 --> 01:18:16,558 조용히 지내시지 못하셔서 837 01:18:17,382 --> 01:18:19,091 옛날엔 조용히 있지 않으면 838 01:18:19,191 --> 01:18:21,071 프랑코가 벌을 주고 처형했거든 839 01:18:24,416 --> 01:18:25,484 20살에 840 01:18:26,216 --> 01:18:28,704 사형을 피하려고 스페인을 떠나셨는데 841 01:18:29,477 --> 01:18:32,291 2주 후에 멕시코에서 폐렴으로 돌아가셨어 842 01:18:33,203 --> 01:18:34,627 할아버지를 많이 사랑했어요? 843 01:18:38,486 --> 01:18:40,341 난 할아버지를 몰라 만난 적도 없어 844 01:18:43,033 --> 01:18:44,794 아빠가 없으면 되게 꾸린데 845 01:18:48,401 --> 01:18:50,038 눈 보러 언제 갈 거예요? 846 01:18:50,469 --> 01:18:52,369 엄마가 기차로 가야 한댔어요 847 01:18:52,751 --> 01:18:53,841 창 쪽 자리는 내 것 848 01:18:53,941 --> 01:18:54,841 알았어 849 01:18:55,034 --> 01:18:56,391 눈을 보러 산에 갈 거면 850 01:18:56,724 --> 01:18:58,424 힘을 최대한 아껴놔야 해 851 01:18:58,524 --> 01:18:59,944 거기선 할 일이 많거든 852 01:19:01,259 --> 01:19:02,571 이제 가서 자 853 01:19:07,849 --> 01:19:09,382 조심 무거워 854 01:19:33,368 --> 01:19:34,268 이런 855 01:19:34,691 --> 01:19:36,730 아연으로 봉인됐네 856 01:19:37,337 --> 01:19:38,399 망치랑 끌 줘봐 857 01:19:44,023 --> 01:19:45,447 젠장 방부처리가 됐잖아 858 01:19:49,641 --> 01:19:50,869 이대로 받아야지 뭐 859 01:19:51,213 --> 01:19:54,754 '마테오 페르난데즈 가마' 860 01:19:54,854 --> 01:19:59,145 세인트 요셉 요지, 27구역 1966년 861 01:19:59,245 --> 01:20:01,179 좋아요 다 됐습니다 862 01:20:01,528 --> 01:20:03,568 부친께선 멕시코에서 사망하셨어요 863 01:20:03,668 --> 01:20:07,045 그래서 배에 싣기 전에 방부처리가 되신 겁니다 864 01:20:07,190 --> 01:20:10,103 이런 말씀을 드리는 이유는 포름알데히드 때문에 865 01:20:10,203 --> 01:20:12,057 화장 시간이 길어질 수 있거든요 866 01:20:12,419 --> 01:20:15,894 시신은 몬주익 화장장으로 모실 겁니다 867 01:20:16,376 --> 01:20:19,109 유골함이 필요하실 겁니다 868 01:20:22,265 --> 01:20:25,654 이건 관에 들어있던 부장품들입니다 869 01:20:28,054 --> 01:20:29,450 시신을 볼 수 있습니까? 870 01:20:31,398 --> 01:20:35,456 원하신다면 가능하지만 대개의 사람은 안 보는데 871 01:20:36,229 --> 01:20:38,709 원하시면, 바로 몬주익에 전화해두겠습니다 872 01:20:46,156 --> 01:20:49,556 토니, 가방을 열게 시신을 확인하실 수 있게 873 01:22:50,947 --> 01:22:52,384 미안해요 문이 열렸길래 874 01:22:54,147 --> 01:22:55,087 바로 올게 875 01:23:04,247 --> 01:23:06,690 냉장고에서 소리가 좀 나 876 01:23:07,297 --> 01:23:09,151 뒤를 한 대 치면 소리가 멈출 거야 877 01:23:11,676 --> 01:23:12,958 온수는 저긴데 878 01:23:13,414 --> 01:23:16,950 샤워는 10시 이후에 하는 게 좋아, 알았지? 879 01:23:18,280 --> 01:23:19,369 더 알아야 할 건 없고 880 01:23:20,588 --> 01:23:21,903 여긴 아이들 방 881 01:23:24,747 --> 01:23:26,247 원하면 여기서 살아 882 01:23:27,136 --> 01:23:29,125 집세는 몇 달 치를 미리 냈어 883 01:23:40,935 --> 01:23:41,835 젠장 884 01:23:53,537 --> 01:23:54,571 혹시 어디가? 885 01:23:56,868 --> 01:23:57,768 괜찮아요? 886 01:24:37,978 --> 01:24:40,367 한밤중에 마사지 손님이 있는 줄 몰랐네 887 01:24:41,323 --> 01:24:42,369 놀랐잖아 888 01:24:44,223 --> 01:24:45,664 하늘 좀 봐 889 01:24:46,710 --> 01:24:48,041 별들로 가득해 890 01:24:51,214 --> 01:24:53,556 맨날 개미들이 여기로 올라와서 정말 짜증 나 891 01:24:53,656 --> 01:24:57,843 안나는 당신이 담뱃불로 개미를 잡다가 매트리스가 탔다던데 892 01:24:59,056 --> 01:25:01,167 - 어디 있었어? - 난 좀 즐기면 안 돼? 893 01:25:02,895 --> 01:25:04,862 집에 아이들만 두고 즐기면 안 되지 894 01:25:04,962 --> 