1
00:00:33,220 --> 00:00:40,490
모두 붉은 리본
군대를 기억하십니까?
2
00:00:40,490 --> 00:00:46,710
레드 사령관의 지휘 아래 사악한 군대가 세계
3
00:00:46,710 --> 00:00:53,590
정복을
계획했지만 손오공이라는 한 소년에게 전멸당했습니다
4
00:00:56,320 --> 00:01:07,680
당시 '안드로이드'라 불리는 특수 무기를 개발
중이던 뛰어난 과학자 제로 박사는 살아남았습니다
5
00:01:07,680 --> 00:01:14,830
한편 레드 사령관의 고아 아들
마젠타는 아버지의 유언을 이어받았습니다
6
00:01:14,830 --> 00:01:22,980
본사인 레드 제약의 막대한 자금으로
조용히 군의 부활을 기다리고 있었습니다
7
00:01:22,980 --> 00:01:24,550
시간이 흘렀습니다
8
00:01:24,550 --> 00:01:28,820
제로 박사는 비밀리에 안드로이드를
개발하고
9
00:01:28,820 --> 00:01:32,530
자신을 안드로이드화하기까지 했습니다
10
00:01:32,530 --> 00:01:35,040
하지만 그는 다시 한번 손오공과
11
00:01:35,040 --> 00:01:40,640
동료들에게 패했고
자신이 창조한 안드로이드 #17에게 살해당했습니다
12
00:01:42,290 --> 00:01:51,500
얼마 지나지 않아 손오공과 일행은 살아 있는 최강의
병기인 셀과 맞서 고군분투
13
00:01:51,510 --> 00:01:54,840
끝에 마침내 그를 물리쳤습니다
14
00:01:57,150 --> 00:02:04,460
마젠타는 수차례의 차질을 겪은 후 붉은 리본 군대의 부활을 거의 포기할
15
00:02:04,460 --> 00:02:11,040
뻔했지만 운 좋게도 제로 박사의 더 뛰어난 손자 헤도 박사를 발견했습니다
16
00:02:11,040 --> 00:02:18,150
헤도의 천재성 덕분에 복수에 대한
마젠타의 불타는 욕망이 다시 타올랐습니다
17
00:03:21,920 --> 00:03:24,920
이 아이가 제로
박사의 손자입니까?
18
00:03:27,760 --> 00:03:30,400
헤도 박사, 24세입니다
19
00:03:32,840 --> 00:03:35,740
그는 교수입니까, 의사입니까?
20
00:03:35,740 --> 00:03:40,010
둘 다 자격증이
있습니다 잘 보십시오
21
00:03:41,350 --> 00:03:43,660
'카르마인을 소개합니다'
22
00:03:45,530 --> 00:03:47,670
직접 만드셨습니까?
23
00:03:47,670 --> 00:03:48,670
그렇습니다
24
00:03:49,430 --> 00:03:52,540
그의 아버지는 헤로 박사의
죽은 아내의 차남입니다
25
00:03:52,550 --> 00:03:56,780
헤도는 초등학교 때
사고로 부모님을 잃었습니다
26
00:03:56,780 --> 00:04:00,590
헤도는 아직 어린아이였을 때
유산을 이용해 혼자 살아갔습니다
27
00:04:00,590 --> 00:04:03,770
14살에 박사 학위를
받을 정도로 똑똑했습니다
28
00:04:03,770 --> 00:04:09,070
하지만 성격이 괴팍한 탓에 연구소에 적응하지 못해 얼마
29
00:04:09,070 --> 00:04:13,590
남지 않은 유산을 이용해 혼자 연구에 몰두한 듯합니다
30
00:04:13,590 --> 00:04:18,560
우리 목적에 부합합니다
바로 스카우트하는 겁니다
31
00:04:20,090 --> 00:04:21,730
차 좀 부탁합니다
32
00:04:21,730 --> 00:04:23,000
알겠습니다
33
00:04:23,010 --> 00:04:24,680
3개월만 기다려 주십시오
34
00:04:24,680 --> 00:04:25,680
차 말입니까?
35
00:04:25,680 --> 00:04:30,110
아니,
헤도 박사 말입니다 헤도 박사는 현재 복역 중입니다
36
00:04:30,110 --> 00:04:31,320
실례하겠습니다
37
00:04:31,320 --> 00:04:33,960
감옥에 있습니까?
무슨 죄입니까?
38
00:04:33,960 --> 00:04:40,900
그게... 시체 보관소에서 시신 세 구를 훔쳐서 단순한
안드로이드로 만든 다음
39
00:04:40,900 --> 00:04:44,120
편의점에서 일하게 해서 돈을 번 것 같습니다
40
00:04:44,120 --> 00:04:48,420
천재인지 바보인지 구분이 안
됩니다 어느 쪽이든 말입니다
41
00:04:48,420 --> 00:04:54,670
헤로 박사의 안드로이드 기술
재능을 공유하는 것 같습니다
42
00:04:58,610 --> 00:05:03,660
어쨌든 붉은 리본 부대를
부활시키려면 그의 기술이 필요합니다!
43
00:05:03,660 --> 00:05:04,860
뜨겁습니다!
44
00:05:18,010 --> 00:05:19,480
바보입니다!
45
00:05:19,480 --> 00:05:21,280
쓰레기입니다!
46
00:05:37,120 --> 00:05:40,820
헤도 박사님입니까?
기다리고 있었습니다
47
00:05:41,990 --> 00:05:44,140
정말 죄송합니다 소개하겠습니다,
성함이
48
00:05:44,140 --> 00:05:46,300
레드 제약의 사장님이십니까?
49
00:05:51,210 --> 00:05:51,740
뭡니까?
50
00:05:53,790 --> 00:05:57,530
날 어떻게 압니까?
51
00:05:57,530 --> 00:05:59,230
뒷조사를 좀 했습니다
52
00:05:59,230 --> 00:06:00,860
뒷조사를 했습니까?
53
00:06:00,860 --> 00:06:02,700
거기 운전석에 앉아
있던 당신 말입니다
54
00:06:02,700 --> 00:06:07,910
내가 교도소 운동장에 있을
때 날 감시한 거 아닙니까?
55
00:06:07,910 --> 00:06:11,020
뭔가 이상해서
미행을 붙였습니다
56
00:06:11,020 --> 00:06:12,580
어떻게 말입니까?
57
00:06:14,160 --> 00:06:16,560
하치마루 씨, 이리 오십시오!
58
00:06:23,950 --> 00:06:28,150
제 사이보그 요원입니다
벌을 개조해서 알아봤습니다
59
00:06:28,150 --> 00:06:34,500
레드 제약의 사장실까지 미행해서
저를 보고하는 걸 지켜봤다고 합니다
60
00:06:34,500 --> 00:06:36,340
정말 놀랍습니다
61
00:06:36,340 --> 00:06:39,440
하지만 우리가 당신을
조사한 이유는 모를 겁니다
62
00:06:39,440 --> 00:06:42,040
짐작은 갑니다
63
00:06:42,040 --> 00:06:44,390
대화 내용이 알아듣기 힘들었지만
64
00:06:44,390 --> 00:06:48,260
'레드
리본 아미'라는 말을 간신히 들었습니다
65
00:06:48,260 --> 00:06:51,830
어쨌든 저희가
모셔다드리겠습니다
66
00:06:51,830 --> 00:06:55,240
뭘 좋아하시는지 다 압니다
67
00:06:56,310 --> 00:06:58,780
옆으로 좀 가주십시오
68
00:06:58,780 --> 00:07:00,780
안전벨트 매십시오
69
00:07:05,560 --> 00:07:07,630
감옥 생활은 어땠습니까?
70
00:07:07,630 --> 00:07:10,570
다른 수감자들이 괴롭혔습니까?
71
00:07:10,570 --> 00:07:13,240
처음엔 몇몇이 괴롭혔습니다
72
00:07:13,240 --> 00:07:17,420
하지만 모두
의문스럽게 죽었습니다!
73
00:07:17,420 --> 00:07:19,490
알겠습니다
74
00:07:19,490 --> 00:07:24,290
할아버님이 그렇게 되신 건 유감입니다,
헤로 박사님
75
00:07:24,300 --> 00:07:26,600
솔직히 전 상관없습니다
76
00:07:26,600 --> 00:07:30,880
그때 전 아직 어렸습니다
어떻게 죽었는지 모릅니다
77
00:07:30,880 --> 00:07:33,980
만난 적도 없습니다
78
00:07:33,990 --> 00:07:37,290
하지만 놀라운 우연의 일치로 안드로이드 연구에
79
00:07:37,290 --> 00:07:40,430
대한 당신의 열정은 할아버님만큼이나 대단합니다
80
00:07:40,430 --> 00:07:42,800
궁극의 안드로이드를
만드는 연구 말입니다
81
00:07:44,080 --> 00:07:47,040
훌륭합니다!
제가 찾던 게 바로 그겁니다
82
00:07:47,650 --> 00:07:50,750
천재를 잃어서 큰
차질이 생겼습니다
83
00:07:50,750 --> 00:07:55,600
제 아버지 레드가 돌아가신 후
전 아버지 연구에 자금을 댔습니다
84
00:07:55,600 --> 00:07:57,000
무슨 말인지 알겠습니다
85
00:07:57,000 --> 00:07:59,230
이제 천재 제로 박사가 없으니
86
00:07:59,230 --> 00:08:03,200
슈퍼 천재
헤도 박사를 그 자리에 앉히려는 겁니까?
87
00:08:03,200 --> 00:08:07,520
그렇습니다 자, 어떻습니까?
저를 도와주시겠습니까?
88
00:08:07,520 --> 00:08:10,690
연구비와 장비는
원하는 만큼 드리겠습니다
89
00:08:10,690 --> 00:08:13,960
안드로이드 1인당
3억 엔을 드리겠습니다
90
00:08:13,970 --> 00:08:15,970
잘 모르겠습니다
91
00:08:16,640 --> 00:08:18,040
왜 못 합니까?
92
00:08:18,040 --> 00:08:25,720
레드 제약 회사는 붉은 리본 부대의 위장
회사입니다 거기서 돈이 나오는 거 아닙니까?
93
00:08:25,720 --> 00:08:32,000
제가 어렸을 때 부모님은 할아버지가 레드
리본 군대의 영향을 받았다고 싫어하셨습니다
94
00:08:32,630 --> 00:08:36,780
그렇게 많이
아시는 줄 몰랐습니다
95
00:08:36,780 --> 00:08:41,050
게다가 저는 강하고
멋진 슈퍼영웅을 좋아합니다
96
00:08:41,050 --> 00:08:45,660
과거처럼 레드 리본 군대가 여전히 세계 정복을
노린다면 그들은
97
00:08:45,660 --> 00:08:48,300
슈퍼히어로들의 천적이 되는 겁니다
98
00:08:49,770 --> 00:08:51,900
흥미로운 분이십니다
99
00:08:51,900 --> 00:08:54,570
세계를 지배하는 것처럼 보일지
100
00:08:54,580 --> 00:08:59,420
몰라도 제 진짜 목적은 위험하고
반항적인 자들을
101
00:08:59,420 --> 00:09:03,790
몰아내고 정직한 사회와 평화로운 세상을 만드는 겁니다
102
00:09:03,790 --> 00:09:06,700
어떻게 보면 저는
정의의 편입니다
103
00:09:06,700 --> 00:09:12,680
즉,
무력으로 이상적인 세계를 만들겠다는 겁니까?
104
00:09:12,680 --> 00:09:15,560
권위에는 관심 없습니다
105
00:09:15,560 --> 00:09:18,090
연구에만 관심이 있습니다
106
00:09:18,090 --> 00:09:24,800
내키지 않으신다면 안드로이드
개당 10억 달러는 어떻습니까?
107
00:09:24,810 --> 00:09:26,510
거절할 수 없는 제안 같습니다
108
00:09:26,510 --> 00:09:27,710
그럴지도 모릅니다
109
00:09:27,710 --> 00:09:29,850
그럼 선택의 여지가 없습니다
110
00:09:29,850 --> 00:09:33,250
네, 이게 최선입니다
111
00:09:33,250 --> 00:09:36,660
분명히 말씀드리지만 총구를
들이댔다고 해서 동의하는 건 아닙니다
112
00:09:36,660 --> 00:09:42,400
제 피부에 특수한 약을
주사해서 전기 충격에 끄떡없습니다
113
00:09:42,400 --> 00:09:44,400
게다가 말입니다
114
00:09:44,400 --> 00:09:47,520
하치마루의 독침은 치명적입니다
115
00:09:47,520 --> 00:09:52,690
아무리 안드로이드라도 인간의 일부가 남아
있는 한 한 한 번 쏘여도 살아남지 못할 겁니다
116
00:09:56,140 --> 00:09:58,170
제가 동의하는 이유는 역사상
117
00:09:58,170 --> 00:10:04,080
최고의 안드로이드를
만들기 위해 큰 예산을 들인다는 생각이 좋아서입니다
118
00:10:04,080 --> 00:10:08,790
분명히 말씀드리지만 마젠타
대통령의 야망에는 관심 없습니다
119
00:10:08,790 --> 00:10:09,990
아시겠습니까?
120
00:10:09,990 --> 00:10:11,530
알겠습니다
121
00:10:15,480 --> 00:10:17,680
가장 큰 적은
누구라고 생각하십니까?
122
00:10:18,980 --> 00:10:21,350
셀을 물리친 조직입니다
123
00:10:21,350 --> 00:10:23,280
미스터 사탄 말입니까?
124
00:10:23,280 --> 00:10:25,650
그런 건 아닙니다
125
00:10:25,660 --> 00:10:28,300
그들과 연계돼 있지만 조사에 따르면
126
00:10:28,300 --> 00:10:33,400
그들은 캡슐
기업의 부르마가 이끄는 무시무시한 비밀 결사입니다
127
00:10:33,400 --> 00:10:37,480
캡슐 회사 말입니까?
세계 제일의 재벌 회사 말입니까?
128
00:10:37,480 --> 00:10:40,050
저는 그 회사에 대한 안 좋은 소문은
단 한 번도 들어 본 적이 없습니다
129
00:10:40,050 --> 00:10:41,420
의심의 여지가 없습니다
130
00:10:41,420 --> 00:10:48,270
많은 목격자가 캡슐사 본부에서
날아다니는 휴머노이드를 목격했습니다
131
00:10:48,270 --> 00:10:51,910
조사 결과 외계인일
가능성이 큽니다
132
00:10:51,910 --> 00:10:53,080
외계인 말입니까?
