1 00:00:07,000 --> 00:00:12,400 Horrorcraft@hanmailnet Horrorcraftwoto 2 00:04:13,587 --> 00:04:15,005 안녕, 마들레인 3 00:04:15,339 --> 00:04:16,715 우리 우유 좀 사려는데 4 00:04:19,760 --> 00:04:20,928 한 통만 5 00:04:21,970 --> 00:04:24,682 윗쪽에 크림 많은 곳으로 줘 6 00:04:29,311 --> 00:04:30,311 고마워 7 00:04:30,646 --> 00:04:32,940 나도, 크림 많이 8 00:04:37,903 --> 00:04:38,903 고마워 9 00:04:39,113 --> 00:04:40,114 잘 있어라 10 00:04:46,286 --> 00:04:49,205 저렇게 좋은 애한테 정말 부끄러운 일이야 11 00:04:49,581 --> 00:04:52,084 상상할 수도 없지 12 00:04:53,425 --> 00:04:55,120 완전히 벙어리가 됐잖아 13 00:04:55,580 --> 00:04:58,674 놀랄것도 없어 그런일이 있었는데 14 00:04:59,508 --> 00:05:01,303 벌어서 치료비에 다 쓰잖아 15 00:05:01,721 --> 00:05:03,556 저렇게 이쁜애한테 16 00:05:05,889 --> 00:05:06,890 그러게 17 00:05:08,183 --> 00:05:09,977 그게 분명히 15년전 일이지 18 00:05:12,896 --> 00:05:15,107 저 앨 강간했던 늙은이는 불기소 됐다며 19 00:05:17,151 --> 00:05:19,277 정신이상자 판정을 받았지 20 00:05:19,570 --> 00:05:21,530 그래서 풀려났어 책임이 없다고 21 00:05:21,864 --> 00:05:25,367 미친놈을 방치하면 또 범죄를 저지르라고? 22 00:05:25,401 --> 00:05:26,985 - 그러게 - 내가 결정 한다면 23 00:05:27,119 --> 00:05:28,162 사형이지 24 00:05:28,995 --> 00:05:31,573 근데 저 애가 말을 못하는건 좀 이상해 25 00:05:31,707 --> 00:05:34,959 - 그래 - 의사는 충격 때문이라고 그러데 26 00:05:35,877 --> 00:05:37,587 정신장애라구 27 00:06:10,102 --> 00:06:11,228 마들레인 28 00:06:12,371 --> 00:06:15,704 4시 버스를 타려면 더 서둘러야지 29 00:06:15,807 --> 00:06:17,798 한달동안 아무데도 가질 않았잖니 30 00:07:19,982 --> 00:07:21,775 마을까지 태워줄테니 31 00:07:22,109 --> 00:07:24,069 타지 않으려면 핑겔대봐요 32 00:07:38,834 --> 00:07:40,419 안녕하세요 난 토니라고해요 33 00:07:52,514 --> 00:07:54,850 이차 오늘 샀는데 멋지지 않소? 34 00:07:56,007 --> 00:07:57,497 A 3000 GTO 35 00:07:59,021 --> 00:08:00,564 157 horses 36 00:08:05,360 --> 00:08:07,654 100킬로까지 가속하는데 85초 걸리죠 37 00:08:11,742 --> 00:08:13,493 최대속력 200넘고 38 00:08:18,332 --> 00:08:20,459 당신은 마을에서 가장 화끈한 찰 탄거요 39 00:08:20,792 --> 00:08:22,336 이보다 더 좋은 찬 없어졌소 40 00:08:22,669 --> 00:08:24,338 여기저기 운전하는 애숭이하구 41 00:08:56,954 --> 00:08:59,081 뭐 먹을래요? 42 00:09:00,238 --> 00:09:01,933 여기에서요 43 00:09:22,145 --> 00:09:23,689 메뉴입니다, 손님 44 00:09:30,237 --> 00:09:33,448 첨엔 치즈와 청어로 주시구요 45 00:09:33,782 --> 00:09:37,995 그 뒤에 후추스테이크 플랑베 46 00:09:38,829 --> 00:09:41,331 에 또 꼬냑에 쫄인 무화과 47 00:09:41,957 --> 00:09:43,709 그리고 붉은 포도주 아쿠와비트 청어지짐 48 00:09:45,002 --> 00:09:46,461 그리고 약간의 샴페인 49 00:11:39,164 --> 00:11:42,292 나는 말 많이 않하는 여자를 좋아하죠 50 00:11:42,452 --> 00:11:44,621 그런데 당신은 새로운 기록을 세웠어요 51 00:12:11,815 --> 00:12:13,066 들어와요 52 00:12:22,576 --> 00:12:24,369 코트는 이리 주세요 53 00:12:30,542 --> 00:12:31,960 괜찮아요 54 00:12:32,377 --> 00:12:33,628 앉으시지요? 