01:25:07,295 당신이 있는 곳도 모르던데 옷차림도 그렇고 895 01:25:07,395 --> 01:25:08,979 그게 내 탓이야? 896 01:25:09,079 --> 01:25:12,274 이젠 엄마 노릇도 허락받아야 해? 897 01:25:12,546 --> 01:25:14,884 7살짜리가 담배를 피우면 이렇게 돼 898 01:25:15,284 --> 01:25:17,140 불이 난다고, 마테오가 담배 피우는 거 몰랐어? 899 01:25:17,240 --> 01:25:19,834 애들만 두지 말았어야지 900 01:25:19,934 --> 01:25:22,529 매트리스를 밖으로 던져서 901 01:25:22,629 --> 01:25:24,401 다시 가져오게 하든가 902 01:25:24,501 --> 01:25:25,529 걔는 겨우 7살이야 903 01:25:25,629 --> 01:25:28,562 하지만 벌써 마흔 살처럼 남을 아프게 하더라 904 01:25:32,218 --> 01:25:33,706 냉장고를 열려고 했어 905 01:25:35,575 --> 01:25:36,506 발이 젖은 채로 906 01:25:42,358 --> 01:25:43,472 나더러 창녀라고도 했어 907 01:25:48,040 --> 01:25:49,353 더 많이 사랑해 줄수록 908 01:25:51,212 --> 01:25:52,783 내게 더 못된 말을 해 909 01:25:56,715 --> 01:25:59,571 우리가 헤어진 게 내 탓이래 910 01:26:01,345 --> 01:26:02,324 마테오를 때렸어? 911 01:26:03,719 --> 01:26:04,619 아니 912 01:26:12,314 --> 01:26:13,214 그래 913 01:26:21,990 --> 01:26:23,745 그렇게라도 버릇을 들여야지 914 01:26:39,466 --> 01:26:40,999 기차표를 샀어 915 01:26:43,323 --> 01:26:44,658 1등석으로 4장 916 01:26:47,265 --> 01:26:50,909 거기서 잘 예쁜 게스트하우스도 찾아냈어 917 01:26:52,938 --> 01:26:55,252 애들이 여행 갈 날은 손꼽아 기다려 918 01:26:56,720 --> 01:26:58,126 둘이 피레네 얘기를 해 919 01:26:59,331 --> 01:27:01,509 디즈니랜드에 갈 것처럼 920 01:27:05,709 --> 01:27:08,223 당신이 하늘에서 봐야 할 건 별들이 아니야 921 01:27:09,770 --> 01:27:11,054 당신 정신 상태지 922 01:27:15,752 --> 01:27:17,352 당신이 날 안 잡아주면 어쩌라고 923 01:28:23,445 --> 01:28:24,345 우린 망했어 924 01:28:28,349 --> 01:28:29,429 끝났어 925 01:28:31,995 --> 01:28:33,300 잘될 수 있었는데 926 01:28:34,903 --> 01:28:35,852 진정해 927 01:28:36,366 --> 01:28:37,222 네 생각이었잖아 928 01:28:37,322 --> 01:28:38,222 무슨 일이야? 929 01:28:38,711 --> 01:28:39,898 사람들은 어디 있어? 930 01:28:41,171 --> 01:28:41,933 어디 있어? 931 01:28:42,033 --> 01:28:43,276 이런 돼지 932 01:28:43,822 --> 01:28:45,528 살인자 933 01:28:45,628 --> 01:28:46,863 그 입 닥쳐 934 01:28:47,177 --> 01:28:49,404 네 아이디어기도 했어 935 01:28:49,504 --> 01:28:51,110 우리 떠나야 해 936 01:28:51,554 --> 01:28:53,449 난 감옥에 가기 싫어 아무도 어디 못 가 937 01:28:53,550 --> 01:28:55,163 사람들은 어디 있어? 938 01:28:59,648 --> 01:29:00,505 아래층 939 01:29:00,605 --> 01:29:01,545 지하실에 940 01:29:03,735 --> 01:29:06,424 살아남은 1명을 어떻게 할지 결정해야 해 941 01:29:06,738 --> 01:29:08,343 살아남은 1명? 942 01:29:08,954 --> 01:29:12,180 2명이었는데 1명은 이미 죽었어 943 01:29:12,477 --> 01:29:14,182 자살이라고 신고하면 될 거야 944 01:29:15,101 --> 01:29:17,060 아무도 모를 거야 진짜로 945 01:29:18,291 --> 01:29:19,930 돈은 원하는 대로 줄게 946 01:29:20,754 --> 01:29:21,773 액수만 말해봐 947 01:30:29,883 --> 01:30:31,217 도와줘, 도와줘 948 01:30:34,616 --> 01:30:35,516 뭐 하는 거야? 949 01:30:37,949 --> 01:30:38,671 도와줘 950 01:30:38,771 --> 01:30:40,435 욱스발 그냥 둬, 죽었어 951 01:32:47,770 --> 01:32:48,897 이젠 어떻게 하지? 952 01:32:50,341 --> 01:32:51,436 좀 도와줘 953 01:32:53,237 --> 01:32:55,153 나도 몰라 창고 문이나 잠가 954 01:33:10,601 --> 01:33:13,557 잠깐, 마람브라 제발, 마람브라, 들어 봐 955 01:33:14,313 --> 01:33:15,340 잠깐만 