133
00:10:53,080 --> 00:10:55,250
그렇습니다 생각해 보십시오
134
00:10:55,260 --> 00:11:01,160
외계 기술의 도움이 없었다면 그들이 혁신적인
캡슐 체계나 우주선을 만들 수 있었겠습니까?
135
00:11:01,160 --> 00:11:07,810
이 외계인들은 캡슐 회사를
이용해 지구를 정복할 계획입니다!
136
00:11:07,810 --> 00:11:10,050
믿을 수 없는 이야기입니다
137
00:11:10,050 --> 00:11:12,080
그렇게 말씀하실 줄 알았습니다
138
00:11:12,080 --> 00:11:15,890
하지만 이걸 보십시오
몇 년 전에 찍은 겁니다
139
00:11:15,900 --> 00:11:18,270
이런 존재가 존재할 거라고
상상하신 적 있습니까?
140
00:11:18,270 --> 00:11:23,070
외계인입니다!
바로 이곳 지구에서 외계인들이 서로 전투를 벌였습니다
141
00:11:23,070 --> 00:11:26,580
지구를 영토로 주장할
권리를 결정할 사람들입니다
142
00:11:26,580 --> 00:11:29,950
이때 불마의 조직이
처음 결성된 것 같습니다
143
00:11:29,950 --> 00:11:36,470
그렇다면 부르마와 그 부하들이 힘으로
지구를 정복하면 되는 거 아닙니까?
144
00:11:36,470 --> 00:11:41,310
지구인들을 노동력으로
이용하려는 겁니다
145
00:11:41,310 --> 00:11:44,550
일단 지구를 자신들의 낙원으로 만들고
146
00:11:44,550 --> 00:11:50,090
나면 우리
지구인을 몰살하고 외계인 친구들을 부를 겁니다
147
00:11:50,090 --> 00:11:54,160
셀은 당신 할아버지의
걸작이었습니다
148
00:11:54,160 --> 00:11:59,650
그는 캡슐 기업에 맞서 싸우기 위해 파견된 세포 조직이었습니다 그들의 음모를 이용해 전
세계의
149
00:11:59,650 --> 00:12:04,520
부를 축적하려는 음모에 맞서기 위해서였죠 그들의 비밀 외계 조직의 도움을 받아서 말입니다
150
00:12:04,520 --> 00:12:07,500
하지만 슬프게도 그
시도 중 사망했습니다
151
00:12:07,500 --> 00:12:14,840
17번,
18번 안드로이드조차 창조주를 배신하고 적에 합류했습니다
152
00:12:14,840 --> 00:12:17,580
만만치 않은
상대인 것 같습니다
153
00:12:17,580 --> 00:12:24,220
그렇습니다 그 조직에는 무시무시한 마진부
님과 위대한 마왕 피콜로 님도 있습니다
154
00:12:24,220 --> 00:12:27,640
그 유명한 벌마
박사도 외계인입니까?
155
00:12:28,810 --> 00:12:30,240
그럴 겁니다
156
00:12:38,930 --> 00:12:42,060
우리에게 필요한 건 영웅입니다
157
00:12:42,060 --> 00:12:44,100
바로 그겁니다
158
00:12:44,100 --> 00:12:48,980
그들을 쓰러트릴 만한
안드로이드를 만들 수 있습니까?
159
00:12:50,350 --> 00:12:52,750
바보 같은 질문입니다
160
00:12:52,750 --> 00:12:55,290
이제 새로운 목표가 생겼습니다
161
00:12:55,290 --> 00:12:59,470
우주에서
가장 강력한 안드로이드를 만드는 겁니다!
162
00:12:59,470 --> 00:13:01,100
멋지지 않습니까?
163
00:13:01,100 --> 00:13:02,640
네, 그렇습니다
164
00:13:02,640 --> 00:13:06,080
좋습니다!
붉은 리본 군대의 귀환이 임박했습니다!
165
00:13:32,160 --> 00:13:33,460
아야! 죄송합니다,
166
00:13:33,460 --> 00:13:34,630
괜찮으십니까?
167
00:13:34,630 --> 00:13:35,900
괜찮습니다
168
00:13:35,900 --> 00:13:38,310
자,
오늘은 여기까지 하겠습니다
169
00:13:42,620 --> 00:13:43,750
여기 있습니다
170
00:13:50,100 --> 00:13:51,800
잘하고 계십니다
171
00:13:51,800 --> 00:13:56,270
거의 이런 쪽으로는 고한보다... 아니,
아버님보다 더 뛰어난 요령을 가진 것 같습니다
172
00:13:56,280 --> 00:14:00,620
그럼 손에서 기를
쏘는 법도 가르쳐주십시오
173
00:14:00,620 --> 00:14:02,990
고텐과 도봉군처럼 말입니다
174
00:14:02,990 --> 00:14:07,370
말씀드렸잖아요 기본을 완벽히
익혀야 그런 일이 생긴다고 말입니다
175
00:14:07,370 --> 00:14:09,140
아직 날지도 못하잖습니까!
176
00:14:09,140 --> 00:14:10,640
너무 어렵습니다!
177
00:14:10,640 --> 00:14:11,910
당연히 어렵습니다
178
00:14:11,910 --> 00:14:12,610
싫습니다!
179
00:14:12,610 --> 00:14:13,510
하지만 시도해 보십시오
180
00:14:28,280 --> 00:14:30,250
무리하지 마십시오
욕망에 집중하십시오!
181
00:14:30,250 --> 00:14:33,150
그렇게 하면 기가
당신에게 복종할 겁니다
182
00:14:34,790 --> 00:14:36,190
소용없습니다!
183
00:14:37,030 --> 00:14:38,730
서두를 것 없습니다
184
00:14:38,730 --> 00:14:41,940
당신은 아직 세
살입니다 시간은 많습니다
185
00:14:41,940 --> 00:14:45,540
게다가 당신에게는
사이옌의 피가 흐릅니다
186
00:14:45,540 --> 00:14:48,220
요령만 익히면 간단합니다
187
00:14:49,390 --> 00:14:50,750
안녕하십니까, 피콜로 씨
188
00:14:50,750 --> 00:14:51,760
뭡니까?
189
00:14:51,760 --> 00:14:55,530
정말 아버지가 마음만 먹으면
할아버지보다 강해질 수 있습니까?
190
00:14:55,530 --> 00:14:58,670
할아버지 말입니까?
손오공 말입니까?
191
00:14:58,670 --> 00:15:02,640
네,
사실입니다 하지만 요즘은 잘 모르겠습니다
192
00:15:03,780 --> 00:15:06,980
아버지가 싸우는
걸 본 적도 없습니다
193
00:15:06,990 --> 00:15:09,060
그럴 필요가 없었습니다
194
00:15:09,060 --> 00:15:11,730
하지만 때가 되면
그렇게 할 겁니다
195
00:15:13,530 --> 00:15:15,700
돌아가겠습니다
이러다 늦으시겠습니다
196
00:15:16,940 --> 00:15:20,250
유치원 끝나면 다시 오겠습니다
197
00:15:56,010 --> 00:15:57,010
무슨 일입니까, 비델?
198
00:15:57,020 --> 00:15:59,090
피콜로 상이십니다
좋은 아침입니다
199
00:15:59,090 --> 00:16:02,960
오늘 오후에 시간 있으십니까?
200
00:16:02,960 --> 00:16:07,370
오후 말입니까?
훈련 때문에 늘 바쁘긴 하지만... 무슨 일입니까?
201
00:16:07,380 --> 00:16:11,620
오늘 제가 가르치는 무술반에서 토너먼트가
있어서
202
00:16:11,620 --> 00:16:14,950
팬을 유치원에 데리러 갈 수 없습니다
203
00:16:14,950 --> 00:16:19,330
괜찮으시면 가서 좀
데려와 주시겠습니까?
204
00:16:19,330 --> 00:16:20,500
그럼 오한은 어떡합니까?
205
00:16:20,500 --> 00:16:25,270
발표할 다음 연구
보고서 쓰느라 정신없습니다
206
00:16:25,270 --> 00:16:27,770
며칠째 방에서 안 나오십니다
207
00:16:27,780 --> 00:16:29,950
바보입니다!
또 이러시면 안 됩니다
208
00:16:29,950 --> 00:16:31,820
피콜로 상, 부탁입니다
209
00:16:31,820 --> 00:16:32,620
알겠습니다
210
00:16:32,620 --> 00:16:34,760
감사합니다!
큰 도움이 됐습니다
211
00:16:34,760 --> 00:16:38,160
3시에 데리러 오십시오
맛있는 거 사 오겠습니다
212
00:16:38,170 --> 00:16:40,310
전 물만 마신다고
말씀드렸잖습니까!
213
00:16:40,310 --> 00:16:41,610
아, 맞습니다
214
00:16:41,610 --> 00:16:44,680
그럼 제가 귀여운 인형
하나 더 사드리겠습니다!
215
00:16:47,590 --> 00:16:50,390
왜 항상 인형만 사주십니까?
216
00:16:57,480 --> 00:16:58,850
피콜로 상입니다!
217
00:17:00,180 --> 00:17:03,650
죄송하지만 다시 한번
팬을 데리러 가주셔야겠습니다
218
00:17:03,650 --> 00:17:06,390
이게 무슨 짓입니까!
지금 뭐 하는 겁니까?
219
00:17:06,390 --> 00:17:08,570
곤충에 관한
보고서를 쓰고 있습니다
220
00:17:08,570 --> 00:17:13,100
얼마 전에 남부 섬에서 놀라운
종류의 개미가 발견됐습니다
221
00:17:13,100 --> 00:17:17,770
이 개미는 위험에 처하면
희미한 빛을 내며 변신합니다
222
00:17:17,780 --> 00:17:19,990
슈퍼 사이언을
연상시키지 않습니까?
223
00:17:19,990 --> 00:17:22,160
그걸 물은 게 아닙니다!
224
00:17:22,160 --> 00:17:27,730
아이를 데리러 가는 것보다
연구가 더 중요하냐고 물은 겁니다!
225
00:17:27,740 --> 00:17:31,170
아뇨,
하지만 피콜로께서 도와주실 거 아닙니까?
226
00:17:33,640 --> 00:17:37,250
그리고 가끔은 훈련도
하는 게 어떻습니까?
227
00:17:37,250 --> 00:17:39,830
언제 또 다른
위기가 닥칠지 모릅니다
228
00:17:39,830 --> 00:17:43,230
정말 그런 일이 또
일어날 거라고 생각하십니까?
229
00:17:43,230 --> 00:17:47,940
하지만 아직 감을 잃지 않은
아버지와
230
00:17:49,880 --> 00:17:51,880
베지터가 있습니다!
231
00:18:00,670 --> 00:18:02,000
무겁습니다!
232
00:18:02,000 --> 00:18:04,200
어떻습니까?
옛날 생각이 나십니까?
233
00:18:04,200 --> 00:18:06,810
이런 식으로는 일하기 힘듭니다
234
00:18:06,810 --> 00:18:09,650
징징대지 마십시오
판을 부르겠습니다
235
00:18:09,650 --> 00:18:12,520
당신 자식입니다!
236
00:18:12,520 --> 00:18:16,390
정말 죄송합니다!
인형은 새로 사 드리겠습니다!
237
00:18:16,390 --> 00:18:19,070
아닙니다!
제가 언제 그런 걸 좋아한다고 했습니까?
238
00:18:22,680 --> 00:18:25,950
피콜로 씨가 기분이
안 좋은가 봅니다
239
00:18:47,290 --> 00:18:49,670
제 훈련을 방해하고 계십니다
240
00:18:55,470 --> 00:18:57,840
위대한 피콜로 왕이신가 봅니다
241
00:18:59,590 --> 00:19:02,590
전 그냥 피콜로입니다
242
00:19:02,590 --> 00:19:03,990
그게 무슨 뜻입니까?
243
00:19:03,990 --> 00:19:10,140
말하자면 깁니다 촌스러운 영웅
복장을 한 당신은 누굽니까?
244
00:19:10,140 --> 00:19:14,280
그냥 '레트로'라고
하면 안 됩니까?
245
00:19:14,280 --> 00:19:17,010
그리고 유감스럽게도 제
정체는 아직 비밀입니다!
246
00:19:19,030 --> 00:19:20,430
그 표식은...
247
00:19:25,470 --> 00:19:28,870
제가 신이었을
때부터 기억합니다
248
00:19:28,880 --> 00:19:32,120
붉은 리본 부대 것 아닙니까?
249
00:19:32,120 --> 00:19:35,620
이런, 망했습니다!
250
00:19:35,620 --> 00:19:38,860
그런데...
'신이었을 때'라니 무슨 뜻입니까?
251
00:19:38,870 --> 00:19:42,470
맞습니다 숙제를 제대로 하셨어야
합니다 내가 왜 말해야 합니까?
252
00:19:42,470 --> 00:19:44,140
구두쇠 아닙니까!
253
00:19:44,140 --> 00:19:47,640
홍본군은 오래전에 멸망했습니다
254
00:19:47,640 --> 00:19:52,890
헤로 박사는 조금 더 버텼지만
결국 모든 계획은 실패했습니다
255
00:19:52,890 --> 00:19:54,690
셀도 마찬가지였습니다
256
00:19:55,930 --> 00:19:59,360
오늘은 가볍게 스파링이나 하려고 왔는데
아무래도
257
00:19:59,370 --> 00:20:01,340
이대로는 안 될 것 같습니다
258
00:20:01,340 --> 00:20:03,210
당신의 기를 느낄 수 없습니다
259
00:20:03,210 --> 00:20:05,680
당신은 로봇이나
안드로이드일 겁니다
260
00:20:05,680 --> 00:20:07,380
누가 당신을 만들었습니까?
261
00:20:07,380 --> 00:20:09,630
그런 것도 압니까?
262
00:20:09,630 --> 00:20:13,730
예상했어야 했습니다 그래도
제 비밀은 밝히지 않을 겁니다
263
00:20:13,730 --> 00:20:18,630
설마 정말로 저와
싸울 생각입니까?
264
00:20:18,630 --> 00:20:24,450
정답입니다!
이제 당신도 죽여야 합니다
265
00:20:24,450 --> 00:20:28,090
제 탓이 아닙니다
명령은 명령입니다
266
00:20:29,130 --> 00:20:31,100
그럼 빨리 끝내겠습니다!
267
00:20:41,250 --> 00:20:42,190
뭡니까?
268
00:20:49,540 --> 00:20:51,370
그 편지는 어디서 온 겁니까?
269
00:20:52,640 --> 00:20:55,040
좀 실망입니다!
270
00:20:55,040 --> 00:20:57,450
고작 이 정도입니까?
271
00:21:14,350 --> 00:21:15,650
끝났습니다!