55 00:12:39,259 --> 00:12:42,430 마실것 좀 가져올게요 56 00:12:58,904 --> 00:13:00,280 잠시만요 57 00:13:19,674 --> 00:13:20,884 드세요 58 00:13:31,519 --> 00:13:32,646 건배 59 00:13:50,288 --> 00:13:52,374 무슨 일이죠? 술은 안 마셔요? 60 00:13:53,708 --> 00:13:55,377 죽지 않아요 61 00:13:56,920 --> 00:13:58,296 좋은 술이죠 62 00:14:02,133 --> 00:14:03,133 건배 63 00:15:36,227 --> 00:15:37,562 안녕하세요. 간호사? 64 00:15:38,188 --> 00:15:39,856 토닌데, 박사님 있소? 65 00:15:40,190 --> 00:15:41,399 진료중이신가요? 66 00:15:42,525 --> 00:15:44,402 고맙소 참 상냥하군요 67 00:15:51,618 --> 00:15:53,119 네. 토닙니다 68 00:15:53,578 --> 00:15:56,081 110파운드짜리 새로운 계집이요 진짜 초봅니다 69 00:15:57,040 --> 00:15:58,541 얼마면 되죠? 70 00:15:59,167 --> 00:16:00,794 신속히 약 가지고 올 수 있죠? 71 00:16:04,339 --> 00:16:05,799 지금 자고 있소 72 00:16:07,801 --> 00:16:09,677 물론, 좋소, 그럼 73 00:16:23,748 --> 00:16:25,512 안녕, 토니요 74 00:16:28,154 --> 00:16:31,157 열흘동안 좋은 애송이를 대기시키겠소 75 00:16:32,117 --> 00:16:34,369 어떻게 지냅니까? 76 00:16:35,578 --> 00:16:37,030 5년째죠 77 00:16:37,831 --> 00:16:40,917 곧 문닫고 스위스로 뜰 거요 78 00:16:43,086 --> 00:16:45,338 좋소, 그럼 또 79 00:17:07,193 --> 00:17:08,486 반갑소, 샘 80 00:17:08,820 --> 00:17:10,071 우리 환자는 여기있소 81 00:17:12,699 --> 00:17:14,325 그녀는 약간의 자극이 필요해요 82 00:18:32,362 --> 00:18:34,072 급하시기는 83 00:19:29,752 --> 00:19:31,146 서명해요 84 00:19:32,547 --> 00:19:34,257 그 사본에도 85 00:19:35,967 --> 00:19:38,595 읽을 필요 없고 그냥 서명만 해요 86 00:20:42,450 --> 00:20:45,286 죽고 싶어 환장했어? 거기있니, 내 사랑 87 00:20:47,163 --> 00:20:49,499 지금 너 상황은 88 00:20:52,710 --> 00:20:54,671 헤로인에 중독된 상태야 89 00:20:56,172 --> 00:20:59,550 보통의 각성제 하고는 달라 90 00:21:00,176 --> 00:21:02,970 그건 현존하는 가장 강한 마취제야 91 00:21:04,806 --> 00:21:07,350 넌 육체적, 심리적으로 이미 중독되었어 92 00:21:07,684 --> 00:21:11,062 그리고 48시간 안에 주사를 맞지 않으면 넌 죽어 93 00:21:12,689 --> 00:21:14,649 무슨 문제있니? 