좀 들어 봐 956 01:33:16,549 --> 01:33:18,426 오늘 밤에 기차를 타 내일 다시 만나자 957 01:33:19,302 --> 01:33:20,607 계획을 바꾸지 마 958 01:33:20,707 --> 01:33:21,913 아무것도 바꾸지 마 959 01:33:22,013 --> 01:33:24,724 애들을 데리고 피레네 산으로 가 960 01:33:27,245 --> 01:33:31,235 안나에게 미안하다고 전해줘 돌아와서 생일 축하를 하자고 해 961 01:34:05,306 --> 01:34:07,767 기도를 하려고 했지만 누구에게 할지 알 수가 없었어요 962 01:34:09,317 --> 01:34:10,434 잠을 전혀 못 잤지? 963 01:34:11,284 --> 01:34:12,184 다 말해봐 964 01:34:16,662 --> 01:34:18,434 내가 그 썩을 히터를 샀어요 965 01:34:18,851 --> 01:34:19,988 그게 제일 싸서 966 01:34:22,451 --> 01:34:24,284 돈이 필요했거든요 967 01:34:27,539 --> 01:34:29,247 그 히터가 안 좋은 걸 잘 알면서도 968 01:34:32,012 --> 01:34:33,329 내 잘못이에요 비아 969 01:34:33,429 --> 01:34:35,461 내 탓이에요 전부 다 970 01:34:48,935 --> 01:34:50,393 다 죽었어요 971 01:34:55,523 --> 01:34:58,526 25명이나, 비아 여자도 있었어요 972 01:35:01,356 --> 01:35:02,534 아이들도 973 01:35:03,422 --> 01:35:04,267 리리도 거기 있었어요 974 01:35:04,367 --> 01:35:09,078 리리에게 용서를 구하고 싶었는데 이미 숨진 뒤였어요 975 01:35:11,823 --> 01:35:14,075 경찰에게 가야 할지 모르겠어요 976 01:35:14,812 --> 01:35:16,236 정말 두려워요 977 01:35:16,336 --> 01:35:18,379 그건 사고였어 욱스발 978 01:35:20,006 --> 01:35:20,906 진정해 979 01:35:24,628 --> 01:35:26,512 어떻게 해야 할지 알잖아, 욱스발 980 01:35:29,461 --> 01:35:30,661 그들을 찾아서 981 01:35:32,522 --> 01:35:33,550 용서를 빌어 982 01:35:33,650 --> 01:35:34,384 아니 983 01:35:34,484 --> 01:35:35,384 그게 아니에요 984 01:35:37,261 --> 01:35:38,191 그게 아니라 985 01:38:55,643 --> 01:38:56,543 티토 986 01:38:57,221 --> 01:38:58,850 돌아온 탕아 오시네 987 01:38:59,142 --> 01:39:01,299 어떻게 된 거야? 계속 연락했었어 988 01:39:01,644 --> 01:39:04,671 메시지를 천 개는 남겼을 거야 989 01:39:04,771 --> 01:39:06,565 왜 전화를 안 받아? 990 01:39:07,343 --> 01:39:10,443 - 왜 내 전화를 안 받아? - 이리 와봐 991 01:39:11,087 --> 01:39:12,954 옛날에 잃어버린 동생이야 992 01:39:14,610 --> 01:39:15,533 뭐 마실래? 993 01:39:16,326 --> 01:39:17,482 모르겠어 994 01:39:17,582 --> 01:39:18,032 클라라 995 01:39:18,132 --> 01:39:21,080 멘도자 꼭지가 돌았어 날 잡아먹으려고 하더라 996 01:39:21,456 --> 01:39:24,584 클라라 잭 다니엘 2잔 997 01:39:25,043 --> 01:39:28,299 중국인들이 현장에 안 나왔어 공사가 지연되면 돈이 많이 깨져 998 01:39:28,713 --> 01:39:29,254 어떻게 된 거야? 999 01:39:29,354 --> 01:39:31,232 문제가 생겼어 티토 1000 01:39:31,332 --> 01:39:34,844 이게 뭐야? 왜 내게 안 왔어? 1001 01:39:35,721 --> 01:39:36,971 음, 모르겠어 1002 01:39:37,806 --> 01:39:39,557 여기 클라리따 1003 01:39:40,833 --> 01:39:41,733 마셔 1004 01:39:42,156 --> 01:39:43,728 내일 얘기하자 1005 01:39:43,900 --> 01:39:47,674 들어봐 할 말이 있어, 티토 1006 01:39:47,774 --> 01:39:50,760 자, 소리를 지르든지 서로 더듬든지 해 1007 01:39:51,033 --> 01:39:51,933 쟤 좀 봐 1008 01:39:59,733 --> 01:40:01,162 이런 술이 고팠구나 1009 01:40:01,955 --> 01:40:03,831 내 뒤를 봐 분홍 옷 입은 애 1010 01:40:04,415 --> 01:40:07,460 쟤 엉덩이에 해버렸어 사내 거시기를 엄청 좋아해 1011 01:40:10,819 --> 01:40:12,149 완전 영계야 1012 01:40:13,910 --> 01:40:15,718 - 건배 - 건배 1013 01:40:17,544 --> 01:40:18,721 난 가진 거 없는데 1014 01:40:27,738 --> 01:40:28,814 여기 있어 1015 01:40:31,816 --> 01:40:33,152 쉐파스 여기 있어? 