272
00:21:23,500 --> 00:21:26,740
그렇습니까?
산산조각이 났습니까?
273
00:21:26,740 --> 00:21:29,010
시체의 얼굴을 보고 싶었습니다
274
00:21:34,060 --> 00:21:36,390
어쩔 수 없이 따라가야겠습니다
275
00:21:48,410 --> 00:21:51,030
저 건물은 뭡니까?
276
00:22:03,280 --> 00:22:04,650
감마 상입니다!
277
00:22:04,650 --> 00:22:05,520
오셨습니까!
278
00:22:08,620 --> 00:22:09,600
수고 많으셨습니다!
279
00:22:09,600 --> 00:22:10,930
어서 오십시오!
280
00:22:17,240 --> 00:22:18,570
사라졌습니다!
281
00:22:44,760 --> 00:22:46,500
저쪽입니까?
282
00:22:54,850 --> 00:22:56,550
감마 씨, 어서 오십시오!
283
00:22:56,550 --> 00:22:59,020
돌아오니 기쁩니다!
284
00:22:59,360 --> 00:23:00,430
감마입니까?
285
00:23:23,640 --> 00:23:26,010
훌륭합니다, 감마 2!
286
00:23:26,010 --> 00:23:28,410
당신의 눈을 통해 봤습니다
287
00:23:28,410 --> 00:23:30,280
정말 감사합니다, 헤도 박사님
288
00:23:30,290 --> 00:23:33,400
하지만 단순한 테스트에
너무 열중했던 것 같습니다
289
00:23:35,130 --> 00:23:37,100
뭡니까? 또 말입니까?
290
00:23:37,100 --> 00:23:37,670
네? 아닙니다,
291
00:23:37,670 --> 00:23:38,570
아무것도 아닙니다
292
00:23:38,570 --> 00:23:40,700
옳은 결정을 하신 겁니다
293
00:23:40,710 --> 00:23:46,120
그래도 소개와 마무리에서
포즈를 취하셨어도 좋았을 겁니다
294
00:23:46,120 --> 00:23:49,090
적이 자신의 정체를
알아차릴 줄은 몰랐습니다
295
00:23:49,090 --> 00:23:53,400
이봐요,
붉은 리본 표식을 남기자고 한 건 당신입니다
296
00:23:53,400 --> 00:23:54,870
시체는 찾았습니까?
297
00:23:54,870 --> 00:23:55,870
시체 말입니까?
298
00:23:55,870 --> 00:23:58,970
아뇨,
산산조각이 나서 필요 없었습니다
299
00:23:58,970 --> 00:24:00,910
너무 나태하십니다
300
00:24:00,920 --> 00:24:04,690
거기서 살아남았을 리가
없습니다 보고 계셨습니까?
301
00:24:05,760 --> 00:24:07,960
여기 보십시오
302
00:24:07,960 --> 00:24:09,060
너무 희미합니다
303
00:24:09,060 --> 00:24:13,210
저게 피콜로라면 적의 조직이 우리
존재를 눈치챘을 가능성도 있습니다
304
00:24:13,210 --> 00:24:17,910
걱정 마십시오!
찾아냈다고 해도 우리 아지트를 찾아낼 방법은 없습니다!
305
00:24:17,910 --> 00:24:24,230
그렇게 되면 조직 전체를 한 번에 이길 수 있습니다!
너무 엄격하십니다, 1번!
306
00:24:24,230 --> 00:24:25,500
조직입니까?
307
00:24:26,200 --> 00:24:28,270
너무 느긋한 거 아닙니까?
308
00:24:29,070 --> 00:24:31,270
“카마인을 소개합니다”
309
00:24:31,280 --> 00:24:39,150
적의 중간급 보스에 불과해 보이지만
손오공과 베지터도 만만치 않아 보입니다
310
00:24:39,150 --> 00:24:45,170
그리고 무시무시한 마진부도 있습니다 게다가 우리는
아직 보잘것없는 사탄의 진짜 힘도 보지 못했습니다
311
00:24:45,170 --> 00:24:51,380
걱정하지 마십시오 우리는 실전을 통해
감마족이 얼마나 놀라운 걸작인지 증명했습니다
312
00:24:51,390 --> 00:24:52,350
재능이 부족합니다
313
00:24:52,350 --> 00:24:54,020
안타깝습니다 이건 어떻습니까?
314
00:24:54,020 --> 00:24:57,390
데몬 왕 피콜로는
호락호락하지 않았습니까?
315
00:24:57,390 --> 00:25:00,000
맞습니다 정말 실망스러웠습니다
316
00:25:00,330 --> 00:25:04,110
역시 천재 제로
박사의 손자답습니다
317
00:25:05,140 --> 00:25:08,350
저는 슈퍼 천재에 가깝습니다
318
00:25:09,180 --> 00:25:12,660
'슈퍼 천재'
319
00:25:12,660 --> 00:25:14,730
피콜로를 놓치면 계획을 서둘러야 합니다
320
00:25:14,730 --> 00:25:16,470
걱정 마십시오
321
00:25:16,470 --> 00:25:18,830
이제 감마의 능력을 증명했으니
322
00:25:18,830 --> 00:25:24,650
그들의 데이터를
이용해 필요한 만큼 많은 복제품을 만들 수 있습니다
323
00:25:24,650 --> 00:25:29,590
부르마와 그 비밀 결사의 힘을 제거하고 나면
324
00:25:29,590 --> 00:25:34,840
그들의 하수인인 군대와 경찰도 저항하지 못할 겁니다
325
00:25:34,840 --> 00:25:38,440
이 썩어빠진 세상을 순식간에
장악할 수 있을 겁니다!
326
00:25:38,440 --> 00:25:44,120
헤도 박사님,
감방 맥스는 언제 완성됩니까?
327
00:25:44,120 --> 00:25:45,990
감방 맥스?
328
00:25:45,990 --> 00:25:49,760
감마가 여기 있으니 최대
수용소는 필요 없습니다
329
00:25:49,760 --> 00:25:51,900
언제냐고 물었습니다
330
00:25:51,910 --> 00:25:56,610
맙소사, 이 친구...
좋습니다 시간이 좀 더 걸릴 것 같습니다
331
00:25:56,610 --> 00:25:59,410
거의 다 됐다고
하지 않았습니까?
332
00:25:59,410 --> 00:26:05,930
맥스는 이미 세뇌 프로그램을 완성했지만 마인드
컨트롤 프로그램을 완성하려면 시간이 더 걸립니다
333
00:26:08,500 --> 00:26:10,740
얼마나 더 기다려야 합니까?
334
00:26:10,740 --> 00:26:13,180
외람된 말씀이지만 마젠타
335
00:26:13,180 --> 00:26:19,290
대장님은 '상상할 수 없는
힘'을 만들라고 하셨죠 시간이 걸리더라도 말입니다
336
00:26:19,290 --> 00:26:22,840
감방 최고 보안관은
신경 안 쓰시나 봅니다
337
00:26:22,840 --> 00:26:25,640
슈퍼히어로처럼 보이진 않습니다
338
00:26:25,640 --> 00:26:30,340
게다가 제로 박사의 데이터를
기반으로 하는 것도 마음에 안 듭니다
339
00:26:30,340 --> 00:26:35,620
셀의 힘은 확고합니다
당시 뉴스를 보셨을 겁니다
340
00:26:35,620 --> 00:26:40,630
하지만 데이터가 너무 복잡해서
우리 힘으로는 재현할 수 없었습니다
341
00:26:40,630 --> 00:26:45,140
전보다 더 강해질
거라고 생각했습니다
342
00:26:45,140 --> 00:26:50,020
물론 별거 아닙니다
시간 낭비라고 생각합니다
343
00:26:50,020 --> 00:26:53,660
당신이 세포 맥스가 아닌 감마에게 집중하지
않았다면
344
00:26:53,660 --> 00:26:55,830
지금쯤 맥스는 끝났을 겁니다
345
00:26:55,830 --> 00:27:00,340
안드로이드와 같은 세포는 특수 세포를 만들면서
자라기
346
00:27:00,340 --> 00:27:03,020
때문에 당연히 오래 기다려야 합니다
347
00:27:03,020 --> 00:27:08,190
오히려 감마를 개발하기 위해 이 시간을
효과적으로 활용한 것에 감사해야 합니다
348
00:27:08,190 --> 00:27:13,300
이제 됐습니다!
상관없으니 맥스 셀을 활성화해 주십시오!
349
00:27:14,940 --> 00:27:18,110
서두르지 마십시오
마젠타 사령관님
350
00:27:18,110 --> 00:27:21,910
그는 원래 셀보다
훨씬 더 큰 괴물입니다
351
00:27:21,920 --> 00:27:25,520
하지만 붉은 리본의 힘을
뽐내기에 완벽한 수단 아닙니까?
352
00:27:25,520 --> 00:27:31,060
하지만 현재 상태의 그를 세상에
풀어놓으면 재앙이 될 겁니다
353
00:27:31,060 --> 00:27:31,770
왜 그렇습니까?
354
00:27:31,770 --> 00:27:37,610
통제 불능이 될 겁니다 정말 당신이
지배하려 했던 세상을 파괴하고 싶습니까?
355
00:27:39,450 --> 00:27:44,530
셀 맥스 없이도 감마들은
위험한 적을 처리할 겁니다
356
00:27:44,530 --> 00:27:49,900
나중에 셀 맥스를 활성화해서 당신의
힘을 세상에 뽐내도 늦지 않습니다
357
00:27:49,900 --> 00:27:54,320
당신을 믿어도 되겠습니까?
358
00:27:54,320 --> 00:27:55,820
물론 믿으셔도 됩니다
359
00:27:55,820 --> 00:27:58,290
상황이 안 좋습니다
360
00:28:03,840 --> 00:28:08,110
누굽니까?
웬일로 전화를 다 하십니까?
361
00:28:08,110 --> 00:28:09,940
베지터 씨 계십니까?
362
00:28:09,940 --> 00:28:13,160
아뇨,
평소처럼 비어러스 경의 행성에 가셨습니다
363
00:28:13,160 --> 00:28:15,560
마지막으로 뵌 게
3주 전일 겁니다
364
00:28:15,560 --> 00:28:16,490
손오공도 거기 있습니까?
365
00:28:16,490 --> 00:28:18,130
물론입니다
366
00:28:18,130 --> 00:28:21,430
위스와 연락하는
장치가 있었습니까?
367
00:28:21,430 --> 00:28:23,840
당장 돌아오라고 하십시오
368
00:28:23,840 --> 00:28:26,340
무슨 일 있습니까?
369
00:28:26,340 --> 00:28:30,350
네,
지금은 설명할 수 없지만 끔찍한 일이 일어날 것 같습니다
370
00:28:30,350 --> 00:28:33,700
네,
알겠습니다 연락해 보겠습니다
371
00:28:34,430 --> 00:28:37,900
당분간은 저 혼자 해야 합니다
372
00:28:37,900 --> 00:28:40,470
알겠습니다 센즈가
있을지도 모릅니다
373
00:28:58,070 --> 00:28:59,710
기다려 주십시오!
374
00:29:04,420 --> 00:29:08,160
또 폭주하실 겁니까?
375
00:29:08,160 --> 00:29:11,600
참으라고 몇 번을
말해야 합니까?
376
00:29:11,600 --> 00:29:14,040
죄송합니다 일부러
그런 건...
377
00:29:18,210 --> 00:29:25,000
이봐요, 그만하십시오!
가만히 앉아만 계시면 실력이 녹슬어 버립니다!
378
00:29:25,000 --> 00:29:31,300
세상은 지렌과 브롤리 같은
멋진
379
00:29:31,300 --> 00:29:35,350
녀석들로 가득합니다!
380
00:29:35,350 --> 00:29:39,220
방해하지 마십시오
이것도 훈련입니다
381
00:29:39,220 --> 00:29:43,800
거짓말입니다!
그런 게 훈련일 리 없습니다!
382
00:29:43,800 --> 00:29:46,470
정말 모르십니까?
383
00:29:46,470 --> 00:29:48,010
뭘 말입니까?
384
00:29:48,010 --> 00:29:55,660
징런은 압도적으로 강했습니다 하지만
그의 힘은 우리와 크게 다르지 않았습니다
385
00:29:55,660 --> 00:29:56,930
그렇습니까?
386
00:29:56,930 --> 00:30:00,860
하지만 그는 자신의 힘을 효율적으로
사용했습니다 눈치채지 못하셨습니까?
387
00:30:00,860 --> 00:30:07,350
전투 중에도 공격하기 직전까지
몸도 마음도 완전히 평온했습니다
388
00:30:07,350 --> 00:30:08,180
정말입니까?
389
00:30:08,180 --> 00:30:13,590
적이 예측할 수 없는 허를 찌르는
공격에 엄청난 위력이 가해집니다
390
00:30:13,600 --> 00:30:16,360
게다가 스태미너도
유지할 수 있습니다
391
00:30:16,360 --> 00:30:18,100
그럴지도 모릅니다
392
00:30:18,100 --> 00:30:20,940
아마 징은 본능적으로
해냈을 겁니다
393
00:30:20,940 --> 00:30:25,120
그래서 혼자서는 못 하겠으니
정신 훈련부터 시작하겠습니다
394
00:30:25,120 --> 00:30:28,250
딩동딩동합니다! 훌륭합니다!
395
00:30:28,250 --> 00:30:33,660
정말 훌륭합니다, 베지터 씨!
알아차리시다니 놀랍습니다
396
00:30:33,670 --> 00:30:40,640
정답입니다!
바보처럼 몸을 불리기 위한 훈련이 아닙니다!
397
00:30:40,640 --> 00:30:42,010
맞습니다
398
00:30:42,780 --> 00:30:46,220
좀 오래 걸리긴
했지만 말입니다
399
00:30:46,220 --> 00:30:49,830
손오공은 아직
적응이 안 됐나 봅니다
400
00:30:49,830 --> 00:30:54,280
알고 있습니다!
세 분이 함께 스파링 매치를 해보시는 건 어떻습니까?
401
00:30:54,280 --> 00:30:57,210
브로리도 말입니까?
말도 안 됩니다!
402
00:30:57,210 --> 00:31:02,420
예전보다는 좀 나아지셨지만
여전히 난폭하십니다
403
00:31:02,420 --> 00:31:06,400
정말 날뛰면 이 작은
행성은 통째로 날아갈 겁니다
404
00:31:06,400 --> 00:31:08,200
그건 사실입니다
405
00:31:08,200 --> 00:31:17,820
그렇다면 고쿠 씨와 베지터 씨가 브로리 씨에게
절제된 스파링 경기가 어떤 건지 보여줄 겁니다
406
00:31:17,820 --> 00:31:18,790
알겠습니다
407
00:31:20,220 --> 00:31:21,250
안녕하십니까!
