1 00:01:38,579 --> 00:01:42,052 I am the way, into the city of the woe. 2 00:01:46,512 --> 00:01:50,385 I am the way, into eternal pain. 3 00:01:51,638 --> 00:01:53,959 I am the way to go among the lost! 4 00:01:55,109 --> 00:01:58,803 Before me, there were no created things. 5 00:01:59,646 --> 00:02:02,940 But those that last forever. 6 00:02:04,597 --> 00:02:07,681 As do I! 7 00:02:08,966 --> 00:02:12,826 Abandon all hope, you who are about to enter here. 8 00:02:17,483 --> 00:02:20,196 You are now in the presence, 9 00:02:20,729 --> 00:02:23,955 of the motherfucking king! 10 00:02:43,587 --> 00:02:45,380 You ready, John? 11 00:02:51,402 --> 00:02:53,189 Yeah. 12 00:03:37,786 --> 00:03:38,786 Comrades! Comrades! 13 00:03:58,207 --> 00:03:59,553 You're worthless, John Wick! 14 00:04:03,190 --> 00:04:04,291 - Oh, shit! - Comrades! 15 00:04:31,315 --> 00:04:32,664 He's... He's right there. 16 00:04:55,195 --> 00:04:56,905 Mr. Wick... 17 00:04:58,762 --> 00:05:00,509 To what do I owe the pleasure? 18 00:05:08,506 --> 00:05:11,318 My ring... 19 00:05:11,343 --> 00:05:14,029 My freedom... 20 00:05:15,812 --> 00:05:17,653 Your ring is gone... 21 00:05:17,677 --> 00:05:19,413 Like the Elder before me. 22 00:05:21,470 --> 00:05:24,835 And if you came here thinking you could end this by killing me, 23 00:05:24,859 --> 00:05:27,200 then you are mistaken. 24 00:05:27,924 --> 00:05:33,637 But that will not change the outcome, any more than you can change your nature. 25 00:05:33,661 --> 00:05:37,014 None of us can escape who we are. 26 00:05:37,038 --> 00:05:40,018 And no one escapes the Table. 27 00:05:41,295 --> 00:05:47,939 And the only way, John Wick, will ever have freedom or peace, now or ever... 28 00:05:47,963 --> 00:05:49,503 is in death. 29 00:05:51,340 --> 00:05:53,580 I know. 30 00:05:56,224 --> 00:06:00,205 I'm afraid, you've come a very long way... 31 00:06:00,229 --> 00:06:02,135 for nothing. 32 00:06:03,559 --> 00:06:07,039 Yeah... 33 00:06:09,135 --> 00:06:11,122 Not really. 34 00:07:00,826 --> 00:07:02,312 The manager... 35 00:07:02,337 --> 00:07:03,752 Please. 36 00:07:12,796 --> 00:07:14,651 A harbinger... 37 00:07:14,675 --> 00:07:17,076 is here to see you, sir. 38 00:07:17,479 --> 00:07:19,440 This must be a mistake. 39 00:07:19,464 --> 00:07:21,264 There is no mistake. 40 00:07:21,288 --> 00:07:25,408 By order of the Marquis, Vincent Bisset de Gramont. 41 00:07:25,432 --> 00:07:28,512 This hotel has been condemned. 42 00:07:39,054 --> 00:07:41,574 You have one hour. 43 00:07:53,139 --> 00:07:55,207 He is expecting you. 44 00:08:00,890 --> 00:08:02,420 Can they do it, sir? 45 00:08:02,445 --> 00:08:06,713 The decree is signed by the twelve members of the Table. 46 00:08:06,738 --> 00:08:10,751 Giving the Marquis, the power of auto-imperato, 47 00:08:10,782 --> 00:08:15,755 which means, he is now our judge, jury, and... 48 00:08:18,261 --> 00:08:21,095 Evacuate the hotel. 49 00:08:37,978 --> 00:08:43,118 Ned Kelly's final words as the hangman slipped the noose around his neck were... 50 00:08:44,201 --> 00:08:46,624 "Such is life" 51 00:08:46,648 --> 00:08:50,221 Can you imagine the acceptance? The defiance? 52 00:08:50,245 --> 00:08:53,518 Today is not till the day you will die. 53 00:08:53,542 --> 00:08:55,770 For that, I'm sure. 54 00:08:55,795 --> 00:09:01,495 You have the unshakeable faith of David, my friend, but you shouldn't be here. 55 00:09:01,519 --> 00:09:05,122 This will not be pleasant. 56 00:09:05,146 --> 00:09:07,286 Such is life, sir. 57 00:09:34,336 --> 00:09:37,622 My father, used to say... 58 00:09:37,646 --> 00:09:42,959 "How you do anything, is how you do everything" 59 00:09:42,984 --> 00:09:46,904 Called it the first and the last rule of life. 60 00:09:49,721 --> 00:09:52,280 You believe in rules... 61 00:09:54,943 --> 00:09:57,770 Mr. Manager? 62 00:09:58,121 --> 00:10:00,587 Oh, I do. 63 00:10:01,011 --> 00:10:03,444 And without consequences? 64 00:10:04,754 --> 00:10:06,327 Of course. 65 00:10:08,203 --> 00:10:10,604 And second chances. 66 00:10:10,628 --> 00:10:12,037 Ah... 67 00:10:12,061 --> 00:10:14,465 That's where we differ. 68 00:10:14,490 --> 00:10:16,430 You and I. 69 00:10:19,127 --> 00:10:21,093 Second chances... 70 00:10:21,118 --> 00:10:25,144 are the refuge of men who failed. 71 00:10:56,715 --> 00:10:59,955 The others, on the Table, 72 00:10:59,980 --> 00:11:05,803 who blame this atrocity, on New York. 73 00:11:05,828 --> 00:11:08,556 They believe it's this city... 74 00:11:10,219 --> 00:11:15,428 The Table have indulged this, fucking place for too long. 75 00:11:15,453 --> 00:11:17,982 And look where that has gotten us. 76 00:11:20,966 --> 00:11:22,379 I shot him. 77 00:11:23,302 --> 00:11:25,789 He lives... 78 00:11:25,813 --> 00:11:27,813 Polluting everything he touches. 79 00:11:27,837 --> 00:11:30,390 Marquis, respectfully, my hotel... 80 00:11:30,414 --> 00:11:32,710 Your hotel? 81 00:11:34,013 --> 00:11:35,555 If... 82 00:11:35,579 --> 00:11:37,407 I might, sir. 83 00:11:44,717 --> 00:11:45,997 By all means. 84 00:11:49,295 --> 00:11:53,815 The Continentals and The Management are... 85 00:11:53,840 --> 00:11:57,059 ...a reminder to all who sit beneath the Table, 86 00:11:57,083 --> 00:12:00,005 That none of us are above the rules. 