없지? 94 00:21:15,441 --> 00:21:17,361 내 말만 잘 따르면 95 00:21:17,652 --> 00:21:19,404 그거 하루에 두개도 줄 수 있어 96 00:21:37,169 --> 00:21:38,575 망할 년! 97 00:23:53,598 --> 00:23:55,893 난 절대 다시는 만나고 싶지 않아요 98 00:23:56,519 --> 00:23:58,855 내가 그 농장을 얼마나 끔찍히 미워하는지 99 00:23:59,605 --> 00:24:01,482 난 네 방식대로 살았어 100 00:24:02,149 --> 00:24:04,569 이제부터 내 방식대로 살 거야 101 00:24:05,444 --> 00:24:07,196 밖으로 나가고 싶은데 102 00:24:07,613 --> 00:24:08,614 네 뜻대로 했다면 103 00:24:08,948 --> 00:24:12,076 지져분한 옷과 갈래 머리를 했겠지 104 00:24:12,869 --> 00:24:14,537 당신들의 보호 본능에 105 00:24:14,871 --> 00:24:18,833 내가 얼마나 치를 떨었는지 106 00:24:22,128 --> 00:24:25,214 네게 삶의 의미를 줄 107 00:24:25,548 --> 00:24:27,758 굉장한 사람을 만났어요 108 00:24:29,552 --> 00:24:32,179 난 당신들과 함께한 109 00:24:33,222 --> 00:24:35,099 끔찍한 시간들을 모두 잊었어요 110 00:24:36,809 --> 00:24:38,728 당신들도 나에 대해 111 00:24:39,061 --> 00:24:43,190 빨리 잊길 바래요 112 00:24:45,318 --> 00:24:47,361 다신 날 볼 수 없을거예요 113 00:24:50,031 --> 00:24:55,786 내가 당신들을 다시 보기 원치 않기 때문이예요 114 00:25:05,087 --> 00:25:06,964 서명, 마들렌 115 00:25:16,974 --> 00:25:18,434 그럼, 귀여운 친구 116 00:25:19,518 --> 00:25:21,771 진짜 인생은 지금 시작이야 117 00:25:24,273 --> 00:25:28,235 내 말만 따른다면 하루에 이것들 둘을 얻을거야 118 00:25:32,239 --> 00:25:34,408 너의 첫 손님 1시에 도착한다 119 00:25:36,035 --> 00:25:37,870 널 두고 나가게하는 실수는 하지마 120 00:25:40,081 --> 00:25:42,959 지금 네 방을 봐둬 121 00:25:58,975 --> 00:26:00,643 회계사가 곧 도착 할거야 122 00:26:01,268 --> 00:26:02,520 그에게 상냥히 해 123 00:26:36,303 --> 00:26:37,722 안녕, 이쁜이 124 00:26:38,597 --> 00:26:40,182 옷 벗지 125 00:26:49,942 --> 00:26:51,819 토니! 뭔 지랄이야 126 00:26:52,153 --> 00:26:53,446 제기럴 127 00:26:53,779 --> 00:26:55,322 여기 뭔 표범새끼를 키우냐! 128 00:26:55,656 --> 00:27:00,244 이런 얼굴로 아내가 있는 집에 어떻게 가란 말야 129 00:27:00,578 --> 00:27:03,164 쓰벌 아내한테 죽었다 130 00:27:51,962 --> 00:27:53,798 장사 잘 되지 넌 어때? 131 00:27:54,590 --> 00:27:55,716 뭐? 132 00:27:58,469 --> 00:28:00,888 애꾸? 133 00:28:04,683 --> 00:28:06,143 보자 134 00:28:08,562 --> 00:28:10,731 날을 정해, 화요일? 135 00:28:10,915 --> 00:28:12,933 애꾸는 2시에서 4시 사이에 사용 가능해 136 00:28:14,693 --> 00:28:17,113 근데, 가격이 좀 올랐소 137 00:28:18,781 --> 00:28:20,574 예, 그녀는 셀리보다 나아요 138 00:28:21,367 --> 00:28:22,535 괜찮죠? 139 00:28:23,077 --> 00:28:24,286 좋소 140 00:28:25,135 --> 00:28:28,165 기뻐요. 