408
00:31:22,290 --> 00:31:24,840
제가 얼마나 낮잠을 잤습니까?
409
00:31:24,840 --> 00:31:27,440
좋은 아침입니다
어디 보겠습니다
410
00:31:27,440 --> 00:31:30,640
지구 시간으로 따지면
넉 달쯤 됐을 겁니다
411
00:31:30,640 --> 00:31:36,990
뭡니까? 이런,
생각보다 일찍 일어났습니다 정말 시끄럽습니다 맛있는 냄새가 납니다!
412
00:31:38,160 --> 00:31:39,630
누굽니까?
413
00:31:39,630 --> 00:31:41,700
브롤리입니다
414
00:31:41,700 --> 00:31:44,680
브롤리요? 브롤리입니다!
여기서 뭐 하는 겁니까?
415
00:31:44,680 --> 00:31:47,780
프리자가 여기 있는
걸 알 리가 없잖습니까?
416
00:31:47,780 --> 00:31:49,680
그래서 안전을
위해 데려온 겁니다
417
00:31:49,680 --> 00:31:52,180
아무나 데려오지 마십시오!
418
00:31:52,180 --> 00:31:54,530
여긴 호텔이 아닙니다!
419
00:31:57,330 --> 00:31:59,770
여기 계셨습니까? 인사하십시오
420
00:31:59,770 --> 00:32:03,000
방해해서 죄송합니다
421
00:32:04,020 --> 00:32:06,320
당신도 그렇습니까?
대체 누구십니까?
422
00:32:06,320 --> 00:32:09,950
제 이름은 레모입니다
프리자 군대의 일원이었습니다
423
00:32:11,590 --> 00:32:15,340
그래서 냄새가 좋았나
봅니다 가져오십시오
424
00:32:15,340 --> 00:32:17,170
알겠습니다
425
00:32:24,220 --> 00:32:27,430
나쁘지 않습니다!
프리자 밑에 있을 때 무슨 일을 하셨습니까?
426
00:32:27,430 --> 00:32:30,400
잡일을 했습니다
가끔 요리도 했습니다
427
00:32:30,400 --> 00:32:32,800
네, 여기 계셔도 됩니다
428
00:32:32,800 --> 00:32:35,440
이런, 너무 멉니다
429
00:32:35,440 --> 00:32:37,110
잘 지내시는 것 같습니다!
430
00:32:37,110 --> 00:32:37,910
그렇습니다
431
00:32:37,910 --> 00:32:38,910
갑니다!
432
00:32:38,910 --> 00:32:40,520
여러분도 오셨습니까?
433
00:32:40,520 --> 00:32:43,920
여긴 값나가는 게 거의
없습니다 정말 실망입니다!
434
00:32:43,930 --> 00:32:46,330
치엘라이입니다!
조용히 하십시오!
435
00:32:52,500 --> 00:32:55,080
전 청소 좀 하러 가겠습니다
436
00:32:55,080 --> 00:32:56,880
이건 또 누굽니까?
437
00:32:56,880 --> 00:32:59,790
제 이름은 치엘라이입니다 혹시...
438
00:32:59,790 --> 00:33:04,590
아니, 당신이 파괴의 신 비어루스 님입니까?
439
00:33:04,600 --> 00:33:05,840
맞습니다
440
00:33:05,840 --> 00:33:10,170
전 우주에서 가장
무시무시하다는 녀석 말입니까?
441
00:33:23,870 --> 00:33:25,440
정말 귀여우십니다
442
00:33:25,440 --> 00:33:26,380
뭡니까?
443
00:33:26,380 --> 00:33:28,410
원하시는 만큼 계셔도 됩니다!
444
00:33:30,280 --> 00:33:32,550
이게 무슨 일입니까?
445
00:33:32,550 --> 00:33:37,030
비어루스 경의 취향이 이렇게
전통적일 줄은 몰랐습니다
446
00:33:37,030 --> 00:33:41,240
좋습니다!
그런 건 신경 쓰지 마시고 시합을 시작하십시오!
447
00:33:41,240 --> 00:33:43,600
마지막까지 남는
자가 승자입니다
448
00:33:43,600 --> 00:33:49,090
카메하메하 같은 변신과 발사체는
금지되어 있습니다 괜찮습니까?
449
00:33:50,460 --> 00:33:54,470
먼저 잘 먹겠습니다
배가 고픕니다!
450
00:33:55,640 --> 00:33:58,370
이게 바로 사이얀입니다
451
00:33:58,870 --> 00:34:00,710
뭡니까?
452
00:34:00,710 --> 00:34:04,650
커뮤니케이터 어디 있습니까?
제 커뮤니케이터입니다! 죄송합니다,
453
00:34:04,660 --> 00:34:07,090
대체 어디다 둔 겁니까?
454
00:34:08,690 --> 00:34:13,200
베지터 씨가 가져다주신 맛있는 지구 음식이 다
455
00:34:13,200 --> 00:34:17,350
떨어져서 레모 씨에게 식사를 준비하라고 했습니다
456
00:34:17,350 --> 00:34:19,680
맛이 괜찮길 바랍니다
457
00:34:21,320 --> 00:34:26,630
훌륭합니다! 이걸 어떻게 만드셨습니까?
정말 마법 같습니다, 레모 씨!
458
00:34:26,630 --> 00:34:29,230
향신료를 넣습니다
459
00:34:29,230 --> 00:34:31,540
뭐가 다른 겁니까?
460
00:34:31,540 --> 00:34:33,040
모르겠습니다
461
00:34:34,210 --> 00:34:38,890
마음에 듭니다! 레모 상,
이제부터는 당신이 요리 담당입니다! 자, 당신은 해고입니다!
462
00:34:38,890 --> 00:34:41,960
이런, 너무 슬픕니다!
463
00:34:58,590 --> 00:35:00,560
시작합니다!
464
00:36:16,150 --> 00:36:17,320
아직 안 끝났습니다!
465
00:36:29,370 --> 00:36:32,180
우쭐대지 마십시오, 카카로트!
466
00:36:38,690 --> 00:36:40,130
얕보지 마십시오!
467
00:36:53,150 --> 00:36:57,770
베지터의 움직임이
조금 달라졌습니다
468
00:36:59,570 --> 00:37:02,070
훈련의 결과인 것 같습니다
469
00:37:02,070 --> 00:37:04,970
시간이 좀 걸릴 것 같습니다
470
00:37:04,970 --> 00:37:07,790
디저트 어떠십니까?
471
00:37:07,790 --> 00:37:08,920
어떤 디저트입니까?
472
00:37:08,920 --> 00:37:13,260
베지터 씨가 가져온
아이스크림은 아직 많이 있습니다
473
00:37:13,260 --> 00:37:16,390
그럼 제가 가져오겠습니다!
474
00:37:16,400 --> 00:37:18,740
저도 돕겠습니다
475
00:37:18,740 --> 00:37:19,810
어? 죄송합니다,
476
00:37:22,580 --> 00:37:27,530
아이스크림...
여기 있습니다 레모입니다!
477
00:37:27,530 --> 00:37:28,790
부르셨습니까?
478
00:37:28,790 --> 00:37:32,630
설거지는 나중에 하셔도 됩니다
와서 같이 아이스크림 드십시오
479
00:37:32,630 --> 00:37:34,730
감사합니다
480
00:37:34,730 --> 00:37:40,080
여기 있습니다!
여기 있습니다!
481
00:37:44,120 --> 00:37:47,030
브롤리입니다! 같이 드십시오!
482
00:38:12,340 --> 00:38:17,420
비어루스 나리 정말 친절하십니다
대체 누구를 위해 그러신 겁니까?
483
00:38:17,420 --> 00:38:19,230
닥치고 드십시오!
484
00:38:28,410 --> 00:38:31,020
안녕하십니까! 안녕하십니까!
485
00:38:32,020 --> 00:38:37,700
안녕하십니까!
왜 전화를 안 받으십니까?
486
00:38:37,970 --> 00:38:42,240
그렇군요, 전혀 몰랐습니다
487
00:38:42,240 --> 00:38:44,640
이런, 죄송합니다
488
00:38:44,640 --> 00:38:46,110
지금은 이 콩
두 알밖에 없습니다
489
00:38:46,110 --> 00:38:49,690
두 알입니까?
알겠습니다 감사합니다
490
00:38:49,690 --> 00:38:52,390
주님, 부디 조심하십시오
491
00:38:52,390 --> 00:38:53,960
저는 이제 신이 아닙니다
492
00:38:53,960 --> 00:38:55,960
알겠습니다
493
00:38:58,670 --> 00:39:02,240
부르마입니다! 어떻게,
연락은 되셨습니까?
494
00:39:02,240 --> 00:39:06,080
아직입니다 전혀 안 받습니다
495
00:39:06,080 --> 00:39:08,290
하지만 조금 더 해보겠습니다
496
00:39:08,290 --> 00:39:10,830
알겠습니다 감사합니다,
잘 부탁드립니다
497
00:39:10,830 --> 00:39:13,000
연락이 안 된답니까?
498
00:39:13,000 --> 00:39:16,370
그런 것 같습니다 손오공도
베지터도 없으니 힘듭니다
499
00:39:16,380 --> 00:39:23,680
제가 보기엔 감마 안드로이드도
만만치 않은 것 같습니다
500
00:39:23,680 --> 00:39:26,190
확실히 나쁜 소식입니다
501
00:39:26,190 --> 00:39:28,000
손 고한은 어떻습니까?
502
00:39:28,000 --> 00:39:35,210
마음만 먹으면 그 누구보다도
강해질 수 있다고 하지 않으셨습니까?
503
00:39:35,210 --> 00:39:38,020
지금 상태로는
의지할 수 없습니다
504
00:39:38,020 --> 00:39:39,920
알겠습니다
505
00:39:39,920 --> 00:39:45,430
헤도 박사는 17번과 18번의
약점을 알고 있을지도 모릅니다
506
00:39:45,430 --> 00:39:49,140
마진 부는 현재 동면 중입니다
507
00:39:49,140 --> 00:39:51,140
그 말은...
508
00:39:51,140 --> 00:39:55,550
믿을 수 없지만...
제가 직접 해결해야 할 것 같습니다
509
00:39:55,550 --> 00:39:57,120
압니다!
510
00:40:00,360 --> 00:40:01,600
피콜로 씨! 죄송합니다,
511
00:40:01,600 --> 00:40:02,700
덴데입니다
512
00:40:03,400 --> 00:40:04,970
상황 파악이 되십니까?
513
00:40:04,970 --> 00:40:07,570
압니다!
위에서 지켜보고 있었습니다
514
00:40:07,580 --> 00:40:11,450
상황이 안 좋습니다
제가 도울 일이 있습니까?
515
00:40:11,450 --> 00:40:13,220
제가 듣기로는 나메크
행성에서 그랬답니다
516
00:40:13,220 --> 00:40:18,770
구리린과 고한의 잠재력은
그레이트 원로가 끌어냈습니다
517
00:40:18,770 --> 00:40:21,030
네, 봤습니다
518
00:40:21,700 --> 00:40:23,470
나한테도 똑같이 해 주십시오
519
00:40:23,470 --> 00:40:24,940
누구, 저 말입니까?
520
00:40:24,940 --> 00:40:26,310
맞습니다
521
00:40:26,310 --> 00:40:30,150
당신은 대사숙과
똑같은 나메크인입니다
522
00:40:30,150 --> 00:40:31,520
분명 할 수 있을 겁니다
523
00:40:31,520 --> 00:40:36,990
안타깝게도 그 능력은 어느 정도
나이가 든 후에만 쓸 수 있습니다
524
00:40:37,000 --> 00:40:38,770
뭡니까?
525
00:40:38,770 --> 00:40:42,410
알고 있습니다!
드래곤볼을 쓰면 어떻습니까?
526
00:40:42,410 --> 00:40:44,010
드래곤볼 말입니까?
527
00:40:44,010 --> 00:40:46,610
붉은 리본 군대가 전멸하게
해달라고 빌면 되지 않습니까?
528
00:40:47,820 --> 00:40:51,030
하지만 당신의 자존심이
허락하지 않을 겁니다
529
00:40:51,030 --> 00:40:56,830
그렇다면 대사로님처럼 신룡이 사부님의
잠재력을 끌어내는 건 어떻습니까?
530
00:40:56,830 --> 00:40:59,510
신룡이 그럴 수 있습니까?
531
00:40:59,510 --> 00:41:01,580
업그레이드하면 가능할 겁니다
532
00:41:01,580 --> 00:41:02,950
업그레이드 말입니까?
533
00:41:02,950 --> 00:41:07,290
네,
소원이 이뤄진 횟수가 1에서 3으로 올라갔던 것 기억하십니까?
534
00:41:07,300 --> 00:41:11,000
그렇게 된 겁니다
여기서 기다려 주십시오
535
00:41:39,290 --> 00:41:42,930
자,
이제 신룡이 업그레이드됐을 겁니다
536
00:41:42,930 --> 00:41:45,670
신이었던 저로서도 이런
일이 가능한지 몰랐습니다
537
00:41:45,670 --> 00:41:48,910
당신이 아주 오래전에
지구에 왔기 때문입니다
538
00:41:48,910 --> 00:41:52,450
하지만 드래곤볼을
모으려면 시간이 필요합니다
539
00:41:52,450 --> 00:41:56,920
부르마가 7개를
다 모아야 합니다
540
00:41:56,920 --> 00:42:00,430
지난 몇 년간 부르마와 지팡이들은
541
00:42:00,430 --> 00:42:07,070
공들을 모아
하찮은 소원을 빌어서 악용되지 않게 막았답니다
542
00:42:07,070 --> 00:42:09,990
단지 그것 때문에 소원을
빌 필요는 없지 않습니까?
543
00:42:09,990 --> 00:42:14,590
하지만 얼마 전에 프리자의 군대가
그 소원을 훔쳐간 걸 기억하십니까?
544
00:42:14,590 --> 00:42:17,990
소원을 들어준 후
드래곤볼은 다시 흩어졌습니다
545
00:42:18,000 --> 00:42:21,310
알겠습니다 어쨌든
우리에겐 다행입니다
546
00:42:23,110 --> 00:42:24,240
부르마입니다!
547
00:42:24,240 --> 00:42:26,610
네, 알겠습니다
548
00:42:26,610 --> 00:42:27,810
아직 연락 안 됐습니까?