87 00:12:02,582 --> 00:12:05,189 Yet we are here. 88 00:12:05,213 --> 00:12:06,501 Sir, Mr. Wick... 89 00:12:06,525 --> 00:12:09,013 We're not here because of John Wick! 90 00:12:13,311 --> 00:12:16,851 He is simply the face of your failure, Mr. Manager. 91 00:12:21,568 --> 00:12:27,414 Sand in that glass is merely an echo of my remaining patience. 92 00:12:57,159 --> 00:12:59,253 You are no longer New York. 93 00:13:02,504 --> 00:13:04,790 You are nothing. 94 00:13:06,434 --> 00:13:09,207 You are excommunicado. 95 00:13:10,424 --> 00:13:12,184 And as such... 96 00:13:14,554 --> 00:13:17,514 You no longer need the services of a concierge. 97 00:13:43,744 --> 00:13:47,454 It has been an honor... 98 00:13:47,478 --> 00:13:49,063 my friend. 99 00:13:58,626 --> 00:14:02,026 Should've been me. 100 00:14:02,050 --> 00:14:04,288 Yes... 101 00:14:04,313 --> 00:14:06,634 But it wasn't. 102 00:14:06,658 --> 00:14:08,558 Now, you think about why that is. 103 00:14:08,583 --> 00:14:13,009 And perhaps, one of us would have benefited from this conversation. 104 00:14:15,635 --> 00:14:18,501 Bring me Caine. 105 00:15:46,053 --> 00:15:48,307 I have a name for you. 106 00:15:48,331 --> 00:15:50,428 Respectfully... 107 00:15:50,453 --> 00:15:52,492 I'm retired. 108 00:15:52,516 --> 00:15:55,595 Finished, done. 109 00:15:55,620 --> 00:15:57,998 I disagree. 110 00:15:58,023 --> 00:16:01,258 I'm no use to you... 111 00:16:01,282 --> 00:16:02,990 or the Table. 112 00:16:03,647 --> 00:16:06,308 That's not for you to decide. 113 00:16:12,241 --> 00:16:14,595 I think you should find someone else. 114 00:16:19,132 --> 00:16:21,741 You came close... 115 00:16:21,765 --> 00:16:23,525 today. 116 00:16:23,550 --> 00:16:25,152 Too close. 117 00:16:25,177 --> 00:16:27,918 You put her in danger. 118 00:16:39,848 --> 00:16:41,848 I know the deal I made. 119 00:16:53,457 --> 00:16:55,859 A former associate, I believe. 120 00:16:59,789 --> 00:17:02,119 He was... 121 00:17:04,749 --> 00:17:07,722 And a friend. 122 00:17:13,036 --> 00:17:16,949 The agreement with the Table stays the same. 123 00:17:16,974 --> 00:17:18,721 We give you a name, 124 00:17:18,746 --> 00:17:20,429 you give us a life. 125 00:17:20,453 --> 00:17:22,670 Or... 126 00:17:22,695 --> 00:17:24,477 We take one. 127 00:17:44,640 --> 00:17:46,173 I will serve. 128 00:17:47,075 --> 00:17:50,010 I will be of service. 129 00:17:52,461 --> 00:17:54,090 Excellent! 130 00:17:58,753 --> 00:18:01,373 I assume you have a notion of where he might be. 131 00:18:05,001 --> 00:18:08,781 John Wick has few friends remaining in the world. 132 00:18:08,805 --> 00:18:11,605 And even fewer, he trusts... 133 00:18:11,630 --> 00:18:13,218 ...with his life. 134 00:18:17,255 --> 00:18:18,874 Very, very bad. 135 00:19:08,887 --> 00:19:11,008 Welcome to the Osaka Continental. 136 00:19:11,033 --> 00:19:12,083 How can I help you? 137 00:19:12,108 --> 00:19:13,589 Yeah, I'm looking for a room. 138 00:19:17,292 --> 00:19:19,759 I'm afraid, this facility doesn't allow animals. 139 00:19:21,836 --> 00:19:23,164 Emotional Support Animal. 140 00:19:23,188 --> 00:19:24,502 She's your support animal? 141 00:19:24,526 --> 00:19:26,432 Other way around, I'm hers. 142 00:19:26,456 --> 00:19:29,072 Isn't that right? 143 00:19:33,562 --> 00:19:34,808 She stays in your room. 144 00:19:38,784 --> 00:19:40,038 Enjoy your stay, sir. 145 00:19:46,955 --> 00:19:49,783 OPEN CONTRACT JOHN WICK - $18 MILLION USD 146 00:19:49,807 --> 00:19:51,940 Not too bad... 147 00:19:51,964 --> 00:19:53,648 Not bad at all. 148 00:20:07,985 --> 00:20:10,324 There is a dog in my lobby. 149 00:20:10,348 --> 00:20:11,821 Emotional Support Animal. 150 00:20:11,846 --> 00:20:13,821 Course it is. 151 00:20:13,845 --> 00:20:15,105 Tomorrow's schedule... 152 00:20:15,130 --> 00:20:18,999 Mr. Suzuki, at eleven, and the Tarasovs are requesting an audience of two. 153 00:20:19,029 --> 00:20:20,810 What's this at 8? 154 00:20:20,835 --> 00:20:21,945 Dinner with your daughter. 155 00:20:21,969 --> 00:20:24,870 She says, she's concerned you've been working too hard. 156 00:20:26,007 --> 00:20:30,391 What must I have done to deserve such a considerate child. 157 00:20:30,416 --> 00:20:32,130 Good karma, I suppose. 158 00:20:32,155 --> 00:20:33,577 Indeed. 159 00:20:33,601 --> 00:20:35,601 How are our guests? 160 00:20:36,317 --> 00:20:39,715 Ah, some of our gold club members are anxious. 161 00:20:39,740 --> 00:20:41,749 It's always something. 162 00:20:41,774 --> 00:20:43,648 Today, it's New York. 163 00:20:43,673 --> 00:20:47,278 - And my concierge? - Concerned. 164 00:20:47,303 --> 00:20:51,356 Perhaps, we should get you an Emotional Support Animal. 165 00:20:54,720 --> 00:20:57,586 Should we worry? 166 00:20:57,610 --> 00:20:59,541 We've done nothing to offend the Table. 167 00:20:59,566 --> 00:21:01,600 His relationship with Mr. Wick is no secret. 168 00:21:01,624 --> 00:21:02,837 The Table will come. 169 00:21:04,728 --> 00:21:07,521 - Just finished, master. - And... 170 00:21:07,546 --> 00:21:10,446 We'll be met with our grace. 171 00:21:10,471 --> 00:21:12,511 Everything he touches dies. 172 00:21:15,793 --> 00:21:19,325 Don't you dare speak to me about a man that I've known... 173 00:21:19,350 --> 00:21:21,657 since before you were born. 174 00:21:21,682 --> 00:21:24,315 Forgive me, father. 