고맙소 화요일날 봅시다 141 00:28:50,813 --> 00:28:53,858 모든 문제는 사라졌으니 142 00:28:54,191 --> 00:28:55,693 이거 지금부터 143 00:28:56,360 --> 00:28:58,070 너 스스로 관리해 144 00:28:59,113 --> 00:29:02,032 매일 아침 9시 고객들의 이름과 도착시간을 너에게 줄거야 145 00:29:02,366 --> 00:29:05,411 넌 하루동안 두 개를 얻을 수 있어 146 00:29:06,579 --> 00:29:08,038 월요일은 쉬는 날이야 147 00:29:08,831 --> 00:29:11,834 일요일 네 개를 얻을거고 148 00:29:12,168 --> 00:29:14,253 그렇게 넌 화요일까지 149 00:29:15,337 --> 00:29:18,924 네가 얌전히 굴면 이익을 할당해 주지 150 00:29:19,884 --> 00:29:21,802 공평하지 그렇지? 151 00:29:25,529 --> 00:29:29,989 반 시간 동안 앤더슨 씨와 해 152 00:29:40,112 --> 00:29:41,197 뭐? 153 00:29:41,822 --> 00:29:44,700 이런 154 00:29:45,034 --> 00:29:46,493 맞아 155 00:29:47,953 --> 00:29:49,413 깜빡 잊고 있었네 156 00:30:08,599 --> 00:30:09,767 벗어 157 00:32:43,253 --> 00:32:44,546 난 셀리라고 해 158 00:32:55,557 --> 00:32:57,267 넌 소모품이야 159 00:32:59,186 --> 00:33:01,146 처음부터 엿 같지 160 00:33:03,065 --> 00:33:05,317 너 어디 아퍼 죽고 싶어 161 00:33:07,417 --> 00:33:11,490 널 지탱하는 건 오직 마약이야 162 00:33:13,951 --> 00:33:15,619 오래 버티는건 163 00:33:16,578 --> 00:33:18,288 정말 고통스러워 164 00:33:21,708 --> 00:33:23,419 제기랄 165 00:33:26,463 --> 00:33:28,549 여길 뜨려고 노력했었어 166 00:33:29,758 --> 00:33:33,595 난 내 고향으로 달려갔었어 엄마에게 167 00:33:37,182 --> 00:33:39,059 그런데 다 끝나 버렸어 168 00:33:40,352 --> 00:33:41,937 죽을것만 같았지 169 00:33:43,856 --> 00:33:46,442 토니는 네게 두명의 킬러를 보냈어 170 00:33:50,988 --> 00:33:52,489 끔찍한 놈들을 171 00:33:53,949 --> 00:33:56,702 2천불만 주면 그들은 뭐든 해 172 00:33:59,413 --> 00:34:02,833 나중에 그놈들이 찾아왔어 173 00:34:07,504 --> 00:34:09,798 마지막 30-36시간을 빼곤 174 00:34:10,174 --> 00:34:13,427 대부분 계속 맞았어 175 00:34:15,304 --> 00:34:16,930 그렇게 끝났어 176 00:34:18,348 --> 00:34:19,883 너 편집증이 생겼지 177 00:34:21,310 --> 00:34:24,438 더 맞았으면 넌 그때 죽었어 178 00:34:27,691 --> 00:34:30,235 그런데 난 앞으로를 대비할 계획이 있어 179 00:34:31,278 --> 00:34:33,780 난 모든 남자들을 닥달했어 특별한 전리품을 위해 180 00:34:34,740 --> 00:34:36,450 약간의 추가 서비스해주고 181 00:34:38,243 --> 00:34:40,323 1년동안 스위스로 가서 182 00:34:40,496 --> 00:34:42,414 충분한 시간을 갖을거야 183 00:34:44,082 --> 00:34:48,212 마약 중독자를 위한 재활 치료소에서 184 00:34:50,589 --> 00:34:55,260 치료를 위해서 4개월동안 185 00:34:58,305 --> 00:34:59,765 그래서, 돈이 필요해 186 00:35:01,308 --> 00:35:04,520 완치를 위해선 6만쯤 필요해 187 00:35:07,064 --> 00:35:10,609 대략 1년은 떠날 수 있어야해 188 00:38:45,073 --> 00:38:46,950 가끔 눈물이 멈추지 않아 189 00:38:48,827 --> 00:38:50,078 난 간혹 이방법을 택해 190 00:38:52,914 --> 00:38:53,914 어쩔 수 없어 191 00:38:54,166 --> 00:38:56,752 토니가 네 편지를 가지고 있는 걸 봤어 192 00:38:57,627 --> 00:38:59,671 토니 모르게 가져왔어 눈치 못 채게 193 00:39:06,970 --> 00:39:11,141 오늘 우리가 받은 끔찍한 편지 194 00:39:11,933 --> 00:39:15,187 어떻게 우리 귀여운 마들렌을 195 00:39:17,439 --> 00:39:19,107 미움 밖엔 없니? 