1016 01:40:36,416 --> 01:40:37,471 너 왜 그래? 1017 01:40:38,510 --> 01:40:40,149 쟤 좀 봐 1018 01:40:40,249 --> 01:40:42,620 이렇게 나와본 게 얼마 만이냐? 1019 01:40:43,216 --> 01:40:46,149 적어도 2년은 됐을걸 쟤 좀 보라고 1020 01:40:46,673 --> 01:40:47,955 완전 달라이 라마 같잖아 1021 01:40:50,193 --> 01:40:51,093 자 1022 01:40:59,773 --> 01:41:01,305 안녕, 멋쟁이 1023 01:41:08,114 --> 01:41:11,180 안 돼 걔한테는 주지 마 1024 01:41:11,368 --> 01:41:13,338 고통을 즐기게 둬 1025 01:41:13,828 --> 01:41:14,728 쟤 좀 봐 1026 01:41:18,500 --> 01:41:22,660 이제 말이 좀 통하겠다 뭐 좀 마실래? 1027 01:41:23,884 --> 01:41:26,950 쉐파스 물건 챙겨 난 화장실에 갈 거야 1028 01:41:27,050 --> 01:41:28,123 파티 갈 거야 아가씨들? 1029 01:41:28,223 --> 01:41:29,709 뭐하게? 게이인 거 다 아는데 1030 01:41:36,262 --> 01:41:39,010 당신 형은 멍청이야 그거 알아? 1031 01:41:40,162 --> 01:41:41,734 당신 형 멍청이라고 1032 01:41:41,834 --> 01:41:42,734 그래 1033 01:41:43,644 --> 01:41:44,640 멍청이 맞아 1034 01:41:48,837 --> 01:41:50,015 애가 몇이야? 1035 01:41:52,945 --> 01:41:54,232 애가 몇이냐고? 1036 01:41:54,332 --> 01:41:55,232 둘 1037 01:41:55,548 --> 01:41:56,476 지금 어디 있는데? 1038 01:41:56,576 --> 01:41:57,820 어디 갔어 1039 01:41:58,750 --> 01:42:00,156 산에 눈을 보러 갔어 1040 01:42:00,411 --> 01:42:01,311 누구랑? 1041 01:42:01,637 --> 01:42:02,575 애들 엄마랑 1042 01:42:03,148 --> 01:42:04,554 왜 함께 안 갔어? 1043 01:42:04,815 --> 01:42:07,079 갈 수 없었어 1044 01:42:10,004 --> 01:42:11,250 왜 갈 수 없었는데? 1045 01:42:11,948 --> 01:42:12,960 왜 못 갔냐고? 1046 01:42:14,884 --> 01:42:16,213 죽어가고 있으니까 1047 01:42:23,405 --> 01:42:25,181 암으로 죽어가고 있어 1048 01:44:57,296 --> 01:44:59,486 {\an8}피레네는 비우티풀 1049 01:45:28,667 --> 01:45:29,782 마테오, 아들? 1050 01:45:39,797 --> 01:45:40,697 마테오 1051 01:45:42,466 --> 01:45:43,366 우리 꼬맹이 1052 01:45:45,136 --> 01:45:47,091 왜 여기 혼자 있어? 1053 01:45:49,849 --> 01:45:51,289 바지에 오줌 쌌어요 1054 01:45:52,339 --> 01:45:54,807 걱정 마 1055 01:45:55,828 --> 01:45:56,892 어떻게 된 거야? 1056 01:45:58,794 --> 01:46:00,394 엄마가 벌을 줬어요 1057 01:46:02,972 --> 01:46:05,994 난 여기 두고 안나만 데려갔어요 1058 01:46:07,083 --> 01:46:08,779 산에 눈을 보러 갔어요 1059 01:46:12,683 --> 01:46:14,576 얼굴은 왜 이래? 1060 01:46:16,567 --> 01:46:18,622 내가 못되게 굴었어요 1061 01:46:35,356 --> 01:46:36,256 아빠 1062 01:46:45,309 --> 01:46:46,209 아빠 1063 01:46:57,132 --> 01:46:58,537 내 말 좀 들어 봐 1064 01:46:59,335 --> 01:47:02,583 - 안나 생일인데, 마테오가 - 말하지 마, 마람브라 1065 01:47:22,703 --> 01:47:23,979 나간다니까 좋네, 뭐 1066 01:47:27,680 --> 01:47:30,235 사라져준다니까 정말 기쁘다고, 듣고 있어? 1067 01:47:33,213 --> 01:47:34,490 나쁜 놈 1068 01:47:35,758 --> 01:47:37,192 썩을 빌어먹을 놈 1069 01:47:37,836 --> 01:47:40,280 내 꼴도 보기 싫다 이거야? 1070 01:47:45,991 --> 01:47:47,419 사진 이리 내 마람브라 1071 01:48:02,014 --> 01:48:02,976 가자, 마테오 1072 01:48:04,769 --> 01:48:06,458 애들은 여기 있을 거야 1073 01:48:07,102 --> 01:48:08,649 애들 짐은 나중에 가져갈게 1074 01:48:09,647 --> 01:48:12,027 마테오는 못 데려가 분명히 말하지만 1075 01:48:14,443 --> 01:48:15,447 이리 와, 아들 1076 01:48:16,320 --> 01:48:19,613 - 제발, 데려가지 마 - 어서 놔 1077 01:48:19,713 --> 