175 00:21:27,605 --> 00:21:29,891 Akira... 176 00:21:32,016 --> 00:21:36,178 Please tell my daughter, that I look forward to our dinner. 177 00:21:54,433 --> 00:21:57,394 Don't let anyone in. 178 00:22:20,418 --> 00:22:23,527 I assume you are finally at peace. 179 00:22:40,044 --> 00:22:43,096 Apparently not. 180 00:22:43,121 --> 00:22:47,014 Killing the Elder was a mistake, my friend. 181 00:22:49,318 --> 00:22:54,390 Their response was the destruction of the New York Continental. 182 00:22:55,180 --> 00:22:57,341 My daughter fears we are next. 183 00:22:58,584 --> 00:22:59,933 Winston? 184 00:22:59,957 --> 00:23:00,965 Alive... 185 00:23:00,990 --> 00:23:04,543 But they executed his concierge. 186 00:23:04,567 --> 00:23:07,640 To prove a point. 187 00:23:18,585 --> 00:23:22,865 Have you given any thought, where this ends? 188 00:23:28,213 --> 00:23:30,213 The Table will never stop. 189 00:23:32,069 --> 00:23:33,230 You know this. 190 00:23:37,154 --> 00:23:40,054 It only takes life... 191 00:23:40,079 --> 00:23:42,780 And only gives death. 192 00:23:48,189 --> 00:23:49,769 Koji... 193 00:23:52,065 --> 00:23:55,166 I am very sorry... 194 00:23:55,190 --> 00:23:57,446 for the inconvenience. 195 00:23:59,255 --> 00:24:03,096 Friendship means little when it's convenient. 196 00:24:53,119 --> 00:24:55,239 Welcome to the Osaka Continental. How can I help? 197 00:24:55,263 --> 00:24:56,666 The manager... 198 00:24:58,991 --> 00:25:00,831 Please. 199 00:25:03,287 --> 00:25:05,474 Of course. 200 00:25:05,499 --> 00:25:07,038 Please, make yourself comfortable. 201 00:25:10,832 --> 00:25:12,407 Evacuate everyone... 202 00:25:12,431 --> 00:25:16,158 discreetly. 203 00:25:17,554 --> 00:25:21,675 The path this leads to, is death. 204 00:25:24,044 --> 00:25:26,044 I'm going to kill them all. 205 00:25:27,567 --> 00:25:29,646 I believe you'll try, 206 00:25:29,671 --> 00:25:34,191 but no one, not even you, can kill everyone. 207 00:25:36,794 --> 00:25:38,849 You want to die? 208 00:25:38,873 --> 00:25:42,007 That's your choice. 209 00:25:42,031 --> 00:25:46,931 A good death, only come after a good life. 210 00:25:47,762 --> 00:25:52,615 You and I left a good life behind a long time ago, my friend. 211 00:25:57,259 --> 00:25:59,260 Father! The High Table. 212 00:26:00,877 --> 00:26:02,592 What is he doing here? 213 00:26:02,617 --> 00:26:04,317 Mr. Wick is our guest. 214 00:26:05,128 --> 00:26:06,372 You fucked up. 215 00:26:06,397 --> 00:26:07,581 I'll talk to them. 216 00:26:07,606 --> 00:26:09,347 They don't know you're here. 217 00:26:09,371 --> 00:26:11,891 - Please. - Stay, with Mr. Wick. 218 00:26:21,214 --> 00:26:22,800 We have guests... 219 00:26:22,825 --> 00:26:25,839 Be ready to show them hospitality. 220 00:26:51,356 --> 00:26:55,335 Welcome to the Osaka Continental, gentlemen. 221 00:26:55,359 --> 00:26:57,525 How may I be of service? 222 00:26:58,302 --> 00:27:03,203 The Table has reason to believe that this facility is providing services... 223 00:27:03,227 --> 00:27:04,541 to somebody who was... 224 00:27:04,565 --> 00:27:06,619 Excommunicado. 225 00:27:07,810 --> 00:27:10,956 That is a grave accusation. 226 00:27:10,980 --> 00:27:14,066 We will require full access to your hotel. 227 00:27:15,150 --> 00:27:16,796 Of course... 228 00:27:16,820 --> 00:27:18,483 But as you're well aware... 229 00:27:18,507 --> 00:27:20,460 No business... 230 00:27:20,484 --> 00:27:25,604 Not even your kind of business, may be conducted on Continental grounds. 231 00:27:25,628 --> 00:27:31,289 So, I'm going to have to ask you to surrender your firearms. 232 00:27:32,413 --> 00:27:34,425 We speak for the Marquis. 233 00:27:34,450 --> 00:27:37,216 And I speak for Osaka. 234 00:27:37,240 --> 00:27:38,973 Your guns... 235 00:27:38,997 --> 00:27:41,446 Please. 236 00:27:42,143 --> 00:27:46,050 Don't repeat the mistake that fool in New York made. 237 00:27:46,074 --> 00:27:49,040 Fools talk, cowards are silent, 238 00:27:49,065 --> 00:27:51,940 but wise men listen. 239 00:27:51,964 --> 00:27:54,277 So which one will you be? 240 00:28:04,154 --> 00:28:05,627 Hello... 241 00:28:05,651 --> 00:28:07,239 Old friend. 242 00:28:09,342 --> 00:28:14,122 So good of you to visit, after all these years. 243 00:28:14,147 --> 00:28:17,482 - You are with them, now. - No... 244 00:28:18,899 --> 00:28:19,872 No. 245 00:28:19,896 --> 00:28:22,877 Your daughter, Mia? 246 00:28:24,440 --> 00:28:26,361 Alive. 247 00:28:27,285 --> 00:28:29,078 And your daughter, Akira? 248 00:28:30,715 --> 00:28:32,064 Well. 249 00:28:33,608 --> 00:28:36,087 I'm glad. 250 00:28:37,431 --> 00:28:40,599 You know... 251 00:28:40,623 --> 00:28:42,731 We don't have to end this with blood. 252 00:28:44,648 --> 00:28:46,453 Then, leave. 253 00:28:46,478 --> 00:28:48,060 No one defies the Table. 254 00:28:48,085 --> 00:28:50,271 I remember once you understood that. 255 00:28:50,296 --> 00:28:54,759 And I remember a time, when you understood the meaning of brotherhood. 256 00:28:54,784 --> 00:28:56,715 Enough! 257 00:28:56,739 --> 00:29:02,015 By order of the Marquis de Gramont, this hotel has been deconsecrated. 258 00:29:02,039 --> 00:29:03,486 Step aside. 259 00:29:19,374 --> 00:29:21,857 Don't do this, Koji. 260 00:29:30,827 --> 00:29:33,239 Sorry. 