우리가 뭘 잘못했지? 196 00:39:20,859 --> 00:39:24,112 우리가 뭘 잘못 한거니! 네가 바로 잡을수 있었잖니 197 00:39:33,163 --> 00:39:36,750 지금 우린 살아갈 자신이 없다 198 00:39:37,876 --> 00:39:40,587 너무나 괴롭단다 199 00:39:44,132 --> 00:39:47,677 우리 마들렌이 그렇단 사실이 증오 뿐인거니? 200 00:39:48,929 --> 00:39:50,555 절망적인 지금 201 00:39:50,889 --> 00:39:53,311 나중에라도 네 아버지와 난 202 00:39:56,020 --> 00:39:58,814 오직 너와 대화하기만을 바란다 203 00:40:01,024 --> 00:40:02,150 예야 204 00:40:02,609 --> 00:40:03,944 걱정말거라 205 00:40:05,403 --> 00:40:07,447 넌 다시 우릴 안봐도 된단다 206 00:40:09,491 --> 00:40:10,534 마들렌 207 00:40:12,661 --> 00:40:14,289 넌 우리의 전부였었다 208 00:40:14,441 --> 00:40:16,402 넌 우리 삶의 빛이었단다 209 00:40:17,980 --> 00:40:19,204 안녕 210 00:41:59,215 --> 00:42:02,742 의사말이 그건 독약이라고 211 00:42:02,852 --> 00:42:05,685 그런데 그게 어디서 들어갔는지 참 이상해 212 00:42:05,788 --> 00:42:10,122 그들만 유일하게 독이 든 우유를 먹었다는게 말이야 213 00:42:10,226 --> 00:42:13,888 그날 많은 사람이 우유를 샀는데 214 00:42:14,163 --> 00:42:16,324 참 이상해 215 00:42:16,799 --> 00:42:21,259 네가 실수로 우유에 독약을 넣지는 않았지 216 00:42:23,473 --> 00:42:26,067 그게 난 하여튼 여전히 이상해 217 00:42:26,175 --> 00:42:30,441 물론, 마드렌이 두사람에게 쓴 끔찍한 그 편지 뒤라서 218 00:42:30,980 --> 00:42:34,438 난 그 끔찍한 편지의 마지막부분을 읽었어 219 00:42:35,118 --> 00:42:37,086 그들은 정말 헌신적이었는데 220 00:45:40,570 --> 00:45:45,165 남들보다 빨리 운전해서 도망하는 법을 배우고 싶소 221 00:45:56,551 --> 00:45:58,275 이 절반만 받겠소 222 00:46:25,680 --> 00:46:28,407 이건 모델 96소총 일명 모제르라고도 불러 223 00:46:28,718 --> 00:46:31,578 이건 1, 2차 세계대전에 쓰였었어 224 00:46:32,487 --> 00:46:33,955 엎드려 보면 225 00:46:35,023 --> 00:46:37,515 좀 더 뒤로 그래 거기 226 00:46:37,760 --> 00:46:42,560 그 총은 반동이 좋아서 어깨에 밀착해서 고정해야해요 227 00:46:43,732 --> 00:46:45,393 확실히 고정해요 228 00:46:47,269 --> 00:46:50,697 무기를 낮추고 장전해요 229 00:46:50,806 --> 00:46:54,766 놀이쇠를 뒤로 당기고 탄창 키워고 230 00:46:55,277 --> 00:46:58,503 아래로 밀고 놀이쇠 전진 231 00:46:58,781 --> 00:47:01,875 그리곤 총을 들어서 어깨에 밀착 232 00:47:02,751 --> 00:47:04,885 확실히 어깨에 고정하고 그대로 유지해요 233 00:47:05,087 --> 00:47:10,251 방아쇠에 손가락 끼우고 부드럽게 당겨서 