01:48:21,119 여기 있게 해줘 1078 01:48:21,258 --> 01:48:23,602 당신 미쳤어 데려가지 마 1079 01:48:23,702 --> 01:48:27,902 나가, 제발, 어서 꺼지라고 1080 01:48:28,002 --> 01:48:31,547 어서 놔, 마람브라 마테오 놔, 마테오 놓으라고 1081 01:48:31,924 --> 01:48:33,382 어서 놔 마람브라 1082 01:48:34,435 --> 01:48:35,442 못 놔 1083 01:48:38,116 --> 01:48:39,219 어서 놔, 썩을 1084 01:48:41,178 --> 01:48:46,298 마람브라, 마테오 놔 놔, 어서 놔 1085 01:48:46,989 --> 01:48:51,400 어서 놔 어서 놔, 어서 1086 01:48:55,401 --> 01:48:56,697 안나, 안나 1087 01:49:05,045 --> 01:49:07,277 썩을 반지도 가져가 1088 01:49:37,489 --> 01:49:39,034 아이들 방을 써 1089 01:49:42,167 --> 01:49:44,617 우린 내 방에서 지낼게 1090 01:49:48,234 --> 01:49:49,458 몇 살이에요? 1091 01:49:50,456 --> 01:49:51,770 1년 2개월 1092 01:49:52,499 --> 01:49:56,131 4일 후면 2개월이 돼 1093 01:49:57,078 --> 01:49:58,239 이름은 사무엘이야 1094 01:49:58,767 --> 01:49:59,973 축구 선수 에투처럼? 1095 01:50:00,073 --> 01:50:00,973 그래 1096 01:50:02,066 --> 01:50:04,194 에크윔이 바르셀로나 팬이었어 1097 01:50:04,294 --> 01:50:05,516 에크윔이 누군데요? 1098 01:50:08,072 --> 01:50:08,977 에투 아빠 1099 01:50:21,872 --> 01:50:23,722 조용히 하라고 해요 1100 01:50:24,417 --> 01:50:25,406 안 울게 해요 1101 01:50:25,538 --> 01:50:27,037 어서 자, 마테오 1102 01:50:31,039 --> 01:50:34,990 아빠, 왜 이기가 우리랑 살아요? 1103 01:50:35,751 --> 01:50:40,592 집이 없거든 아기도 있고 1104 01:50:41,228 --> 01:50:42,461 전화 받을까요? 1105 01:50:43,006 --> 01:50:45,013 아니 받지 말라고 했잖아 1106 01:52:16,352 --> 01:52:17,981 애들은 어디 있어? 1107 01:52:19,041 --> 01:52:20,776 학교에 데려다줬어요 1108 01:52:21,185 --> 01:52:22,644 왜 날 안 깨웠어? 1109 01:52:23,074 --> 01:52:24,918 세상모르고 자던데요 1110 01:52:25,507 --> 01:52:27,524 안나가 길을 안댔어 1111 01:52:28,152 --> 01:52:30,118 마테오도 문제없었고요 1112 01:52:32,129 --> 01:52:33,038 지금 몇 시야? 1113 01:52:33,827 --> 01:52:35,629 글쎄요 1시쯤 됐을걸요 1114 01:52:45,341 --> 01:52:47,594 원하시면 내가 얘들을 데려올게요 1115 01:53:31,641 --> 01:53:33,056 놈이 정신이 나갔어 1116 01:53:35,241 --> 01:53:36,343 리위가 날 배신했어 1117 01:53:37,629 --> 01:53:39,104 그건 전부 걔 아이디어였어 1118 01:53:39,745 --> 01:53:41,056 그런 놈이란 걸 1119 01:53:41,485 --> 01:53:43,066 진작 알았어야지 1120 01:53:45,583 --> 01:53:48,113 시체를 해변에서 300미터 떨어진 바다에 버렸어 1121 01:53:49,018 --> 01:53:52,652 시무야가 시체들이 가라앉을 거라고 장담했어 1122 01:53:53,941 --> 01:53:56,154 리위는 당신이 배신할 거라고 생각했고 1123 01:53:56,929 --> 01:53:58,290 나도 무서웠어 1124 01:53:58,718 --> 01:54:01,168 경찰이 가족을 잡아갔어 내 딸 수인이 1125 01:54:01,971 --> 01:54:02,953 설상가상으로 1126 01:54:03,274 --> 01:54:04,629 리위가 와서 매 맞은 애처럼 울더라고 1127 01:54:04,729 --> 01:54:06,024 이건 미친 짓이야 1128 01:54:06,485 --> 01:54:08,336 이해가 안 돼 나더러 어쩌라는 거야? 1129 01:54:08,436 --> 01:54:09,718 나더러 어쩌라고? 1130 01:54:12,429 --> 01:54:13,579 여기 있으면 안 돼 1131 01:54:14,318 --> 01:54:17,184 최대한 빨리 여기를 떠야 해 1132 01:54:17,570 --> 01:54:18,198 어쩌자는 거야? 1133 01:54:18,298 --> 01:54:20,014 너도 무관하지 않아, 욱스발 1134 01:54:20,114 --> 01:54:21,014 뭐? 1135 01:54:21,215 --> 01:54:22,355 모르는 척 마 1136 01:54:29,207 --> 01:54:31,364 네가 힘 좀 써줘야겠어 1137 01:54:33,781 --> 