261 00:29:42,533 --> 00:29:43,821 Attack! 262 00:29:58,598 --> 00:30:00,064 Kill them all! 263 00:30:51,342 --> 00:30:53,065 Get out! 264 00:31:09,609 --> 00:31:12,129 Stand down. 265 00:31:16,958 --> 00:31:18,566 Secure the hotel. 266 00:31:18,591 --> 00:31:20,199 Find Wick. 267 00:31:24,849 --> 00:31:28,229 You have no right to be here. 268 00:31:28,254 --> 00:31:31,673 If they find you here, the Table will kill my father... 269 00:31:31,697 --> 00:31:33,697 Me... 270 00:31:33,721 --> 00:31:36,040 Everyone, because you broke the rules. 271 00:31:37,711 --> 00:31:40,804 You shouldn't have come. 272 00:31:52,754 --> 00:31:55,127 The hotel is under attack. 273 00:32:03,268 --> 00:32:04,494 You armed? 274 00:33:15,045 --> 00:33:17,278 - Let's go. - Yes. 275 00:33:21,206 --> 00:33:23,519 - Stop them. - Mhm. 276 00:34:10,656 --> 00:34:12,310 Hey! 277 00:34:12,334 --> 00:34:14,829 Blind man! 278 00:34:14,854 --> 00:34:16,747 Do your job! 279 00:38:28,970 --> 00:38:30,348 Akira! 280 00:38:45,288 --> 00:38:46,815 Can you stand up? 281 00:38:48,972 --> 00:38:50,432 Get out the way you came. 282 00:38:50,456 --> 00:38:51,862 Go to the Umeda station. 283 00:38:51,886 --> 00:38:52,869 I'll stay. 284 00:38:52,894 --> 00:38:55,583 Don't insult my gift to you. 285 00:38:58,040 --> 00:38:59,280 And John, 286 00:38:59,304 --> 00:39:01,525 do me a small courtesy. 287 00:39:01,549 --> 00:39:04,215 Kill as many as you can. 288 00:39:04,239 --> 00:39:05,912 Promise. 289 00:44:23,188 --> 00:44:24,804 John. 290 00:44:25,608 --> 00:44:27,484 Caine. 291 00:44:35,979 --> 00:44:39,379 They gave you my name. 292 00:44:41,096 --> 00:44:42,756 Yeah. 293 00:44:45,532 --> 00:44:48,169 I'm sorry. 294 00:44:49,146 --> 00:44:50,533 Me too. 295 00:45:12,197 --> 00:45:15,146 You should have stayed out! 296 00:45:15,171 --> 00:45:18,413 For all our sakes. 297 00:45:18,437 --> 00:45:20,333 I tried. 298 00:45:22,170 --> 00:45:24,323 Did you? 299 00:45:57,953 --> 00:45:59,170 Come on, John. 300 00:46:02,128 --> 00:46:03,730 Let's get this shit over with. 301 00:46:07,240 --> 00:46:09,038 Yeah... 302 00:46:09,062 --> 00:46:11,218 That sounds like a good idea. 303 00:46:27,802 --> 00:46:29,349 You took a deal. 304 00:46:31,518 --> 00:46:33,815 Same as you, John. 305 00:46:36,632 --> 00:46:37,748 Family? 306 00:46:41,679 --> 00:46:42,885 Family. 307 00:47:11,849 --> 00:47:15,010 You dead, John? 308 00:47:50,700 --> 00:47:52,586 John. 309 00:47:52,610 --> 00:47:55,193 Caine. 310 00:49:45,698 --> 00:49:47,718 Damn, Johnny. 311 00:49:47,743 --> 00:49:50,471 This is quite the mess you've made. 312 00:49:50,496 --> 00:49:52,286 I don't know you. 313 00:49:52,311 --> 00:49:53,580 But I know you. 314 00:50:01,183 --> 00:50:03,479 You a tracker? 315 00:50:08,515 --> 00:50:09,962 How much? 316 00:50:13,032 --> 00:50:15,032 Not enough. 317 00:50:17,221 --> 00:50:18,303 But it's getting there. 318 00:50:24,513 --> 00:50:27,187 I need you to take better care of yourself, John. 319 00:50:29,143 --> 00:50:32,309 Cause we're in this together, now. 320 00:51:15,426 --> 00:51:17,000 Alright, Koji. 321 00:51:21,231 --> 00:51:22,897 Just tell me where John is... 322 00:51:22,922 --> 00:51:25,437 and get out of here. 323 00:51:25,461 --> 00:51:27,521 Leave! 324 00:51:27,545 --> 00:51:31,933 Go somewhere, far away. 325 00:51:31,958 --> 00:51:34,954 You know, I won't. 326 00:51:42,004 --> 00:51:44,817 Did they shoot you? 327 00:52:02,675 --> 00:52:04,476 You owe John Wick nothing. 328 00:52:07,513 --> 00:52:09,773 He has no marker on you. 329 00:52:16,021 --> 00:52:19,102 You mustn't have fallen far to believe, 330 00:52:19,127 --> 00:52:22,647 the only debts we have, 331 00:52:22,672 --> 00:52:25,469 lie in markers. 332 00:52:30,892 --> 00:52:34,518 Come on... 333 00:52:34,543 --> 00:52:36,259 I don't want to do this. 334 00:53:22,530 --> 00:53:23,650 Father! 335 00:53:39,286 --> 00:53:41,860 Look at me. 336 00:53:48,804 --> 00:53:51,778 Even a blind man knows you've lost. 337 00:53:53,648 --> 00:53:55,446 Caine. 338 00:53:56,633 --> 00:54:00,156 You don't need eyes to see the right path. 339 00:54:03,813 --> 00:54:06,040 Just take care of your daughter. 340 00:54:07,877 --> 00:54:09,877 I... 341 00:54:12,187 --> 00:54:13,378 I am. 342 00:54:20,173 --> 00:54:21,174 No. 343 00:54:59,055 --> 00:55:00,168 Don't! 344 00:55:02,725 --> 00:55:04,285 Live. 345 00:55:25,982 --> 00:55:27,982 I'll be waiting for you. 346 00:56:40,266 --> 00:56:41,971 Who is he? 347 00:56:48,535 --> 00:56:50,733 He was a friend. 348 00:56:52,343 --> 00:56:54,657 My father has died because of you. 349 00:56:57,734 --> 00:57:00,073 Because of what you've done. 350 00:57:03,070 --> 00:57:07,336 So either you kill him... 351 00:57:07,361 --> 00:57:09,041 or I will. 352 00:57:15,776 --> 00:57:17,544 I understand. 353 00:57:37,728 --> 00:57:40,004 Goodbye... 354 00:57:40,028 --> 00:57:43,066 Mr. Wick. 355 00:58:04,090 --> 00:58:06,990 Thanks for coming. 356 00:58:07,015 --> 00:58:11,468 Well, us homeless folk do have to stick together now, though. 357 00:58:14,991 --> 00:58:17,858 I need, to speak with him. 358 00:58:19,575 --> 00:58:25,280 Last time, you spoke to him, you shot him off a roof. 359 00:58:25,305 --> 00:58:27,232 Had no choice. 360 00:58:27,256 --> 00:58:29,256 They hold all the cards. 