쏴요 234 00:47:12,794 --> 00:47:13,886 장전 235 00:47:16,832 --> 00:47:18,322 어깨 확인하고 236 00:47:19,501 --> 00:47:21,762 지금 조준하고 발사 237 00:47:23,071 --> 00:47:25,801 여기, 오늘은 쉽게 만날 수 없는 손님을 만날꺼다 238 00:47:28,343 --> 00:47:29,708 잘 돌봐줘 239 00:47:32,247 --> 00:47:33,544 토니요 240 00:47:34,349 --> 00:47:36,511 오, 안녕 241 00:47:38,153 --> 00:47:42,022 좋아, 평소처럼 242 00:47:43,759 --> 00:47:45,024 미안해요 뭐라고 했어요? 243 00:47:45,127 --> 00:47:47,891 24번? 한번 확인해 보죠 244 00:47:48,497 --> 00:47:50,931 그녀는 평소처럼 훌륭해요 245 00:52:11,038 --> 00:52:12,137 물러서 246 00:52:14,675 --> 00:52:16,575 더 빨리 공격해 247 00:52:16,677 --> 00:52:19,271 아래로 내리고 강하게 공격해 248 00:52:24,018 --> 00:52:26,418 더 낫군, 물러서 249 00:52:44,071 --> 00:52:45,368 보이죠 250 00:52:46,173 --> 00:52:48,107 이렇게 곡선 커브에서는 251 00:52:49,577 --> 00:52:52,011 그럼 미끄러져요 252 00:52:52,113 --> 00:52:53,774 여기서는 꼭 안쪽으로 도세요 253 00:52:53,881 --> 00:52:57,977 커브를 벗어나기 전까지는 안쪽으로 타고가요 254 00:52:58,085 --> 00:53:00,280 여기서 복판으로 나가요 255 00:55:59,566 --> 00:56:00,760 여기서 있어요 256 00:59:03,984 --> 00:59:06,646 네게 줄 선물이 있어 257 00:59:07,688 --> 00:59:09,053 특별한 주사 258 00:59:12,559 --> 00:59:14,823 그런데 셀리는 갔어 259 00:59:14,928 --> 00:59:19,524 그녀는 돌아오지 않을거야 베이루트에서 딴 일을 얻었데 260 00:59:20,334 --> 00:59:24,668 그녀의 일이니까 그일 잘 되길 바래 261 01:02:00,060 --> 01:02:02,051 더 이상 가르칠게 없네요 262 01:02:19,246 --> 01:02:21,908 정말 좋아 모두 명중이야 263 01:04:43,757 --> 01:04:46,248 지독하군 훨씬 더 센거? 264 01:04:49,663 --> 01:04:51,631 정말 센걸 원해요? 265 01:06:02,035 --> 01:06:03,965 두장 더 줘야돼요 266 01:06:07,841 --> 01:06:09,604 차도 구했으니까 267 01:14:03,314 --> 01:14:04,366 맥주 세잔 268 01:14:30,443 --> 01:14:32,604 우린 난처하게 됐어 269 01:14:32,712 --> 01:14:35,203 마들렌이 손님을 솼어 270 01:14:35,982 --> 01:14:37,916 그녀는 널 쫓고 있어 271 01:14:46,649 --> 01:14:48,693 네게 스페인행 표 두장이 있어 272 01:14:49,027 --> 01:14:52,655 그녀가 지칠때까지 피해있어 273 01:16:36,926 --> 01:16:39,721 그래, 나야 274 01:16:40,054 --> 01:16:42,807 바로 와, 네가 원할때 달려오는게 네 일이야 275 01:16:43,433 --> 01:16:44,475 뭐? 276 01:16:44,809 --> 01:16:46,269 10,000 더 277 01:16:46,644 --> 01:16:49,022 당장 10,000 더 줄게 278 01:16:49,647 --> 01:16:51,149 제기랄 서둘러! 좋아, 안녕 279 01:17:01,286 --> 01:17:02,586 여보세요? 280 01:17:03,286 --> 01:17:05,163 뭐? 