01:54:35,176 내 가족들은 말 안 할 거야 1138 01:54:35,593 --> 01:54:36,787 맹세해 1139 01:54:37,715 --> 01:54:40,026 누구든 이걸 아는 사람 입막음을 해줘 1140 01:55:06,133 --> 01:55:09,778 그 뉴스로 전국이 충격에 휩싸였습니다 1141 01:55:10,066 --> 01:55:13,776 방금 들어온 소식에 의하면 희생자는 대부분 남자지만 1142 01:55:14,110 --> 01:55:18,411 여자 2명과 어린이 3명의 시체도 발견됐습니다 1143 01:55:18,866 --> 01:55:20,822 이 모습이 일부 시청자께는 불쾌할 수 있습니다 1144 01:55:20,922 --> 01:55:23,433 수색이 계속되면서 1145 01:55:23,533 --> 01:55:24,555 아니 난 몰라 1146 01:55:24,655 --> 01:55:26,119 확실하지 않아 1147 01:55:26,355 --> 01:55:27,420 아니 확실치 않다니까 1148 01:55:28,188 --> 01:55:29,088 뭐? 1149 01:55:29,569 --> 01:55:30,469 정말? 1150 01:55:31,500 --> 01:55:34,719 중국인 창고 근처 내가 알았으면 가만 안 뒀지 1151 01:55:35,565 --> 01:55:39,300 가족인지 뭔지 잠깐, 누가 왔어 1152 01:55:39,569 --> 01:55:42,634 아니, 아냐 끊지 마 1153 01:55:44,545 --> 01:55:45,772 대체 여긴 왜 왔어? 1154 01:55:47,410 --> 01:55:50,589 - 방금 들었어 - 왜 내게 말 안 했어? 1155 01:55:50,788 --> 01:55:51,972 지금 같은 얘기인 거 맞아? 1156 01:55:52,072 --> 01:55:52,910 모르겠어 1157 01:55:53,010 --> 01:55:54,238 같은 얘기를 하는 거냐고? 1158 01:55:54,338 --> 01:55:55,740 완전 엉망이네 1159 01:55:58,122 --> 01:56:00,677 뭔 한잔할래? 1160 01:56:01,399 --> 01:56:02,992 - 마람브라 가방? - 그만 좀 해라 1161 01:56:03,092 --> 01:56:06,746 진짜 이해가 안 되네 놈들이 저들을 죽였냐? 1162 01:56:06,846 --> 01:56:08,444 - 이런 돼지 - 썩을, 욱스발 1163 01:56:08,876 --> 01:56:10,171 이런 돼지 1164 01:56:14,588 --> 01:56:18,216 히스테리가 대단했어 밖에 서서 울었다니까 1165 01:56:18,316 --> 01:56:22,136 어떻게 해야 했었는데? 그냥 밖에 세워둬? 1166 01:56:22,236 --> 01:56:23,351 네 책임도 있어 욱스발 1167 01:56:26,066 --> 01:56:29,399 내 마누라나 애들 옆에 있는 걸 봤다가는 1168 01:56:30,370 --> 01:56:33,636 1km 이내로 왔다가는 어머니를 두고 맹세하지만 1169 01:56:33,737 --> 01:56:34,993 죽여버릴 거야 1170 01:56:35,704 --> 01:56:37,158 나쁜 새끼야 1171 01:57:04,863 --> 01:57:05,936 못 움직이겠어 1172 01:57:09,174 --> 01:57:10,982 목을 움직이면 1173 01:57:12,228 --> 01:57:13,860 머리가 떨어질 것 같아 1174 01:57:14,696 --> 01:57:15,596 걱정 마 1175 01:57:15,863 --> 01:57:17,530 아무것도 안 떨어져 1176 01:57:20,352 --> 01:57:22,096 눈을 감으면 1177 01:57:23,006 --> 01:57:25,246 그 생각들이 떠올라 1178 01:57:26,952 --> 01:57:28,157 너무 무서워 1179 01:57:30,763 --> 01:57:33,964 당신에게 전화했었어 여러 번 1180 01:57:35,935 --> 01:57:38,718 난 아이들에게 필요한 걸 줄 수 없어 1181 01:57:41,452 --> 01:57:44,086 마테오에게 잘못한 것 미안해 1182 01:57:48,114 --> 01:57:50,438 살아남기 위해 이러는 거야 1183 01:57:53,474 --> 01:57:54,776 당신에게 충실하고 싶어 1184 01:57:57,152 --> 01:57:58,863 하지만 즐기고 싶기도 해 1185 01:58:00,563 --> 01:58:01,491 창녀처럼 1186 01:58:02,274 --> 01:58:03,952 그런 말 마 마람브라 1187 01:58:07,863 --> 01:58:09,249 날 용서해줘 1188 01:58:10,678 --> 01:58:12,841 당신을 어떻게 도와야 할지 전혀 몰랐어 1189 01:58:13,319 --> 01:58:15,171 지금도 모르겠고 1190 01:58:16,508 --> 01:58:19,259 그걸 난 전혀 몰랐어 1191 01:58:21,574 --> 01:58:23,763 하지만 우린 서로에게 너무 많은 상처를 줬어 1192 01:58:25,026 --> 01:58:27,100 다시 나를 멀리 보내 1193 01:58:28,821 --> 01:58:31,641 병원으로 보내 단단히 묶어놓게 1194 01:58:31,930 --> 01:58:32,830 진정해 1195 01:58:34,197 --> 