361 00:58:29,280 --> 00:58:31,309 No... 362 00:58:31,333 --> 00:58:32,933 But who held the gun? 363 00:58:32,957 --> 00:58:35,930 John needs to know the threat of what's coming at him. 364 00:58:35,954 --> 00:58:39,727 This Marquis is unrestrained; The Table has let him off the leash. 365 00:58:39,751 --> 00:58:44,764 Oh, my dear Winston. Your benevolence is touching. 366 00:58:45,947 --> 00:58:48,701 But tell me, tell me true... 367 00:58:48,725 --> 00:58:51,751 Why did the Frenchman let you live? 368 00:58:51,775 --> 00:58:55,361 Killing a man can turn him into a martyr. 369 00:58:55,385 --> 00:58:58,171 Letting him live... 370 00:58:58,196 --> 00:59:01,869 tells the world that he's a coward or a turncoat. 371 00:59:04,939 --> 00:59:07,233 So what are you? 372 00:59:08,692 --> 00:59:10,878 Aggrieved. 373 00:59:32,068 --> 00:59:35,542 I fail to see how laying waste to the Continentals... 374 00:59:35,567 --> 00:59:38,320 is getting you closer to killing John Wick. 375 00:59:39,070 --> 00:59:42,294 This campaign is not to kill John Wick. 376 00:59:42,319 --> 00:59:45,978 It is to kill the idea, of John Wick. 377 00:59:46,003 --> 00:59:47,518 And to do that... 378 00:59:47,542 --> 00:59:50,738 I must destroy everything that idea touches. 379 00:59:55,894 --> 00:59:59,376 The bloodshed in Osaka, was not necessary. 380 01:00:00,892 --> 01:00:04,680 The bloodshed, was the point. 381 01:00:19,695 --> 01:00:21,776 He'll make it your choice. 382 01:00:29,381 --> 01:00:30,350 You. 383 01:00:30,375 --> 01:00:32,810 Come with me. 384 01:00:32,834 --> 01:00:35,087 Think twice before accepting. 385 01:00:41,575 --> 01:00:43,604 And you are?! 386 01:00:43,628 --> 01:00:45,628 Nobody. 387 01:00:46,931 --> 01:00:48,810 Kindness... 388 01:00:48,834 --> 01:00:50,643 Mr. Nobody... 389 01:00:50,667 --> 01:00:53,777 is a pathetic trait. 390 01:00:53,801 --> 01:00:55,454 A miscalculation... 391 01:00:55,478 --> 01:01:00,624 in which by trying to hide our ego, we let it appear stark naked. 392 01:01:03,527 --> 01:01:06,127 I will ask only once. 393 01:01:10,622 --> 01:01:13,108 How are you able to locate him? 394 01:01:14,998 --> 01:01:17,351 Pay and I'll tell you. 395 01:01:22,608 --> 01:01:25,549 How much, would such a service be worth? 396 01:01:25,573 --> 01:01:27,007 $25 million. 397 01:01:27,039 --> 01:01:30,027 Plus a metric contribution to my 401K... 398 01:01:30,052 --> 01:01:31,161 when he's dead. 399 01:01:34,784 --> 01:01:36,438 We found him once. 400 01:01:36,462 --> 01:01:37,577 We'll find him again. 401 01:01:37,602 --> 01:01:41,102 Is that before or after he puts you in your ground? 402 01:01:48,019 --> 01:01:50,019 I like you. 403 01:01:52,908 --> 01:01:54,385 $20 million. 404 01:01:58,315 --> 01:02:01,061 If I could get some more. 405 01:02:01,086 --> 01:02:03,541 $23M 406 01:02:03,565 --> 01:02:06,665 Ego. Hm, Mr. Nobody. 407 01:02:06,689 --> 01:02:08,722 It's $23M. 408 01:02:08,746 --> 01:02:11,286 You clearly couldn't afford it. 409 01:02:18,496 --> 01:02:20,496 For the service? 410 01:02:22,094 --> 01:02:25,481 Aah, fuck! 411 01:02:27,784 --> 01:02:28,672 No, no, no, no. 412 01:02:28,696 --> 01:02:30,222 No, it's okay. Really, it's okay. 413 01:02:30,246 --> 01:02:31,609 Sit! Sit! 414 01:02:34,953 --> 01:02:37,138 What the fuck is this, man? 415 01:02:37,163 --> 01:02:39,326 A choice. 416 01:02:39,350 --> 01:02:41,823 You could pull the knife out, or... 417 01:02:41,847 --> 01:02:43,940 you could pull your hand out. 418 01:02:43,965 --> 01:02:46,820 One shows me a man, committed only to himself. 419 01:02:46,844 --> 01:02:48,407 And the other... 420 01:02:48,431 --> 01:02:51,650 A man committed to the cause. 421 01:02:51,675 --> 01:02:52,855 Which one are you? 422 01:03:36,747 --> 01:03:38,345 Happy hunting. 423 01:04:27,748 --> 01:04:29,749 Winston. 424 01:04:29,773 --> 01:04:32,021 Jonathan. 425 01:04:32,845 --> 01:04:36,074 My condolences. 426 01:04:36,098 --> 01:04:38,304 He was a good man. 427 01:04:39,741 --> 01:04:42,006 Yes, he was. 428 01:04:42,031 --> 01:04:45,000 Taken for our sins. 429 01:04:53,930 --> 01:04:55,389 Who is this? 430 01:04:56,832 --> 01:04:59,172 The Marquis de Gramont. 431 01:04:59,197 --> 01:05:03,138 Elevated only by his guarantee, of killing you. 432 01:05:03,162 --> 01:05:06,595 All the resources of the Table are at his disposal. 433 01:05:07,686 --> 01:05:10,264 Where do I find him? 434 01:05:10,288 --> 01:05:12,628 Paris. 435 01:05:16,285 --> 01:05:19,217 Where will it end? 436 01:05:19,241 --> 01:05:20,671 Huh? 437 01:05:21,755 --> 01:05:24,008 With him dead. 438 01:05:24,032 --> 01:05:25,201 Oh? 439 01:05:25,225 --> 01:05:27,491 And then? 440 01:05:27,515 --> 01:05:29,165 Hm? 441 01:05:29,189 --> 01:05:33,363 Have you learned, nothing?! 442 01:05:33,387 --> 01:05:36,760 They will replace him before the body's cold. 443 01:05:36,784 --> 01:05:39,710 Hercules had his Hydra... You have the Table, 444 01:05:39,735 --> 01:05:43,034 except you'll run out of bullets before they run out of heads. 445 01:05:47,437 --> 01:05:50,901 Kill him or do it the smart way. 446 01:05:50,926 --> 01:05:53,141 And get him to give you your freedom. 447 01:05:55,438 --> 01:05:56,731 How? 448 01:05:56,755 --> 01:05:59,668 Turn his rules and consequences against him. 449 01:05:59,692 --> 01:06:02,725 Challenge him to single combat. 