549
00:42:27,820 --> 00:42:30,060
유감스럽게도 아직입니다
550
00:42:30,060 --> 00:42:33,360
부르마,
혹시 드래곤볼 갖고 계십니까?
551
00:42:33,360 --> 00:42:37,070
드래곤볼 말입니까? 네,
7개 다 갖고 있습니다
552
00:42:37,070 --> 00:42:41,620
좋습니다!
애써 수집하신 건 알지만 제가 좀 써도 되겠습니까?
553
00:42:41,620 --> 00:42:42,850
네? 죄송합니다,
554
00:42:42,850 --> 00:42:46,950
부탁입니다!
어차피 하찮은 일에 쓰려던 거 아닙니까?
555
00:42:46,950 --> 00:42:49,600
하찮은 일이 아닙니다!
556
00:42:49,600 --> 00:42:53,040
피콜로를 위한 일이라면
어쩔 수 없습니다
557
00:42:53,040 --> 00:42:55,040
고마워요, 바로 가겠습니다
558
00:42:55,040 --> 00:42:57,040
정원에서 절 기다리십시오
559
00:43:01,150 --> 00:43:06,330
신룡,
어서 오셔서 제 소원을 들어주십시오!
560
00:43:24,500 --> 00:43:31,510
소원을 말하십시오!
소원을 들어드리겠습니다 피콜로 경입니까?
561
00:43:31,510 --> 00:43:40,000
신룡입니다 고인이 되신 나메크의 그레이트 원로님이
그랬던 것처럼 제 잠재력을 완전히 뽑아낼 수 있겠습니까?
562
00:43:40,000 --> 00:43:44,340
물론입니다 그게
첫 번째 소원입니까?
563
00:43:44,340 --> 00:43:46,610
그렇습니다 그렇게 해주십시오
564
00:44:02,410 --> 00:44:06,080
이, 이 느낌...
내 힘이 이만큼 커진 겁니까?
565
00:44:06,080 --> 00:44:08,860
작은 보너스도 넣었습니다
566
00:44:13,930 --> 00:44:17,230
그럼 다른 두 가지
소원도 들어주십시오
567
00:44:17,230 --> 00:44:18,540
원하는 건 다 가졌습니다
568
00:44:18,550 --> 00:44:20,950
정말입니까? 그것뿐입니까?
569
00:44:20,950 --> 00:44:23,950
그럼 나머지 두 가지
소원은 제가 써도 되겠습니까?
570
00:44:23,950 --> 00:44:26,290
물론입니다 편하게 쓰십시오
571
00:44:26,290 --> 00:44:32,500
그렇다면... 엉덩이를 좀 더 조여도 되겠습니까?
젊은 아가씨처럼 말입니다
572
00:44:32,500 --> 00:44:33,470
그렇습니까?
573
00:44:33,470 --> 00:44:38,340
간단한 소원입니다 자,
이루어졌습니다
574
00:44:38,340 --> 00:44:43,690
세 번째는 눈가 잔주름을
다시 없애달라고 할까 합니다
575
00:44:43,690 --> 00:44:44,860
아, 잠시만 기다려주십시오
576
00:44:44,860 --> 00:44:46,090
왜 그러십니까?
577
00:44:46,090 --> 00:44:49,260
혹시...
다른 소원은 없으십니까?
578
00:44:49,270 --> 00:44:51,470
그게 뭐가 잘못됐습니까?
579
00:44:51,470 --> 00:44:55,480
좋습니다,
그럼 속눈썹을 0mm 더 늘리겠습니다
580
00:44:56,110 --> 00:44:57,880
좋습니다
581
00:44:57,880 --> 00:45:01,560
그럼,
피콜로 경 안녕히 계십시오
582
00:45:10,680 --> 00:45:13,820
경의 소원은
항상 그런 겁니까?
583
00:45:13,820 --> 00:45:14,880
그게 그렇게 잘못된 겁니까?
584
00:45:14,880 --> 00:45:17,090
아닙니다 마음대로 하십시오
585
00:45:17,090 --> 00:45:20,270
싫습니다!
586
00:45:20,270 --> 00:45:21,400
뭡니까?
587
00:45:21,400 --> 00:45:25,610
손오공과 베지타를 데려와
달라고 빌 걸 그랬습니다!
588
00:45:25,610 --> 00:45:29,340
죄송합니다,
당신이 멍청한 엉덩이 리프트 때문에 말입니다
589
00:45:29,350 --> 00:45:32,920
뭡니까?
당신도 그 생각을 못 한 겁니다!
590
00:45:32,920 --> 00:45:36,290
다시 본부에 잠입할 겁니다
591
00:45:38,560 --> 00:45:43,240
손오공이나 베지타를 다음
목표로 삼는 건 어떻습니까?
592
00:45:43,240 --> 00:45:48,520
보스 계급의 적이 반격을
시작하기 전에 모두 제거해야 합니다
593
00:45:48,520 --> 00:45:49,850
어디로 갔습니까?
594
00:45:48,520 --> 00:45:53,100
우리 첩자들 말로는 현재
위치를 파악할 수 없다고 합니다
595
00:45:49,860 --> 00:45:53,060
배가 아파서 화장실에 갔습니다
596
00:45:53,060 --> 00:45:56,100
괜찮으십니까?
안색이 안 좋습니다
597
00:45:53,100 --> 00:45:55,900
그렇다면 17번,
598
00:45:55,900 --> 00:45:59,680
18번의 배신자와 가련한 사탄 씨는 어떻게 됩니까?
599
00:45:56,100 --> 00:45:58,600
저는 괜찮습니다
600
00:45:58,600 --> 00:46:00,850
못 참겠으면
바로 말해 주십시오
601
00:46:00,850 --> 00:46:01,550
알겠습니다
602
00:46:01,550 --> 00:46:05,490
그럼 손오공의 아들
손오한은 어떻습니까?
603
00:46:05,490 --> 00:46:07,920
스파이 카메라에 따르면 지금은
604
00:46:07,920 --> 00:46:15,000
생물학자 행세를 하고
있지만 아직 어린 시절에 셀을 물리친 무서운 존재입니다
605
00:46:15,000 --> 00:46:19,340
피콜로가 은신처를 자주 방문하는 방식을
보면 오한이
606
00:46:19,350 --> 00:46:21,690
비밀 보스일 가능성도 있습니다
607
00:46:21,690 --> 00:46:26,190
지금 제거하지 않으면
위험할지도 모릅니다
608
00:46:26,190 --> 00:46:33,140
알겠습니다 하지만 셀 맥스가 완성될 때까지 우리 군대의 존재를
세상에 알리고 싶지 않으니
609
00:46:33,140 --> 00:46:35,580
도시에 소동을 일으키면 안 됩니다
610
00:46:35,580 --> 00:46:39,780
쉽지 않을 겁니다 소굴에서
거의 나오지 않습니다
611
00:46:39,790 --> 00:46:43,360
여기서 싸우게
하는 건 어떻습니까?
612
00:46:43,360 --> 00:46:44,330
여기서 말입니까?
613
00:46:44,330 --> 00:46:48,570
손오한에게는 유치원에
다니는 딸이 하나 있을 겁니다
614
00:46:48,570 --> 00:46:52,850
딸을 납치해서 혼자
오한을 유인하는 겁니다
615
00:46:52,850 --> 00:46:56,990
감마의 싸움을 직접
보는 것도 재미있을 겁니다
616
00:46:56,990 --> 00:47:01,530
그렇군요,
그럼 우리 대원의 사기도 올라갈 겁니다
617
00:47:01,530 --> 00:47:06,370
아무리 적이라고 해도
유괴를 지지할 순 없습니다
618
00:47:08,540 --> 00:47:11,920
당신 의견 물은 적 없습니다,
과학자님 뭡니까?
619
00:47:12,720 --> 00:47:13,660
알겠습니다!
620
00:47:13,660 --> 00:47:17,390
사람 두 명을 보내서 손오한의 딸을
납치하고 여기로 데려와 알겠습니다!
621
00:47:17,390 --> 00:47:18,960
알겠습니다!
622
00:47:18,960 --> 00:47:20,530
#15, 갈 수 있겠습니까?
623
00:47:20,540 --> 00:47:21,840
맡겨 주십시오
624
00:47:21,840 --> 00:47:24,010
그렇다면 저도 보내 주십시오!
625
00:47:24,010 --> 00:47:27,250
당신이 뭔데 이럽니까?
주제넘은 소리 마십시오!
626
00:47:27,250 --> 00:47:34,000
저는 손 고한 씨 집 근처에
사는데 그분 따님을 본 적이 있습니다
627
00:47:34,000 --> 00:47:36,570
본 적이 있습니까? 이상합니다
628
00:47:36,570 --> 00:47:39,040
손 고한의 딸을
어떻게 아십니까?
629
00:47:39,040 --> 00:47:41,650
그렇습니까? 그게 말입니다
630
00:47:41,650 --> 00:47:45,920
저,
저 아이는 유명한 사탄의 손녀이기도 합니다
631
00:47:45,920 --> 00:47:50,090
그렇습니까?
그래도 일할 사람을 뽑는 건 접니다
632
00:47:50,100 --> 00:47:54,740
94번,
당신은 아직 신인입니다 조용히 경계를 서십시오
633
00:47:54,740 --> 00:47:57,870
그 여자를 이미 알고
있다면 그게 더 편할 겁니다
634
00:47:57,870 --> 00:47:59,480
보내주십시오
635
00:47:59,480 --> 00:48:01,090
네, 알겠습니다
636
00:48:03,360 --> 00:48:09,230
알겠습니다 이건 오한을 각성시킬
완벽한 기회일지도 모릅니다!
637
00:48:09,230 --> 00:48:12,540
정말 조용하십니다
긴장되십니까?
638
00:48:12,540 --> 00:48:15,550
그렇습니다 어떻게
납치할 겁니까?
639
00:48:15,550 --> 00:48:18,150
유치원도 곧 끝날 겁니다
640
00:48:18,150 --> 00:48:21,460
어머니나 다른 사람이
데리러 올 겁니다
641
00:48:21,460 --> 00:48:26,930
그 틈을 타서 모녀를
둘 다 납치하는 겁니다
642
00:48:28,470 --> 00:48:30,570
79번에게 말씀 들었습니다
643
00:48:30,580 --> 00:48:31,210
네? 곧 착륙합니다
644
00:48:31,210 --> 00:48:34,650
곧 착륙할 테니
겁먹지 마십시오
645
00:48:34,650 --> 00:48:36,420
네, 노력하겠습니다
646
00:48:39,690 --> 00:48:42,270
다녀오겠습니다
647
00:48:42,270 --> 00:48:44,140
늦어서 죄송합니다
648
00:48:44,140 --> 00:48:45,710
괜찮습니다
649
00:48:45,710 --> 00:48:47,270
저 아이입니까?
650
00:48:47,270 --> 00:48:48,540
그렇습니다
651
00:48:48,540 --> 00:48:50,380
다른 아이들은
없는 것 같습니다
652
00:48:50,390 --> 00:48:53,820
네,
애 엄마가 아직 안 왔지만 바로 납치하겠습니다
653
00:48:53,820 --> 00:48:54,820
뭡니까?
654
00:48:54,820 --> 00:48:56,860
고작 애새끼 한 명입니다
식은 죽 먹기입니다
655
00:48:56,860 --> 00:48:59,700
어머님께서 곧 오시겠습니까?
656
00:48:59,700 --> 00:49:03,040
판 씨, 늦어서 죄송합니다!
657
00:49:03,040 --> 00:49:06,210
어머니께서 마중
나오라고 하셨습니다
658
00:49:06,210 --> 00:49:10,430
그럼, 집에 가십니까?
선생님께 인사 전해 주십시오
659
00:49:11,290 --> 00:49:12,530
죄송합니다,
660
00:49:12,530 --> 00:49:15,530
죄송합니다 무슨 일입니까?
661
00:49:15,530 --> 00:49:17,630
저는 이 사람을 모릅니다
662
00:49:18,730 --> 00:49:20,270
어? 죄송합니다,
피콜로 상이십니까?
663
00:49:20,270 --> 00:49:21,780
저를 알아보시다니 대단하십니다
664
00:49:21,780 --> 00:49:25,480
쉬웠습니다 기를
보면 알 수 있습니다
665
00:49:25,480 --> 00:49:26,590
짐작했어야 했습니다
666
00:49:26,590 --> 00:49:30,320
그럼 저분은 피콜로
상의 친구입니까?
667
00:49:30,320 --> 00:49:33,600
놀라게 해서 죄송합니다
이것도 수련의 일부였습니다
668
00:49:33,600 --> 00:49:34,500
감사합니다
669
00:49:34,500 --> 00:49:37,540
역시 부유한
사탄의 손녀답습니다
670
00:49:37,540 --> 00:49:40,720
알겠습니다 감사합니다
671
00:49:41,890 --> 00:49:44,690
여기 주차하시면 안 됩니다
672
00:49:44,690 --> 00:49:46,430
네,
빨리 나가는 게 좋겠습니다
673
00:49:46,430 --> 00:49:48,330
누구 비행기입니까?
674
00:49:48,330 --> 00:49:51,160
레드 리본 군대라는
악당들의 비행기입니다
675
00:49:51,170 --> 00:49:52,380
팬은 뒤에 타십시오
676
00:49:54,280 --> 00:49:55,380
무슨 일입니까?
677
00:49:55,380 --> 00:49:56,650
이륙하면 말씀드리겠습니다
678
00:49:56,650 --> 00:49:58,450
지금은 이 수갑을
채우시면 됩니다
679
00:49:58,450 --> 00:50:00,750
하지만 언제든 벗을
수 있지 않습니까?
680
00:50:00,760 --> 00:50:01,960
식은 죽 먹기입니다!
681
00:50:09,140 --> 00:50:11,310
선생님, 안녕히 계십시오!
감사합니다,
682
00:50:13,450 --> 00:50:14,180
죄송합니다
683
00:50:17,620 --> 00:50:20,320
피콜로,
정말 형편없는 파일럿입니다
684
00:50:20,320 --> 00:50:22,030
이런 건 제 특기가 아닙니다
685
00:50:22,030 --> 00:50:23,040
무슨 일입니까?
686
00:50:23,040 --> 00:50:23,900
좋습니다
687
00:50:23,900 --> 00:50:30,380
저는 무시무시한 안드로이드를 따라 레드
리본 군대라는 사악한 조직에 잠입했습니다
688
00:50:30,380 --> 00:50:34,890
그들이 세계를 장악하는 걸 막기 전에 우리를
제거할 계획을 세우고 있다는 걸 알았습니다
689
00:50:34,890 --> 00:50:36,590
잠입 말입니까?