01:58:35,297 진정해 1196 01:58:35,891 --> 01:58:36,963 괜찮아질 거야 1197 01:58:37,786 --> 01:58:38,686 괜찮아질 거라고 1198 02:01:55,194 --> 02:01:59,339 전에 면회하러 갔었던 곳이야 1199 02:01:59,439 --> 02:02:00,438 기억나지? 1200 02:02:01,528 --> 02:02:02,941 엄마는 1201 02:02:03,928 --> 02:02:06,819 우리가 엄마가 쉴 여유를 줘야 해 1202 02:02:07,539 --> 02:02:08,722 사람들이 엄마를 돌봐줘요? 1203 02:02:08,822 --> 02:02:10,031 그래 1204 02:02:10,605 --> 02:02:15,850 엄마를 돌보는 사람이 20명이나 돼 1205 02:02:17,617 --> 02:02:20,166 너희에게 키스를 많이 보냈어 아주 많이 사랑한댔어 1206 02:02:25,266 --> 02:02:26,778 면회 가도 돼요? 1207 02:02:26,878 --> 02:02:28,670 그럼 당연하지 1208 02:02:28,770 --> 02:02:30,969 하지만 지금은 쉬게 해드려야 해 1209 02:02:52,794 --> 02:02:53,700 소원 빌어 1210 02:03:05,932 --> 02:03:07,422 손 이리 줘 1211 02:03:08,851 --> 02:03:10,289 코에 넣지 마요 1212 02:03:10,389 --> 02:03:11,592 이리 내라니까 1213 02:03:14,072 --> 02:03:14,744 뭐예요? 1214 02:03:14,844 --> 02:03:15,744 코딱지? 1215 02:03:20,446 --> 02:03:24,314 아빠가 주는 선물이야 1216 02:03:26,969 --> 02:03:29,110 잘 간직할 거지? 1217 02:03:30,290 --> 02:03:31,190 정말로? 1218 02:03:34,627 --> 02:03:35,530 잘 간직할 거지? 1219 02:03:35,630 --> 02:03:36,530 네 1220 02:03:39,382 --> 02:03:41,074 그럼 케익 먹을까? 1221 02:03:41,174 --> 02:03:42,081 앉아, 이기 1222 02:03:45,096 --> 02:03:47,086 제일 먼저 할 일은 1223 02:03:47,774 --> 02:03:49,213 마테오 더럽게 하지 마 1224 02:03:50,643 --> 02:03:52,707 맛있는 초콜릿케이크를 먹는 거야 1225 02:04:04,157 --> 02:04:05,952 아이들이 당신을 아주 좋아해, 이기 1226 02:04:07,452 --> 02:04:08,952 당신과 사무엘을 1227 02:04:11,942 --> 02:04:13,271 이제 여기 집이 있잖아 1228 02:04:14,013 --> 02:04:15,858 원하는 만큼 여기서 살 수 있어 1229 02:04:16,569 --> 02:04:17,567 아뇨, 욱스발 1230 02:04:18,224 --> 02:04:20,620 나도 아이들이 정말 좋지만 1231 02:04:21,382 --> 02:04:25,543 돈을 충분히 모으면 돌아갈 거예요 1232 02:04:26,095 --> 02:04:28,252 여긴 우리 집이 아니에요 1233 02:04:28,665 --> 02:04:30,755 에크윔은 여기가 집이랬어 1234 02:04:34,102 --> 02:04:35,002 잠깐만 1235 02:04:48,660 --> 02:04:49,560 이거면 1236 02:04:50,516 --> 02:04:52,276 1년 집세로 충분할 거야 1237 02:04:53,183 --> 02:04:54,445 그 이상이지 1238 02:04:55,360 --> 02:04:56,799 모두 아이들을 줄 돈이야 1239 02:04:57,438 --> 02:04:58,366 무슨 말인지 알지? 1240 02:05:00,630 --> 02:05:01,955 돈을 받아, 이기 1241 02:05:02,560 --> 02:05:03,538 어서 받아 1242 02:05:05,663 --> 02:05:06,563 받아둬 1243 02:05:10,871 --> 02:05:11,771 이기 1244 02:05:12,327 --> 02:05:13,227 부탁할게 1245 02:05:13,935 --> 02:05:15,174 여기 있으면 안 될까? 1246 02:05:16,643 --> 02:05:18,010 당신 도움이 필요해 1247 02:05:20,321 --> 02:05:21,221 받아 1248 02:05:22,137 --> 02:05:23,037 받아둬 1249 02:05:40,842 --> 02:05:42,326 젠장 1250 02:05:53,099 --> 02:05:54,005 왜 그래요? 1251 02:05:55,142 --> 02:05:56,550 아무것도 아냐 1252 02:05:57,664 --> 02:05:59,048 왜 학교에 안 있고? 1253 02:05:59,148 --> 02:06:00,595 거짓말 마요 아빠 1254 02:06:12,201 --> 02:06:13,101 이리 와 1255 02:06:27,091 --> 02:06:28,289 동생도 이거 아니? 1256 02:06:35,183 --> 02:06:36,839 우리를 떠나면 안 돼요 1257 02:06:40,476 --> 02:06:41,376 안 떠날게 1258 02:06:49,594 --> 02:06:50,844 내 눈을 봐 