450 01:06:03,828 --> 01:06:06,882 High Table duels are a myth. 451 01:06:06,906 --> 01:06:08,586 Wrong! 452 01:06:08,610 --> 01:06:11,576 They're a cold hard fact. 453 01:06:11,600 --> 01:06:13,806 And part of the foundation of the Table. 454 01:06:13,831 --> 01:06:17,560 To stop its small combustible members from outright war. 455 01:06:19,430 --> 01:06:21,843 It's also, win or lose. 456 01:06:24,140 --> 01:06:26,553 What you say you want... 457 01:06:26,578 --> 01:06:28,560 a way out. 458 01:06:32,204 --> 01:06:34,648 I don't sit at the Table. 459 01:06:34,672 --> 01:06:37,045 Your family does. 460 01:06:37,075 --> 01:06:41,482 Get them to issue a challenge and then, offer you up as proxy. 461 01:06:41,506 --> 01:06:43,664 I don't have a family. 462 01:06:43,689 --> 01:06:46,673 The Ruska Roma tore my ticket. 463 01:06:47,919 --> 01:06:52,578 Then I suggest you get your ass to Berlin... 464 01:06:52,602 --> 01:06:54,662 and get it mended. 465 01:06:54,686 --> 01:06:58,235 Or... 466 01:06:58,259 --> 01:06:59,765 Pick a plot. 467 01:07:02,082 --> 01:07:05,768 What do you get out of this, Winston? 468 01:07:05,792 --> 01:07:08,878 With you is so good at getting, Jonathan... 469 01:07:08,902 --> 01:07:11,025 Revenge. 470 01:08:01,016 --> 01:08:03,684 Nice revolver... 471 01:08:03,709 --> 01:08:05,655 Classic. 472 01:08:09,418 --> 01:08:11,109 Is that all? 473 01:08:30,567 --> 01:08:32,008 Father... 474 01:08:32,032 --> 01:08:33,755 Yes? 475 01:08:33,779 --> 01:08:34,875 My son? 476 01:08:34,899 --> 01:08:36,899 I need to talk to Uncle Pyotr. 477 01:08:49,704 --> 01:08:51,825 Nice suit. 478 01:09:07,571 --> 01:09:09,258 Speak... 479 01:09:09,282 --> 01:09:10,308 He's in Berlin. 480 01:09:10,333 --> 01:09:12,285 At the Ruska Roma. 481 01:09:12,310 --> 01:09:14,359 You can wire that finder's fee, now. 482 01:09:14,383 --> 01:09:16,178 No. 483 01:09:16,202 --> 01:09:17,808 Excuse me? 484 01:09:17,833 --> 01:09:20,522 Kill John Wick, then you'll get your money. 485 01:09:21,759 --> 01:09:23,559 That wasn't part of our deal. 486 01:09:24,939 --> 01:09:27,792 The deal was for your service. 487 01:09:28,562 --> 01:09:32,188 And it's our life for life, Mr. Nobody. 488 01:09:33,840 --> 01:09:35,706 Yours... 489 01:09:35,731 --> 01:09:37,939 or his? 490 01:09:37,963 --> 01:09:41,016 When it's done, you'll have your prize... 491 01:09:41,041 --> 01:09:42,729 and your pension. 492 01:09:51,593 --> 01:09:53,116 Asshole. 493 01:10:14,785 --> 01:10:17,521 The prodigal son returns... 494 01:10:21,062 --> 01:10:24,656 But this isn't your home anymore, is it? 495 01:10:24,680 --> 01:10:26,846 Jonathan Wick. 496 01:10:26,870 --> 01:10:30,500 You have grown, Katia. 497 01:10:30,850 --> 01:10:33,044 And you got old. 498 01:10:33,068 --> 01:10:36,011 Of course, it has been a long time. 499 01:10:36,035 --> 01:10:38,785 I need to talk to him. 500 01:10:43,468 --> 01:10:45,172 You are forgetting... 501 01:10:45,196 --> 01:10:48,065 We are still under the Table. 502 01:10:48,089 --> 01:10:50,382 And last, I checked... 503 01:10:50,986 --> 01:10:56,505 You are excommunicado, and your ticket, was torn. 504 01:10:57,362 --> 01:11:00,668 You have no business, with us. 505 01:11:01,458 --> 01:11:03,458 That's for Pyotr to decide. 506 01:11:03,482 --> 01:11:05,845 Pyotr is dead! 507 01:11:09,961 --> 01:11:11,893 After you... 508 01:11:11,917 --> 01:11:14,103 put a bullet in the Elder's head. 509 01:11:15,786 --> 01:11:18,546 The Marquis had one put in Pyotr's head. 510 01:11:19,535 --> 01:11:21,708 And in fine Russian tradition... 511 01:11:23,605 --> 01:11:25,951 he sent us the bill. 512 01:11:27,074 --> 01:11:33,148 Because of you, I had to kneel in front of the man who murdered my father. 513 01:11:33,172 --> 01:11:37,426 Then, we have, a common enemy. 514 01:11:38,402 --> 01:11:41,756 We can help each other. 515 01:11:41,780 --> 01:11:45,826 You can't even help yourself. 516 01:11:45,851 --> 01:11:48,256 How the hell are you going to help us? 517 01:11:48,280 --> 01:11:51,453 By, killing this Marquis. 518 01:11:51,977 --> 01:11:53,807 They just appoint another. 519 01:11:53,832 --> 01:11:56,401 His death changes NOTHING. 520 01:11:58,830 --> 01:12:02,796 It does, if I kill him in a duel! 521 01:12:17,126 --> 01:12:19,614 The traditions are clear on this... 522 01:12:19,639 --> 01:12:23,532 but for a duel to be approved by The Table... 523 01:12:23,556 --> 01:12:27,556 he would have to be a member of a family... 524 01:12:27,581 --> 01:12:32,484 and have a crest. 525 01:12:43,812 --> 01:12:47,405 How many did you kill, to get out? 526 01:12:47,429 --> 01:12:49,025 A lot. 527 01:12:50,262 --> 01:12:54,208 You will only have to kill one, to get back in. 528 01:12:54,232 --> 01:12:57,442 The bastard who murdered my father. 529 01:12:58,713 --> 01:13:01,329 Give me the name. 530 01:13:02,439 --> 01:13:04,396 Kill a Harkan. 531 01:13:04,421 --> 01:13:06,823 You will find him at Himmel & Hall. 532 01:13:06,848 --> 01:13:09,496 When he's dead, I'll remend your ticket. 533 01:13:09,526 --> 01:13:10,811 And a crest! 534 01:13:12,114 --> 01:13:13,717 Harkan, first. 535 01:13:13,741 --> 01:13:15,391 Then, we talk. 536 01:13:15,416 --> 01:13:16,729 Bring proof of death. 