690
00:50:36,590 --> 00:50:39,800
제가 그들 중 한 명인 척하고 몰래
들어가서 상황을 살펴봤다는 뜻입니다
691
00:50:39,800 --> 00:50:42,210
그래서 그렇게 입은 겁니까?
692
00:50:42,210 --> 00:50:49,080
그렇습니다 그리고 당신을 납치해서 당신
아버지를 꾀어내 물리치려 한다는 걸 알았습니다
693
00:50:49,080 --> 00:50:51,150
정말입니까? 재밌겠습니다!
694
00:50:51,160 --> 00:50:54,860
가볍게 여기면
안 돼요 진지합니다
695
00:50:54,860 --> 00:50:58,130
진짜 납치됐고
무서운 척하십시오
696
00:50:58,130 --> 00:51:00,970
하지만 걱정하지 마세요
제가 지켜드리겠습니다
697
00:51:02,620 --> 00:51:06,020
하지만 아버지는 정말 바쁘신
것 같습니다 오실 겁니까?
698
00:51:06,020 --> 00:51:07,390
물론 오실 겁니다!
699
00:51:07,390 --> 00:51:10,890
이래도 안 나오면
반쯤 죽여 놓을 겁니다!
700
00:51:14,240 --> 00:51:15,970
살려 주십시오!
701
00:51:16,340 --> 00:51:18,270
무섭습니다!
702
00:51:18,270 --> 00:51:19,680
정신이 드십니까?
703
00:51:19,680 --> 00:51:21,710
그, 그, 구했습니까?
704
00:51:21,720 --> 00:51:22,590
네, 구했습니다
705
00:51:22,590 --> 00:51:24,590
비밀로 해주십시오
706
00:51:24,590 --> 00:51:25,290
뭡니까?
707
00:51:25,290 --> 00:51:27,290
어린애한테 맞았다는
얘기는 하지 마십시오
708
00:51:27,290 --> 00:51:28,560
알겠습니다
709
00:51:33,580 --> 00:51:37,950
안 됩니다!
이거 놓으십시오! 무섭습니다!
710
00:51:43,330 --> 00:51:46,230
아버지, 무섭습니다!
살려 주십시오!
711
00:51:46,230 --> 00:51:47,300
녹음 완료했습니다
712
00:51:47,300 --> 00:51:51,100
네,
손오한에게 보여 주고 여기로 데려오십시오
713
00:51:51,100 --> 00:51:52,140
알겠습니다
714
00:51:52,150 --> 00:51:57,850
안녕하십니까 그 간식 드실
거 아닙니다 욕심부리지 마십시오
715
00:51:58,620 --> 00:51:59,820
94번입니다
716
00:51:59,820 --> 00:52:00,390
부르셨습니까?
717
00:52:00,390 --> 00:52:03,470
이번에도 같이 가셔도 됩니다
이 지역을 잘 아시는 것 같습니다
718
00:52:03,470 --> 00:52:05,200
알겠습니다
719
00:52:06,670 --> 00:52:08,410
여기가 맞습니까?
720
00:52:10,280 --> 00:52:12,090
무리입니다 이쪽입니다
721
00:52:15,620 --> 00:52:18,360
꼭 여기 사는 사람 같습니다
722
00:52:19,760 --> 00:52:21,800
당신들 누굽니까?
723
00:52:21,810 --> 00:52:23,340
손 고한입니까?
724
00:52:23,340 --> 00:52:25,010
맞습니다
725
00:52:25,010 --> 00:52:27,950
그 정신 나간 복장은 뭡니까?
726
00:52:27,950 --> 00:52:29,050
이거 말입니까?
727
00:52:29,050 --> 00:52:34,430
나라는 걸 모르는 겁니까?
왜 안 됩니까? 판도 바로 알아챘습니다
728
00:52:34,430 --> 00:52:38,630
살고 싶으면 같이 가십시오
729
00:52:38,630 --> 00:52:40,470
지금은 바쁩니다
730
00:52:40,470 --> 00:52:42,510
눈이 멀었습니까?
731
00:52:45,180 --> 00:52:48,220
당장 나가지 않으면
경찰을 부르겠습니다
732
00:52:48,220 --> 00:52:49,590
이걸 보십시오!
733
00:52:49,590 --> 00:52:51,120
아빠, 무섭습니다!
살려주십시오!
734
00:52:51,120 --> 00:52:51,790
판입니다!
735
00:52:51,800 --> 00:52:55,370
그런 상황입니다
따님을 데리고 있습니다
736
00:52:55,370 --> 00:53:00,080
원하시는 게 없다면 저희와 함께
가시죠 나즈에게 불행한 일이 생길 겁니다
737
00:53:01,840 --> 00:53:03,420
정말 유감입니다
738
00:53:15,580 --> 00:53:18,680
판에게 무슨 짓을 한 겁니까?
739
00:53:18,680 --> 00:53:21,850
걱정하지 마십시오!
아직 안전합니다!
740
00:53:21,850 --> 00:53:24,260
저기...
저희와 함께 가주시겠습니까?
741
00:53:24,260 --> 00:53:28,070
서두르십시오!
판에게 무슨 일이 생기면 가만두지 않겠습니다!
742
00:53:28,070 --> 00:53:29,870
알겠습니다!
743
00:53:29,870 --> 00:53:31,900
네, 바로 이겁니다!
744
00:53:43,640 --> 00:53:45,600
곧 오실 겁니다!
745
00:53:56,660 --> 00:53:58,360
저쪽입니까?
746
00:54:09,620 --> 00:54:11,520
왔습니다! 아빠가 왔습니다!
747
00:54:11,520 --> 00:54:12,660
팬입니다!
748
00:54:16,730 --> 00:54:17,470
빠릅니다!
749
00:54:17,470 --> 00:54:18,170
2번입니다!
750
00:54:20,340 --> 00:54:21,640
아빠! 해냈습니다!
751
00:54:24,080 --> 00:54:24,950
해냈습니다!
752
00:54:27,750 --> 00:54:29,660
나쁜 놈입니다!
753
00:54:30,720 --> 00:54:32,220
1번입니다!
754
00:54:32,220 --> 00:54:34,400
상대해 드리겠습니다
755
00:54:36,000 --> 00:54:38,940
따님을 살리고
싶으시면 이기십시오
756
00:54:39,440 --> 00:54:41,840
당신들 뭡니까?
757
00:55:14,550 --> 00:55:15,680
말도 안 됩니다!
758
00:55:19,890 --> 00:55:21,490
잘 오셨습니다
759
00:55:21,490 --> 00:55:25,770
그렇습니다 하지만 저 녀석은
강합니다 아빠가 이길 수 있습니까?
760
00:55:25,770 --> 00:55:26,640
이대로는 안 됩니다
761
00:55:26,640 --> 00:55:27,370
뭡니까?
762
00:55:27,370 --> 00:55:32,920
오한이 깨어나서 전투 능력을
완전히 회복하길 바랄 뿐입니다
763
00:55:34,990 --> 00:55:37,690
누구십니까?
764
00:55:38,630 --> 00:55:40,330
슈퍼히어로입니다
765
00:55:40,330 --> 00:55:41,530
뭡니까?
766
00:55:55,860 --> 00:55:59,370
당신은 로봇이 아닙니다
혹시 안드로이드입니까?
767
00:55:59,370 --> 00:56:01,440
역시 당신은 못 속입니다
768
00:56:01,440 --> 00:56:05,920
그렇습니까?
그런데 왜 그렇게 비겁한 짓을 한 겁니까?
769
00:56:05,920 --> 00:56:08,420
납치는 제 생각이 아니었습니다
770
00:56:08,420 --> 00:56:12,990
정의를 위해 명령을
수행했을 뿐입니다
771
00:56:12,990 --> 00:56:14,870
정의 말입니까? 명령입니까?
772
00:56:14,870 --> 00:56:18,770
내 명령은 당신과 당신 친구들 같은
사악한 비밀 조직을 없애는 겁니다!
773
00:56:18,770 --> 00:56:19,910
뭡니까?
774
00:56:35,540 --> 00:56:37,210
뭡니까?
775
00:56:37,210 --> 00:56:40,120
트릭이 아닙니다!
진짜 외계인입니까?
776
00:56:45,200 --> 00:56:47,470
이 변신을 기다렸습니다
777
00:57:14,390 --> 00:57:15,490
젠장! 죄송합니다,
778
00:57:28,780 --> 00:57:31,420
아빠! 힘내십시오!
779
00:57:31,420 --> 00:57:33,320
큰일 났습니다
780
00:57:33,320 --> 00:57:33,830
뭡니까?
781
00:57:33,830 --> 00:57:37,730
마치 상대의 힘과 움직임을
연구하며 싸우는 것 같습니다
782
00:57:41,070 --> 00:57:43,670
당신의 힘은 이 정도입니까?
783
00:57:43,670 --> 00:57:44,820
뭡니까?
784
00:57:44,820 --> 00:57:46,990
그렇다면 기도가 부족합니다
785
00:57:46,990 --> 00:57:48,550
뭐 하는 겁니까?
786
00:57:55,600 --> 00:57:58,110
대단합니다! 환상적입니다!
787
00:57:58,110 --> 00:58:00,340
역시 우리 할머니십니다!
788
00:58:07,190 --> 00:58:08,990
제가 신호하면
함성을 지르십시오!
789
00:58:12,000 --> 00:58:15,080
아야! 죄송합니다,
죄송합니다!
790
00:58:21,020 --> 00:58:21,650
팬입니다!
791
00:58:21,650 --> 00:58:23,650
멈추십시오! 무슨 짓입니까?
792
00:58:23,650 --> 00:58:25,800
아이를 놔주십시오!
793
00:58:25,800 --> 00:58:26,700
뭡니까?
794
00:58:49,710 --> 00:58:50,580
뭡니까?
795
00:58:55,720 --> 00:58:58,030
좋습니다!
드디어 깨어났습니다!
796
00:58:58,030 --> 00:58:59,490
그렇습니다!
797
00:59:01,360 --> 00:59:03,300
이건 말도 안 됩니다!
798
00:59:06,640 --> 00:59:09,950
사악한 비밀 결사 말입니까?
그게 누굽니까?
799
00:59:09,950 --> 00:59:12,020
당연히 당신들 말입니다!
800
00:59:12,020 --> 00:59:13,920
말도 안 됩니다!
801
00:59:16,030 --> 00:59:22,140
당신들이 내 아이를 데려갔잖습니까!
나쁜 건 당신들이잖습니까!
802
00:59:22,140 --> 00:59:24,110
그런 게 아닙니다!
803
00:59:24,110 --> 00:59:25,580
진정하십시오!
804
00:59:25,580 --> 00:59:27,890
2번, 가서 도와주십시오!
805
00:59:27,890 --> 00:59:28,850
알겠습니다!
806
00:59:30,360 --> 00:59:32,020
죄송합니다
807
00:59:32,020 --> 00:59:33,760
끼어들지 마십시오!
808
00:59:33,760 --> 00:59:38,410
뭡니까? 당신이 피콜로입니까?
809
00:59:38,410 --> 00:59:42,280
말씀드렸잖습니까 전 마왕이
아닙니다 이제 그냥 '피콜로'입니다
810
00:59:42,910 --> 00:59:44,180
피콜로 상입니까?
811
00:59:46,390 --> 00:59:48,690
정말 살아남으셨나 봅니다
812
00:59:48,690 --> 00:59:52,100
한 대 맞은 거로
정신 못 차리셨나 봅니다
813
00:59:52,100 --> 00:59:54,370
지난번과는 좀 다릅니다
814
00:59:54,370 --> 00:59:56,080
또 도망치면 안 됩니다
815
01:00:03,520 --> 01:00:05,100
피콜로, 어떻게 된 겁니까?
816
01:00:05,730 --> 01:00:08,700
나중에 설명하겠습니다
전투에 집중하십시오
817
01:00:08,700 --> 01:00:10,540
알겠습니다!
818
01:00:14,010 --> 01:00:19,420
짧은 시간에 어떻게 실력이 늘었습니까?
아니면 그 전에 숨기고 계셨던 겁니까?
819
01:00:19,420 --> 01:00:22,290
아닙니다, 말하지 않겠습니다!
820
01:00:22,290 --> 01:00:23,520
아직도 입이 무겁습니까?
821
01:00:23,520 --> 01:00:28,440
하지만 슬프게도 당신은
아직 내 적수가 못 됩니다!
822
01:00:28,440 --> 01:00:29,170
뭡니까?
823
01:00:36,020 --> 01:00:38,130
지치지도 않습니까?
824
01:00:38,130 --> 01:00:43,330
저는 안드로이드라서 체력이 떨어질
때까지 전력으로 싸울 수 있습니다
825
01:00:43,330 --> 01:00:44,870
체력이 얼마나 남았습니까?
826
01:00:44,870 --> 01:00:46,910
아직 82%입니다!
827
01:00:46,910 --> 01:00:48,710
뭡니까? 정말입니까?
828
01:00:49,110 --> 01:00:51,320
정말 대단하십니다!
829
01:00:54,150 --> 01:00:57,230
초능력이 이렇게 커졌는데도
그를 따라잡을 수 없습니다
830
01:00:57,230 --> 01:00:59,130
저는 헤도 박사의 걸작품입니다
831
01:00:59,130 --> 01:01:01,130
정말 유감입니다
832
01:01:03,070 --> 01:01:05,110
유감입니까? 무슨 뜻입니까?
833
01:01:07,050 --> 01:01:11,890
당신은 나쁜 사람이
아닙니다 명령을 따를 뿐입니다
834
01:01:17,010 --> 01:01:18,470
그게 어쨌다는 겁니까?
835
01:01:20,110 --> 01:01:23,310
저희는 그러기
위해 만들어졌습니다!
836
01:01:23,310 --> 01:01:29,030
헤도 박사님의 명령입니다 자홍색
주사가 잘못됐으면 어떡합니까?
837
01:01:29,030 --> 01:01:31,330
그럴 리가 있겠습니까?
838
01:01:45,430 --> 01:01:47,800
최소한 의구심은 가져야 합니다
839
01:01:47,800 --> 01:01:49,400
닥치십시오!
840
01:02:05,640 --> 01:02:08,910
작은 보너스도 넣었습니다
841
01:02:40,070 --> 01:02:43,140
뭡니까?
842
01:03:01,940 --> 01:03:06,780
모르겠습니다!
신룡 님께서 엄청난 보너스를 주셨습니다!
843
01:03:06,790 --> 01:03:08,530
말도 안 됩니다!
844
01:03:08,530 --> 01:03:12,560
뭐 하는 겁니까?
발포하십시오! 사살하십시오!