1259 02:06:53,785 --> 02:06:55,317 내 얼굴을 봐 1260 02:06:57,798 --> 02:06:59,198 아빠를 기억하겠다고 약속해 1261 02:07:00,942 --> 02:07:02,156 날 잊지 마 안나 1262 02:07:03,920 --> 02:07:05,660 날 잊지 마 내 사랑 1263 02:08:53,962 --> 02:08:54,862 안녕 1264 02:10:07,086 --> 02:10:07,986 이기? 1265 02:10:11,904 --> 02:10:12,804 이기? 1266 02:10:15,042 --> 02:10:15,942 네 1267 02:10:16,170 --> 02:10:17,070 나예요 1268 02:10:17,514 --> 02:10:18,642 돌아왔어요 1269 02:12:34,334 --> 02:12:35,823 아빠 괜찮아요? 1270 02:12:43,940 --> 02:12:44,840 그래 1271 02:12:46,387 --> 02:12:47,287 아파요? 1272 02:12:48,306 --> 02:12:49,206 아니 1273 02:12:50,600 --> 02:12:51,705 잠이 안 와요 1274 02:12:52,457 --> 02:12:53,799 불 켜요 1275 02:13:17,835 --> 02:13:20,159 아빠 손에 끼니까 반지가 이상해요 1276 02:13:23,323 --> 02:13:24,502 봐도 돼요? 1277 02:13:31,015 --> 02:13:32,374 진짜 보석이에요? 1278 02:13:32,474 --> 02:13:33,374 응 1279 02:13:36,980 --> 02:13:40,220 그래, 적어도 할아버지가 할머니께 한 말씀으로는 그래 1280 02:13:40,984 --> 02:13:42,681 왜 아빠가 끼고 있어요? 1281 02:13:46,029 --> 02:13:46,929 왜냐면 1282 02:13:48,533 --> 02:13:50,034 할아버지가 1283 02:13:51,662 --> 02:13:54,384 스페인을 떠나기 전에 할머니께 주셨는데 1284 02:13:55,540 --> 02:13:57,112 할머니는 아빠를 임신 중이셨고 1285 02:13:58,967 --> 02:14:00,616 다시는 할아버지를 못 만나셨지 1286 02:14:01,773 --> 02:14:02,860 예쁘다 1287 02:14:03,629 --> 02:14:06,497 진짜 다이아몬드를 만져보리라고 생각 못 했는데 1288 02:14:08,094 --> 02:14:09,325 껴봐도 돼요? 1289 02:14:09,962 --> 02:14:10,862 그래 1290 02:14:21,566 --> 02:14:22,880 이제 네 것이야 예쁜아 1291 02:14:23,529 --> 02:14:24,431 정말요? 1292 02:14:25,862 --> 02:14:28,602 엄마는 항상 이 손가락에 끼셨는데 1293 02:14:30,116 --> 02:14:33,440 엄마는 가짜랬어요 1294 02:14:38,207 --> 02:14:40,406 네 엄마는 그 소리를 못 들었어 1295 02:14:41,273 --> 02:14:42,173 무슨 소리요? 1296 02:14:42,781 --> 02:14:43,909 바닷소리 1297 02:14:46,985 --> 02:14:48,497 아빠가 어렸을 때 1298 02:14:49,802 --> 02:14:53,627 어느 라디오 방송국에서 바닷소리를 틀어줬어 1299 02:14:55,302 --> 02:14:57,131 큰 파도 소리를 1300 02:15:09,530 --> 02:15:11,486 난 그 소리가 무서웠어 1301 02:15:13,451 --> 02:15:15,315 왜 무서웠는데요? 1302 02:15:17,475 --> 02:15:19,830 바다 밑바닥이 무서웠어 1303 02:15:20,667 --> 02:15:24,324 올빼미는 죽을 때 털 뭉치를 뱉어낸다는 거 알았어? 1304 02:15:24,921 --> 02:15:27,369 거기 사는 모든 생물이 무서웠어 1305 02:15:28,086 --> 02:15:29,822 꽁지머리를 하지 말았어야지 1306 02:15:30,175 --> 02:15:31,373 그럼 여우처럼 보여서 1307 02:15:32,519 --> 02:15:34,126 올빼미들이 놀라 달아나 1308 02:15:36,738 --> 02:15:37,638 아빠? 1309 02:15:44,537 --> 02:15:45,437 아빠? 1310 02:15:49,775 --> 02:15:50,851 내 말을 안 믿는 거야? 1311 02:15:52,993 --> 02:15:53,893 아빠? 1312 02:16:10,800 --> 02:16:12,164 전엔 여기 아무것도 없었어 1313 02:16:14,234 --> 02:16:15,134 물뿐이었어 1314 02:16:16,011 --> 02:16:16,911 소금물 1315 02:16:18,667 --> 02:16:19,797 소리가 어땠는지 알아? 1316 02:16:28,100 --> 02:16:29,000 바람 소리는? 1317 02:16:37,880 --> 02:16:38,982 그 둘이 합쳐지면? 1318 02:17:26,846 --> 02:17:27,746 저건 뭐죠? 1319 02:17:55,801 --> 02:18:01,901 내 멋진 늙은 떡갈나무 헥토 곤잘레스 가마 내 아버지께 바칩니다 1320 02:27:30,166 --> 02:27:35,166 * 태름아버지(201105) *