537 01:13:20,299 --> 01:13:22,186 I'll need a way in. 538 01:13:24,772 --> 01:13:26,122 I know a way. 539 01:13:27,466 --> 01:13:28,795 Klaus will take you. 540 01:13:38,085 --> 01:13:40,105 I am Klaus. 541 01:13:44,255 --> 01:13:45,175 John. 542 01:13:45,200 --> 01:13:47,281 I am Klaus! 543 01:14:34,925 --> 01:14:38,205 Please tell your mistress that I am honored by this gesture 544 01:14:38,230 --> 01:14:41,619 and I look forward to our continuing partnership. 545 01:14:42,409 --> 01:14:44,503 I am Klaus. 546 01:14:50,746 --> 01:14:53,992 Mr. John Wick, 547 01:14:54,016 --> 01:14:55,379 in the flesh. 548 01:14:56,935 --> 01:14:58,388 The Baba Yaga. 549 01:15:01,471 --> 01:15:02,864 Must be Christmas, ja? 550 01:15:14,241 --> 01:15:15,874 Where are my manners? Please. 551 01:15:21,890 --> 01:15:24,812 A drink, Mr. Wick? 552 01:15:27,356 --> 01:15:29,295 You were expecting me. 553 01:15:29,319 --> 01:15:31,462 Not me... 554 01:15:31,486 --> 01:15:33,532 Him. 555 01:15:33,557 --> 01:15:34,886 John? 556 01:15:37,230 --> 01:15:38,771 How are you? 557 01:15:40,221 --> 01:15:42,221 You knew I'd be here. 558 01:15:42,245 --> 01:15:44,785 Oh, I suspected it. 559 01:15:44,809 --> 01:15:46,191 Family... 560 01:15:50,700 --> 01:15:54,040 That family sold you out, Mr. Wick. 561 01:15:55,477 --> 01:15:59,377 They gave you up, to find hope of saving themselves. 562 01:16:00,861 --> 01:16:02,947 You see that's why I never trust the Cossacks. 563 01:16:02,972 --> 01:16:05,667 They are... dirty people. 564 01:16:08,851 --> 01:16:10,851 This is personal. 565 01:16:13,435 --> 01:16:15,735 I sense tension here. 566 01:16:16,765 --> 01:16:22,621 Mr. Wick may probably feel, I'm responsible for the death of a... 567 01:16:22,645 --> 01:16:24,151 mutual friend. 568 01:16:27,348 --> 01:16:29,210 But I didn't kill Koji. 569 01:16:29,234 --> 01:16:31,115 You did, John. 570 01:16:32,778 --> 01:16:35,580 You know, this discord between old friends... 571 01:16:35,604 --> 01:16:38,361 It saddens me. 572 01:16:38,385 --> 01:16:39,564 Allow me to help. 573 01:16:42,060 --> 01:16:43,586 Nein! 574 01:16:44,633 --> 01:16:46,616 We have a deal. 575 01:16:48,626 --> 01:16:49,938 Who? 576 01:16:49,963 --> 01:16:51,712 The Marquis. 577 01:16:51,736 --> 01:16:55,409 I have to mind if it's bullets, blades, or a blind man. 578 01:17:07,328 --> 01:17:09,588 We found someone outside. 579 01:17:16,224 --> 01:17:19,504 Is this for me, Mr...? 580 01:17:20,099 --> 01:17:22,009 Nobody. 581 01:17:23,090 --> 01:17:25,943 And, no. That's actually for him. 582 01:17:30,073 --> 01:17:33,213 Then take a seat, Mr. Nobody. 583 01:17:37,270 --> 01:17:38,875 Exciting, ja? 584 01:17:48,674 --> 01:17:49,974 So... 585 01:17:49,998 --> 01:17:51,998 You want to kill him? 586 01:17:54,741 --> 01:17:57,195 You want to kill him? 587 01:17:57,219 --> 01:17:59,219 I want to kill him. 588 01:17:59,976 --> 01:18:02,363 What about you, Mr. Wick? 589 01:18:02,388 --> 01:18:04,833 I'm going to kill you. 590 01:18:05,703 --> 01:18:07,843 For Pyotr, of course. Ja? 591 01:18:09,547 --> 01:18:12,820 But it looks like we have ourselves a... 592 01:18:12,845 --> 01:18:15,778 a genuine conundrum. 593 01:18:15,802 --> 01:18:17,468 A quandary, if you will. 594 01:18:17,492 --> 01:18:19,195 A real life dilemma. 595 01:18:21,005 --> 01:18:22,198 So... 596 01:18:23,835 --> 01:18:26,035 I thought we'd play a game. 597 01:18:26,060 --> 01:18:28,216 One hand. 598 01:18:28,241 --> 01:18:30,290 The winner decides who lives... 599 01:18:32,226 --> 01:18:33,940 and who does not. 600 01:18:38,844 --> 01:18:40,612 Alright. 601 01:18:40,637 --> 01:18:42,178 What's the buy-in? 602 01:18:42,203 --> 01:18:44,337 More than you can afford. 603 01:18:45,134 --> 01:18:48,241 Yeah, I'm one bullet away from being a very rich man. 604 01:18:49,823 --> 01:18:51,878 Or a dead one. 605 01:18:53,282 --> 01:18:56,882 Five card draw. 606 01:19:20,093 --> 01:19:21,780 Mr. Wick? 607 01:19:22,296 --> 01:19:24,566 Mr. Wick? 608 01:19:46,838 --> 01:19:49,298 Dead Man's Hand, Mr. Wick. 609 01:19:52,928 --> 01:19:55,558 Well... 610 01:19:55,583 --> 01:19:57,583 I don't gamble. 611 01:19:59,814 --> 01:20:01,316 Let's see. 612 01:20:08,363 --> 01:20:10,824 Four 9s, and a 4. 613 01:20:10,848 --> 01:20:12,314 Most impressive. 614 01:20:24,788 --> 01:20:26,367 Ah! 615 01:20:26,391 --> 01:20:28,481 Royal Flush. 616 01:20:28,505 --> 01:20:30,385 Pretty good for a nobody. 617 01:20:30,410 --> 01:20:32,098 Thank you. 618 01:20:33,421 --> 01:20:34,959 A blind man, 619 01:20:34,984 --> 01:20:36,805 a guy with a dog, 620 01:20:36,830 --> 01:20:37,664 and John Wick, 621 01:20:37,689 --> 01:20:42,016 walk into a bar and take a seat at the table. 622 01:20:42,627 --> 01:20:45,985 Does it sound like the beginning of a stupendous joke 623 01:20:46,009 --> 01:20:48,599 or a most profitable opportunity? 624 01:20:50,756 --> 01:20:52,315 One... 625 01:20:52,340 --> 01:20:54,822 thinks he can serve his way out. 626 01:20:59,192 --> 01:21:01,717 One... 627 01:21:01,742 --> 01:21:04,075 thinks he can buy his way out. 628 01:21:07,079 --> 01:21:09,778 And one... 629 01:21:09,803 --> 01:21:13,676 thinks he can kill... his way out. 630 01:21:16,320 --> 01:21:19,460 Each of them all think that they have the winning hand... 631 01:21:20,770 --> 01:21:23,030 But what they fail... 632 01:21:23,054 --> 01:21:24,891 to realize... 