845
01:03:18,380 --> 01:03:20,150
젠장! 발포하십시오!
846
01:03:20,150 --> 01:03:21,280
오셨습니까
847
01:03:21,280 --> 01:03:23,050
네, 기회는 한 번뿐입니다
848
01:03:27,970 --> 01:03:30,230
저 사람들입니다!
849
01:03:30,400 --> 01:03:34,010
멈추십시오! 돌아오십시오!
850
01:03:35,010 --> 01:03:36,570
사령관님, 먼저 가십시오
851
01:03:36,580 --> 01:03:37,450
애송이가 당했습니다!
852
01:03:42,220 --> 01:03:44,690
어떻게 된 겁니까?
853
01:03:44,690 --> 01:03:47,670
이제 알겠어요 누가
나쁜
854
01:03:47,670 --> 01:03:49,610
놈인지 알겠습니다!
855
01:04:01,760 --> 01:04:05,730
안 됩니다! 그만하십시오!
그만 싸우십시오!
856
01:04:05,730 --> 01:04:08,610
어떻게 된 겁니까?
857
01:04:09,610 --> 01:04:13,580
서로 오해가
있었던 것 같습니다
858
01:04:20,170 --> 01:04:22,200
뭐 하는 겁니까?
859
01:04:22,200 --> 01:04:23,900
안 됩니다!
860
01:04:23,900 --> 01:04:27,080
그렇습니다!
셀 맥스를 활성화하겠습니다!
861
01:04:35,460 --> 01:04:39,340
어리석게 굴지 마십시오
감마는 아직 싸우고 있습니다
862
01:04:39,340 --> 01:04:46,580
어리석은 건 당신입니다 쉽게 이길 수 있었습니다
이런 위기에 처한 건 다 당신 덕분입니다!
863
01:04:46,580 --> 01:04:51,830
감마는 혼란스러운 겁니다 적이
사악하지 않다는 걸 아는 겁니다
864
01:04:52,630 --> 01:04:56,910
당신이 저들에게 영웅이 되라는 멍청한 생각을
심어주지 않았다면 그런 일은 없었을 겁니다!
865
01:04:57,340 --> 01:05:01,520
난 당신을 죽이고 싶었습니다!
866
01:05:18,290 --> 01:05:19,390
좋습니다!
867
01:05:23,220 --> 01:05:24,660
헤도 박사입니까?
868
01:05:24,660 --> 01:05:31,240
잊으셨습니까?
제 피부는 쇼크업소버에 견딜 수 있도록 개조됐습니다!
869
01:05:37,220 --> 01:05:41,700
네,
그렇게 말씀하셨던 거 기억합니다
870
01:05:41,700 --> 01:05:45,900
하지만 저도 같은 처지입니다!
871
01:05:55,350 --> 01:06:01,500
제가 천재는 아니지만 이 정도
개조면 당신을 이길 수 있을 겁니다
872
01:06:04,510 --> 01:06:08,150
이제 당신은 정말 끝입니다!
873
01:06:10,390 --> 01:06:11,190
하치마루입니다!
874
01:06:19,070 --> 01:06:26,350
말씀드리지 않았습니까?
인간의 일부가 남아 있는 한 하치마루의 독침 한 방이면 충분합니다!
875
01:06:29,090 --> 01:06:34,060
연구원으로서 후한 기금에
저항할 수 없었습니다
876
01:06:34,060 --> 01:06:38,650
원하는 만큼 돈을 챙겨서
감마와 함께 탈출할 겁니다
877
01:06:42,580 --> 01:06:46,790
아닙니다, 큰일입니다!
878
01:06:52,370 --> 01:06:54,170
왜 그러십니까, 2번?
879
01:06:54,170 --> 01:06:57,370
상황이 바뀐 것 같습니다
880
01:07:04,390 --> 01:07:05,490
좋습니다!
881
01:07:14,480 --> 01:07:16,950
일손을 데려왔습니다!
882
01:07:16,950 --> 01:07:18,830
뭐, 구리린은 안 왔습니다!
883
01:07:18,830 --> 01:07:24,530
죄송합니다!
제가 이래 봬도 경찰서에서는 초인으로 통합니다!
884
01:07:25,030 --> 01:07:28,950
와,
이상합니다 오라버니도 싸우러 왔습니다!
885
01:07:28,950 --> 01:07:30,550
고텐 말입니까?
886
01:07:32,620 --> 01:07:36,190
잠깐만요, 판짱도 있습니다!
887
01:07:36,190 --> 01:07:37,760
지금 몇 살입니까?
888
01:07:37,770 --> 01:07:39,570
3살입니다
889
01:07:39,570 --> 01:07:42,740
그게 새로운 안드로이드입니까?
890
01:07:42,740 --> 01:07:43,140
그렇습니다
891
01:07:43,140 --> 01:07:44,870
꽤 멋집니다
892
01:07:44,870 --> 01:07:45,710
그렇습니다!
893
01:07:45,710 --> 01:07:48,240
설마 저 둘이... 아닙니다,
894
01:07:48,250 --> 01:07:50,420
수영복과 고텐입니다
895
01:07:50,420 --> 01:07:54,120
마지막으로 봤을
때보다 훨씬 커졌습니다
896
01:07:54,120 --> 01:07:59,070
사이언은 오랫동안 몸집이
작다가 갑자기 급성장합니다
897
01:08:04,780 --> 01:08:08,880
어떻게 된 겁니까?
저들과 싸우는 거 아니었습니까?
898
01:08:08,890 --> 01:08:15,070
그런 셈입니다 그런데 제 안경이 어디 갔습니까?
잘 보이지 않습니다
899
01:08:15,070 --> 01:08:18,480
변신하면 시력이 좋아지십니까?
900
01:08:32,840 --> 01:08:36,470
그런데 피콜로 씨
어떻게 된 겁니까?
901
01:08:36,470 --> 01:08:42,560
정말 대단했습니다!
주황색으로 변했을 때 당신의 기는 지붕을 뚫었습니다
902
01:08:42,560 --> 01:08:47,590
주황색 말입니까?
전혀 몰랐습니다
903
01:08:47,590 --> 01:08:51,410
한마디로 저도 피콜로처럼
각성했다고 할 수 있습니다
904
01:08:51,410 --> 01:08:53,740
정말 멋있었습니다, 피콜로 씨
905
01:08:53,740 --> 01:08:57,510
슈퍼 사이언처럼
이름을 지어야 합니다
906
01:08:57,510 --> 01:09:00,830
이름 말입니까?
뭐 하러 그럽니까?
907
01:09:00,830 --> 01:09:03,830
글쎄요, 이름을 지어준다면 아마...
오렌지 피콜로일 겁니다
908
01:09:03,830 --> 01:09:05,970
오렌지 피콜로 말입니까?
909
01:09:51,130 --> 01:09:52,400
그게 뭡니까?
910
01:10:04,990 --> 01:10:08,160
세포...
세포 맥스가 활성화됐습니다!
911
01:10:08,160 --> 01:10:10,070
세포 맥스입니까?
912
01:10:32,280 --> 01:10:33,280
의사입니다!
913
01:10:52,580 --> 01:10:53,820
저게 뭡니까?
914
01:10:57,420 --> 01:10:59,300
말도 안 됩니다!
거대한 셀입니다!
915
01:11:03,870 --> 01:11:05,070
젠장! 죄송합니다,
916
01:11:05,070 --> 01:11:06,270
2번입니다!
917
01:11:07,910 --> 01:11:09,920
잘 부탁합니다!
918
01:11:15,990 --> 01:11:17,760
우리도 갑니다!
919
01:11:17,760 --> 01:11:19,830
우리 모두 말입니까?
920
01:11:19,840 --> 01:11:21,740
오한입니다! 센즈 나왔습니다!
921
01:11:26,250 --> 01:11:28,150
기다리십시오!
922
01:11:29,630 --> 01:11:31,430
떨어뜨리면 어떡합니까?
923
01:11:31,430 --> 01:11:33,730
안경을 안
가져와서 죄송합니다!
924
01:11:33,730 --> 01:11:36,400
좋습니다!
그럼 센즈 없이 싸우십시오!
925
01:11:37,430 --> 01:11:40,480
알겠습니다! 부르마 님,
판을 부탁합니다!
926
01:11:40,480 --> 01:11:41,620
맡겨 주십시오!
927
01:11:43,620 --> 01:11:45,490
재밌어 보입니다! 갑니다!
928
01:11:45,490 --> 01:11:46,820
좋습니다!
929
01:11:48,590 --> 01:11:50,330
갑니다!
930
01:11:51,170 --> 01:11:53,040
갑니다! 갑니다!
931
01:11:53,040 --> 01:11:55,910
부르마와 판은
제가 지키겠습니다!
932
01:11:55,910 --> 01:11:58,070
정말 수월한
직업을 고르셨습니다
933
01:12:20,890 --> 01:12:22,200
저희도 잊지 마십시오!
934
01:12:26,130 --> 01:12:27,370
카메하메입니다!
935
01:12:38,790 --> 01:12:39,990
위험합니다!
936
01:12:40,000 --> 01:12:43,300
머리 위를 노리십시오!
유일한 약점입니다!
937
01:12:43,300 --> 01:12:45,610
정수리 말입니까?
938
01:12:45,610 --> 01:12:50,480
박사는 이런 일이 일어날 걸 예상하고
만약을 대비해 세포 맥스에게 약점을 줬습니다
939
01:12:50,490 --> 01:12:51,420
약점 말입니까?
940
01:12:51,420 --> 01:12:54,060
하지만 목숨을 버릴
각오는 하셔야 합니다!
941
01:12:54,060 --> 01:13:00,060
셀 맥스의 약점을 건드리면 폭발이
일어나 몸속의 모든 세포가 파괴됩니다!
942
01:13:00,070 --> 01:13:01,940
당신도 죽을 겁니다!
943
01:13:19,570 --> 01:13:20,780
오한입니다!
944
01:13:23,750 --> 01:13:27,020
머리를 겨냥하라고 합니다!
이래서는 못 맞힙니다!
945
01:13:28,250 --> 01:13:29,490
젠장, 너무 빠릅니다!
946
01:13:32,840 --> 01:13:34,040
받으십시오!
947
01:13:41,890 --> 01:13:43,320
받았습니다!
948
01:13:50,610 --> 01:13:51,610
해냈습니다!
949
01:13:55,010 --> 01:13:56,510
실패했습니다
950
01:14:07,970 --> 01:14:09,500
불공평합니다!
951
01:14:17,750 --> 01:14:19,090
팬입니다!
952
01:14:20,970 --> 01:14:23,440
팬이 납니다!
953
01:14:33,660 --> 01:14:35,460
판, 괜찮으십니까?
954
01:14:35,460 --> 01:14:36,330
괜찮습니다
955
01:14:36,330 --> 01:14:38,160
정말 다행입니다!
956
01:14:38,160 --> 01:14:41,230
제가 있어서 다행입니다
957
01:14:41,240 --> 01:14:47,450
그런 것 같습니다 하지만 탈출할 수
있게 비행기를 가져왔다면 더 좋았을 겁니다
958
01:14:49,520 --> 01:14:52,630
고텐,
합체합니다 융합을 사용하면 됩니다
959
01:14:52,630 --> 01:14:56,200
융합 말입니까?
어떻게 했는지 기억도 안 납니다
960
01:14:58,130 --> 01:15:01,410
부... 시온...
하! 죄송합니다,
961
01:15:05,920 --> 01:15:10,360
제가 망쳤습니다! 젠장,
이 정도로 만족해야겠습니다!
962
01:15:11,570 --> 01:15:13,200
슈퍼 사이언입니다!
963
01:15:15,040 --> 01:15:16,710
뭡니까?
964
01:15:18,470 --> 01:15:22,060
쥐입니다!
그렇다면... 돌격합니다!
965
01:15:29,900 --> 01:15:30,930
명중입니다!
966
01:15:39,220 --> 01:15:41,890
핵융합 실패가 이렇게
유용한 건 처음입니다!
967
01:15:53,620 --> 01:15:55,320
큰일입니다!
968
01:15:58,720 --> 01:16:01,220
더 강한 공격을
쓸 수밖에 없습니다
969
01:16:01,230 --> 01:16:03,700
뭡니까?
970
01:16:03,700 --> 01:16:08,140
거리를 유지하고 한꺼번에
맥스에게 발포하십시오!
971
01:16:08,140 --> 01:16:10,610
어디든 상관없습니다!
972
01:16:10,610 --> 01:16:12,260
뭘 하려는 겁니까?
973
01:16:12,260 --> 01:16:14,690
설마 당신입니까?
974
01:16:16,130 --> 01:16:17,190
안 됩니다!
975
01:16:17,190 --> 01:16:18,190
이미 늦었습니다!
976
01:16:18,190 --> 01:16:19,900
그럼 저도 가겠습니다!
977
01:16:19,900 --> 01:16:22,840
1번, 헤도 박사를 구하십시오
978
01:16:22,840 --> 01:16:23,880
뭡니까?
979
01:16:23,880 --> 01:16:25,880
라이프 스코프를 확인하십시오
980
01:16:27,180 --> 01:16:29,380
박사는 아직 죽지 않았습니다
981
01:16:32,360 --> 01:16:34,560
너무 나태하십니다
982
01:16:41,450 --> 01:16:47,290
지금 하십시오!
그럼 제가 공격하면 최대한 멀리 도망가십시오!
983
01:16:48,550 --> 01:16:51,190
어쩌려는 겁니까?
984
01:16:51,190 --> 01:16:52,770
공격할 생각입니다
985
01:16:56,770 --> 01:16:59,040
뭐 하는 겁니까?
986
01:16:59,040 --> 01:17:02,110
한꺼번에 공격하는 것 같습니다
987
01:17:02,120 --> 01:17:03,060
저도 합류하겠습니다!
988
01:17:03,060 --> 01:17:05,890
쿠리린, 조심하십시오!
989
01:17:32,150 --> 01:17:33,050
큰일 났습니다!
990
01:17:33,050 --> 01:17:34,620
기엔잔입니다!
991
01:17:36,290 --> 01:17:37,620
구리린 상입니다!
992
01:17:37,620 --> 01:17:38,920
18번입니다!
993
01:17:38,920 --> 01:17:39,860
신세 졌습니다
994
01:17:41,690 --> 01:17:43,740
옵니다! 피하십시오!
995
01:17:43,740 --> 01:17:45,640
모두 눈을 감으십시오!
996
01:17:45,640 --> 01:17:47,710
타이요권입니다!
997
01:17:51,210 --> 01:17:54,390
좋습니다!
스팽키 스팽크입니다!