악셀슨? 281 01:17:05,621 --> 01:17:06,748 진정해 282 01:17:08,624 --> 01:17:10,251 너 두려운 거니? 283 01:17:12,462 --> 01:17:13,921 내가 어떨거라고 생각해 284 01:17:17,133 --> 01:17:19,469 그녀는 기세가 등등해 무슨 짓이든 할거야 285 01:17:19,802 --> 01:17:21,721 오늘 아침 그녀와 계약을 해야지 286 01:17:22,055 --> 01:17:23,389 좋아, 비용이 들 거야 287 01:17:23,765 --> 01:17:25,993 내 생각엔 계약은 그만 두는 게 좋을 것 같아 288 01:17:26,017 --> 01:17:28,811 나쁘지 않아 그녀는 미쳤어 완전히 289 01:17:27,727 --> 01:17:30,867 아니 물론, 난 가게 문 닫았어 그년은 약 땜에 곧 돌아올거야 290 01:17:31,064 --> 01:17:33,024 내 충고들어 조용해질때까지 딴나라에 가 있어 291 01:17:33,816 --> 01:17:34,942 뭐? 괜찮아 292 01:17:35,276 --> 01:17:37,156 누군가 들어온다 293 01:17:37,403 --> 01:17:38,780 너희들 294 01:17:40,948 --> 01:17:42,825 이렇게 빨리오다니 맘에 든다 295 01:17:44,160 --> 01:17:46,412 마들렌은 고객 둘을 쐈어 296 01:17:48,247 --> 01:17:50,416 그녈 잡을 덫을 놓고 드라이브하러 데리고 가 297 01:17:50,750 --> 01:17:52,001 그녀는 다시 찾지 못해 298 01:18:23,032 --> 01:18:26,869 나 그만뒀어 내가 다 써버려서 남은게 없어 299 01:18:31,207 --> 01:18:32,834 다른사람을 알고있어 300 01:18:33,417 --> 01:18:35,628 항구에 핫도그 아저씨 301 01:18:37,964 --> 01:18:39,215 거기 갑시다 302 01:21:08,768 --> 01:21:10,787 411호차 303 01:21:12,121 --> 01:21:14,040 411호차, 본부다 들리나 304 01:21:14,873 --> 01:21:15,873 여기 411이 있다, 이상 305 01:21:16,083 --> 01:21:20,043 항구 3번 창고에서 총격전 발생, 이상 306 01:21:26,705 --> 01:21:28,340 411, 알았다 들어가라. 이상 307 01:22:40,664 --> 01:22:41,707 무기 내려놔 308 01:34:58,235 --> 01:35:00,612 돌아 버리겠네 309 01:35:01,196 --> 01:35:03,281 그녀는 완전히 미쳤어 310 01:35:05,534 --> 01:35:07,369 그녀가 결투를 제의 했어 311 01:35:08,745 --> 01:35:10,664 난 무기를 선택했고 312 01:35:11,790 --> 01:35:14,084 그녀는 넛하우스 안에 있을거야 313 01:35:16,628 --> 01:35:19,339 지금 그녀는 뭐가 다가오는지 알고 있어 314 01:35:20,799 --> 01:35:23,260 결국엔 내가 그년을 잡게 될거야 315 01:39:51,528 --> 01:39:54,239 마들렌 뭔 개지랄을 하는 거야? 316 01:39:56,074 --> 01:39:57,951 총 내려 놓고 대화로 하지 317 01:40:00,161 --> 01:40:02,330 그건 오해야 318 01:40:02,956 --> 01:40:04,833 이게 무슨 우스운 꼴이야? 319 01:40:05,708 --> 01:40:07,961 소총 내려놓고 대화로 풀자 320 01:40:08,420 --> 01:40:09,963 제발, 마들렌 321 01:40:11,131 --> 01:40:12,173 마들렌? 322 01:40:23,351 --> 01:40:24,602 넌 창녀야 323 01:40:24,936 --> 01:40:26,771 애꾸눈아, 기도나 해! 324 01:40:27,605 --> 01:40:30,733 내가 그렇게 바본 줄 알아 엿이나 먹어라 이년아! 325 01:40:31,192 --> 01:40:32,985 어느쪽 무릎을 먼저 작살내 줄까? 쓰발 년 326 01:46:33,192 --> 01:46:35,185 싱크, 자막 추가 - 영화이야기