998
01:18:09,250 --> 01:18:10,450
갑니다!
999
01:18:32,020 --> 01:18:33,970
그가 해냈습니다!
1001
01:18:36,570 --> 01:18:37,910
아직 끝나지 않았습니다
1002
01:18:53,740 --> 01:18:57,050
멈추십시오!
1003
01:19:11,800 --> 01:19:13,220
맛이 어떠십니까?
1004
01:19:26,470 --> 01:19:29,310
피콜로, 크게 자라십시오
1005
01:19:29,310 --> 01:19:30,240
뭡니까?
1006
01:19:30,240 --> 01:19:33,250
옛날에 당신은
거인으로 성장했잖습니까?
1007
01:19:33,260 --> 01:19:35,360
천카이치 무도회에서 말입니다
1008
01:19:36,590 --> 01:19:39,930
맞습니다, 잊고 있었습니다!
1009
01:19:50,250 --> 01:19:51,550
맞습니다!
1010
01:20:04,550 --> 01:20:10,220
피콜로 상,
이제 컸으니 이길 수 있겠습니까?
1011
01:20:10,220 --> 01:20:11,960
그렇게 간단하지 않습니다
1012
01:20:11,960 --> 01:20:16,870
덩치는 커졌지만 힘은 예전과 크게
다르지 않습니다 그냥 허세 부리는 겁니다
1013
01:20:18,210 --> 01:20:18,870
알고 있습니다!
1014
01:20:19,940 --> 01:20:22,380
뭡니까?
이 몸으로는 찾기 힘듭니다
1015
01:20:22,780 --> 01:20:24,360
나왔습니다!
1016
01:20:24,360 --> 01:20:28,590
제가 먹으려고 했던
센즈입니다 드셔도 됩니다
1017
01:20:28,590 --> 01:20:31,330
아까 안 드셨습니까?
1018
01:20:31,330 --> 01:20:34,280
그럼 받으십시오
1019
01:20:34,280 --> 01:20:35,310
그냥 드십시오!
1020
01:20:35,310 --> 01:20:36,610
안 됩니다
1021
01:20:36,610 --> 01:20:38,480
계획이 있습니다
1022
01:20:38,480 --> 01:20:40,480
알겠습니다
1023
01:20:51,370 --> 01:20:54,120
오한, 잘 들으십시오!
1024
01:20:54,120 --> 01:20:57,990
마음만 먹으면 당신은 이
세상에서 가장 강해질 수 있습니다
1025
01:20:57,990 --> 01:21:02,220
자신을 믿고 힘을 내십시오!
1026
01:21:02,220 --> 01:21:05,200
당신의 진짜 힘을
보여 주십시오!
1027
01:21:05,200 --> 01:21:08,240
그리고 세계를
구하는 데 쓰십시오!
1028
01:21:08,240 --> 01:21:08,970
그러겠습니다!
1029
01:21:10,910 --> 01:21:11,810
갑니다!
1030
01:22:01,610 --> 01:22:04,790
갑니다! 여러분,
이리 오십시오!
1031
01:22:10,800 --> 01:22:11,660
오한입니다!
1032
01:22:11,660 --> 01:22:12,430
알겠습니다!
1033
01:22:12,430 --> 01:22:15,710
그 자식을 때려눕히겠습니다!
1034
01:22:15,710 --> 01:22:19,180
기회가 오면
카메하메하라도 쓰십시오
1035
01:22:19,180 --> 01:22:22,920
최대 출력으로 녀석의
머리를 뚫어 주십시오!
1036
01:22:22,920 --> 01:22:24,620
알겠습니다!
1037
01:22:24,630 --> 01:22:26,230
전력을 다하십시오!
1038
01:22:26,230 --> 01:22:30,540
망설이지 마십시오!
이 한 번의 공격에 모든 걸 쏟아붓습니다!
1039
01:22:30,540 --> 01:22:31,600
좋습니다!
1040
01:22:32,670 --> 01:22:33,600
옵니다,
1041
01:22:47,240 --> 01:22:48,270
오한입니다!
1042
01:22:48,270 --> 01:22:49,210
알겠습니다!
1043
01:23:06,880 --> 01:23:07,850
피콜로 상입니다!
1044
01:23:08,350 --> 01:23:09,550
물러나십시오!
1045
01:23:09,550 --> 01:23:11,650
기를 집중하십시오!
1046
01:23:12,250 --> 01:23:15,800
진짜 승부는 지금부터입니다!
1047
01:23:26,620 --> 01:23:28,220
오한, 아직 멀었습니까?
1048
01:23:28,220 --> 01:23:30,320
피콜로가 죽을 겁니다!
1049
01:23:30,320 --> 01:23:32,020
조금만 더 하면 됩니다
1050
01:23:40,210 --> 01:23:41,340
이 멍청이가! 죄송합니다,
1051
01:24:00,280 --> 01:24:01,380
안 됩니다,
1052
01:24:03,290 --> 01:24:05,530
제가 막지 않으면 피콜로 씨는...
안 됩니다,
1053
01:24:20,060 --> 01:24:22,660
멈추십시오!
이대로라면 피콜로 씨는...
1054
01:24:22,990 --> 01:24:24,060
멈추십시오!
1055
01:24:24,060 --> 01:24:27,170
맹세코... 제가 막겠습니다
1056
01:25:50,040 --> 01:25:51,840
이게 다입니까?
1057
01:25:54,010 --> 01:25:55,920
이제 제 차례입니다!
1058
01:26:40,240 --> 01:26:41,340
오한입니다!
1059
01:27:05,510 --> 01:27:07,530
진정하십시오!
1060
01:27:11,500 --> 01:27:15,980
고한입니다! 쏘십시오!
1061
01:27:18,450 --> 01:27:23,920
마카코사포입니다!
1062
01:28:01,630 --> 01:28:03,770
해냈습니다! 정말 해냈습니다!
1063
01:28:03,770 --> 01:28:06,610
폭발합니다! 피하십시오!
1064
01:28:28,790 --> 01:28:31,990
늦지 않아서 천만다행입니다
1065
01:28:31,990 --> 01:28:34,860
괴물이 사라졌습니다
1066
01:28:34,860 --> 01:28:37,110
다들 무사한지 궁금합니다
1067
01:28:41,780 --> 01:28:43,710
모두 무사한 것 같습니다
1068
01:29:07,200 --> 01:29:08,430
주황색이 잘 어울리십니다
1069
01:29:08,430 --> 01:29:11,170
당신도 보기
좋습니다 그렇습니까?
1070
01:29:11,770 --> 01:29:12,430
위험합니다!
1071
01:29:42,100 --> 01:29:45,270
저들의 도움 없이는
못 이겼을 겁니다
1072
01:29:45,270 --> 01:29:50,520
아버지나 베지터도 그 세포
괴물을 이기지 못했을 겁니다
1073
01:29:50,520 --> 01:29:54,190
그래서 아무리 평화로워 보여도 절대
경계를 늦추지 말라고 말씀드린 겁니다
1074
01:29:54,190 --> 01:29:57,090
그 말씀이 맞았습니다!
죄송합니다
1075
01:29:57,100 --> 01:30:00,230
그런데 방금 해고하셨잖습니까
1076
01:30:00,230 --> 01:30:03,300
마카콩코사포라고
하지 않았습니까?
1077
01:30:03,300 --> 01:30:04,440
언제 배우셨습니까?
1078
01:30:05,840 --> 01:30:09,250
몰래 연습해 왔습니다
1079
01:30:11,920 --> 01:30:14,090
정말 좋았습니다
1080
01:30:39,150 --> 01:30:40,850
죽었습니까?
1081
01:30:40,850 --> 01:30:42,320
그렇습니다
1082
01:30:42,320 --> 01:30:46,120
살리려고 했지만 소용없었습니다
1083
01:30:46,120 --> 01:30:49,270
거기서 무슨 짓을 한 겁니까?
1084
01:30:50,970 --> 01:30:53,740
남은 에너지를 한
번에 다 썼습니다
1085
01:30:53,740 --> 01:30:57,040
그 때문에 셀의
공격력이 떨어졌습니다
1086
01:30:59,850 --> 01:31:02,760
그는 슈퍼히어로였습니다
1087
01:31:04,290 --> 01:31:05,890
여러분이 진정한 영웅입니다
1088
01:31:05,890 --> 01:31:09,370
감사합니다 여러분이
세상을 구했습니다
1089
01:31:09,370 --> 01:31:11,940
2번에게 감사하셔야 합니다
1090
01:31:11,940 --> 01:31:13,710
다 제 잘못입니다
1091
01:31:13,710 --> 01:31:16,580
셀 맥스를 만든 건 접니다
1092
01:31:16,580 --> 01:31:19,090
#2는 제 실수를 책임졌습니다
1093
01:31:20,290 --> 01:31:23,300
이용당한 거 아닙니까?
1094
01:31:23,300 --> 01:31:25,730
아뇨,
왠지 무슨 일이 벌어지는지 알 것 같았습니다
1095
01:31:25,730 --> 01:31:28,180
전 그들의 연구
기금이 필요했을 뿐입니다
1096
01:31:29,180 --> 01:31:32,820
그래도 용케 살아남으셨습니다
1097
01:31:32,820 --> 01:31:37,360
작은 충격에도 끄떡없도록
피부를 개조했습니다
1098
01:31:37,360 --> 01:31:41,000
피부를 개조했습니까?
좀 소름 끼칩니다!
1099
01:31:41,000 --> 01:31:43,240
잔주름 없애는
거랑 뭐가 다릅니까?
1100
01:31:43,240 --> 01:31:45,540
방금 트렁크가
말한 거 아닙니까?
1101
01:31:47,650 --> 01:31:51,790
참,
고텐 군 오늘은 치치에게 비밀로 해주시겠습니까?
1102
01:31:51,790 --> 01:31:55,160
내가 당신을 이 결투에 초대한
걸 알면 날 죽일 겁니다!
1103
01:31:55,160 --> 01:31:55,930
알겠습니다!
1104
01:31:55,930 --> 01:32:00,470
헤도 박사라고 하지 않았습니까?
이제 어떻게 하실 겁니까?
1105
01:32:02,140 --> 01:32:06,650
할머니와 저는
경찰에 자수하겠습니다
1106
01:32:06,650 --> 01:32:09,390
안 됩니다! 말도 안 됩니다!
1107
01:32:09,390 --> 01:32:12,630
경찰은 당신을 어떻게
해야 할지 모를 겁니다
1108
01:32:13,160 --> 01:32:16,600
왜 아무 일도 없었던
것처럼 행동하지 않는 겁니까?
1109
01:32:16,600 --> 01:32:21,350
선하진 않았지만
악하지도 않았습니다
1110
01:32:22,380 --> 01:32:24,290
그럼 부탁합니다
1111
01:32:24,290 --> 01:32:28,590
저와 감마가 캡슐 사에서
일하게 해주시겠습니까?
1112
01:32:28,600 --> 01:32:33,040
안 됩니다! 절대 안 됩니다!
어떻게 그런 걸 묻습니까?
1113
01:32:33,040 --> 01:32:36,410
혹시 화장품에
대해 잘 아십니까?
1114
01:32:36,410 --> 01:32:37,580
화장품 말입니까?
1115
01:32:37,580 --> 01:32:38,620
이쪽으로 오십시오
1116
01:32:41,990 --> 01:32:44,660
피부를 젊어 보이게
할 수 있습니까?
1117
01:32:44,660 --> 01:32:49,240
저는 생물학에 대해 모르는 게 없고
1118
01:32:49,240 --> 01:32:51,240
의사 면허도 있으니
1119
01:32:51,240 --> 01:32:52,810
간단할 겁니다
1120
01:32:52,810 --> 01:32:54,080
알겠습니다
1121
01:32:54,080 --> 01:32:58,080
당신의 놀라운 능력은 우리 회사에 완벽합니다.
1122
01:32:58,090 --> 01:33:00,930
게다가 뛰어난 경호원도 있습니다.
1123
01:33:00,930 --> 01:33:05,470
그리고 나는 확실히 당신이 나가서 더 많은 사악한 음모를 꾸미는 것을 원하지 않습니다.
1124
01:33:05,470 --> 01:33:07,030
어때, 피콜로?
1125년
01:33:07,030 --> 01:33:08,600
이의가 없습니다.
1126
01:33:08,610 --> 01:33:12,550
그리고 그것은 당신이 더 이상 그 쓰레기를 위해 드래곤 볼을 사용할 필요가 없다는 것을 의미합니다. 오른쪽?
1127
01:33:12,550 --> 01:33:16,220
닥쳐! 알겠습니다. 해결되었습니다! 당신은 고용되었습니다!
1128
01:33:16,220 --> 01:33:17,820
정말 고맙습니다!
1129
01:33:17,820 --> 01:33:19,300
이봐, 그녀도 고마워!
1130
01:33:19,300 --> 01:33:20,570
매우 감사합니다!
1131
01:33:58,140 --> 01:34:02,180
내일 당신은 훈련의 다음 단계를 시작할 것입니다!
1132
01:34:04,020 --> 01:34:05,350
응!
1133
01:38:11,210 --> 01:38:12,950
괜찮은.
1134
01:38:30,790 --> 01:38:33,660
난 잃을!
1135
01:38:34,720 --> 01:38:36,830
아, 맞아.
1136
01:38:36,830 --> 01:38:39,730
Vegeta-san 승자입니다!
1137
01:38:41,840 --> 01:38:43,540
나… 내가 해냈어.
1138
01:38:43,540 --> 01:38:51,030
I fi… 마침내 이겼다… Kakarot!
1139
01:38:56,130 --> 01:38:57,870
정말…했다…
1140
01:39:00,240 --> 01:39:03,180
맙소사! 그래서 그들은 마침내 끝냈습니다.
1141
01:39:03,180 --> 01:39:05,150
얼마나 바보였어?
1142
01:39:05,150 --> 01:39:07,150
그렇지, 브로리?
1143
01:39:10,930 --> 01:39:13,000
남자들은…
1144
01:39:13,000 --> 01:39:15,000
...이런 바보들!
1145년
01:39:18,930 --> 01:39:23,410
뭐? 뭔가 필요했어, 부르마?
1146
01:39:23,560 --> 01:39:26,210
쳇, 충분히 오래 걸렸어, Whis!
1147
01:39:26,230 --> 01:39:31,000
진심으로 사과드립니다. 그나저나 거기 맛있는 거 있어?
1148
01:39:31,750 --> 01:39:36,420
그랬는데 지금은 추워요. 다음에 또 오셔야 합니다. 나중!
1149
01:39:37,910 --> 01:39:40,910
내, 그게 다 뭐였지...?