633 01:21:24,916 --> 01:21:28,418 is that the moment, they took a seat at the table. 634 01:21:31,521 --> 01:21:33,742 They had already lost. 635 01:21:33,767 --> 01:21:36,193 Let me guess... Five of a kind? 636 01:21:37,803 --> 01:21:39,100 Yeah. 637 01:21:39,124 --> 01:21:42,147 I knew you were a cheating jerk. 638 01:21:42,171 --> 01:21:45,073 Yeah... a complete jerk. 639 01:21:46,327 --> 01:21:48,502 Just so you know... 640 01:21:49,245 --> 01:21:51,891 Pyotr wasn't personal. 641 01:21:53,111 --> 01:21:54,364 Well, maybe a little bit. 642 01:21:57,913 --> 01:21:58,981 Kill! 643 01:22:36,511 --> 01:22:37,691 Lights out, idiots. 644 01:23:19,389 --> 01:23:21,200 Hey, out of the way! 645 01:24:02,465 --> 01:24:04,863 You shot me in the ass! 646 01:24:04,888 --> 01:24:05,888 Bastard! 647 01:26:16,385 --> 01:26:18,120 Nut! 648 01:26:46,014 --> 01:26:49,131 You know what your problem is, Mr. Wick? 649 01:26:49,589 --> 01:26:51,988 You, are unlucky! 650 01:26:53,418 --> 01:26:55,518 Unlucky in life, 651 01:26:55,542 --> 01:26:57,137 in love, 652 01:26:57,161 --> 01:26:58,711 in friendship! 653 01:27:01,023 --> 01:27:03,823 And now... 654 01:27:03,847 --> 01:27:05,156 in death. 655 01:28:04,827 --> 01:28:05,922 Enough! 656 01:28:05,946 --> 01:28:07,427 Guys, end him! 657 01:28:55,837 --> 01:28:58,338 Why don't you just die?! 658 01:30:06,036 --> 01:30:08,036 He's mine. 659 01:30:09,359 --> 01:30:11,552 I told you not to take the deal. 660 01:30:11,576 --> 01:30:14,596 Yeah, I guess your deal didn't work out either, huh? 661 01:30:14,621 --> 01:30:16,539 Huh?! 662 01:30:16,564 --> 01:30:19,239 How long it take for them to take your eyes, though? 663 01:30:23,428 --> 01:30:25,787 They didn't take them. 664 01:30:26,994 --> 01:30:28,387 I gave them. 665 01:30:58,951 --> 01:31:01,305 You are a son of Belarus... 666 01:31:01,329 --> 01:31:04,262 an orphan of our tribe. 667 01:31:04,893 --> 01:31:07,972 You are tied to us, as we are to you... 668 01:31:07,996 --> 01:31:10,299 in this life and in the next. 669 01:31:17,835 --> 01:31:19,835 Your blood... 670 01:31:19,859 --> 01:31:21,505 is my blood. 671 01:31:21,648 --> 01:31:23,205 Your pain... 672 01:31:23,229 --> 01:31:25,672 is my pain. 673 01:31:26,682 --> 01:31:28,390 Your life... 674 01:31:28,414 --> 01:31:30,127 is my life. 675 01:31:50,231 --> 01:31:52,870 Welcome back, Jardani. 676 01:32:04,533 --> 01:32:09,383 The Ruska Roma will support, your challenge. 677 01:32:09,408 --> 01:32:10,754 Who will be your second? 678 01:32:39,418 --> 01:32:42,211 A warning of the cost of tyranny. 679 01:32:45,807 --> 01:32:49,006 You must intend to join your concierge. 680 01:32:49,031 --> 01:32:51,212 Not today. 681 01:32:57,763 --> 01:33:02,446 Per the old ways and the old laws, John Wick calls you to a duel. 682 01:33:02,470 --> 01:33:07,623 To settle your differences the old-fashioned way, as gentlemen should. 683 01:33:09,206 --> 01:33:12,630 You speak of the old ways, as if you know them. 684 01:33:12,654 --> 01:33:17,111 A man of Mr. Wick's station cannot issue such a challenge. 685 01:33:18,268 --> 01:33:20,955 He has his family's crest. 686 01:33:25,072 --> 01:33:26,194 Berlin... 687 01:33:26,219 --> 01:33:27,391 Ruska Roma challenge, 688 01:33:27,416 --> 01:33:29,791 the acceptance of Mr. Wick back into the fold, 689 01:33:29,816 --> 01:33:31,454 it's all there. 690 01:33:31,479 --> 01:33:34,402 Recorded history, now. 691 01:33:41,666 --> 01:33:44,919 And why would I accept this, from a second royal seat. 692 01:33:44,944 --> 01:33:47,623 Because they were rules, and without them... 693 01:33:47,648 --> 01:33:49,423 We live with the animals. 694 01:33:49,447 --> 01:33:50,907 Exactly. 695 01:33:54,012 --> 01:33:56,258 Times are changing. 696 01:33:56,282 --> 01:33:57,845 A new day is dawning. 697 01:33:57,869 --> 01:33:59,352 New ideas. 698 01:33:59,376 --> 01:34:01,562 New rules. 699 01:34:01,586 --> 01:34:03,963 New management. 700 01:34:05,107 --> 01:34:07,466 Yet, you will accept. 701 01:34:07,491 --> 01:34:11,327 Because we all still sit beneath the Table. 702 01:34:11,351 --> 01:34:15,290 Even you are not immune to the consequence of failure. 703 01:34:22,493 --> 01:34:26,183 And what exactly, are Mr. Wick's terms. 704 01:34:26,208 --> 01:34:29,123 Victoria Falujai 705 01:34:29,148 --> 01:34:34,138 The unconditional release of any and all obligations to the Table. 706 01:34:48,864 --> 01:34:54,125 History has been littered with Marquises, who are only remembered by their servants. 707 01:34:54,149 --> 01:34:57,402 But you... 708 01:34:57,426 --> 01:35:01,196 You could remembered as the man who brought John Wick, 709 01:35:01,221 --> 01:35:06,874 the most feared of all by the Table and all who sit at it, into the light. 710 01:35:06,898 --> 01:35:09,444 Your light. 711 01:35:10,427 --> 01:35:16,933 And who could predict, how high that kind of glory could take a man in our world? 712 01:35:33,476 --> 01:35:37,896 Noon, la Torre Eiffel, to discuss rules. 713 01:35:37,921 --> 01:35:40,192 You may go. 714 01:35:40,217 --> 01:35:42,839 When I'm done. 715 01:35:42,864 --> 01:35:44,824 As his second, upon his victory, 716 01:35:44,849 --> 01:35:48,389 my excommunicado is to be lifted, my title restored, 717 01:35:48,414 --> 01:35:51,415 my hotel rebuilt and reconsecrated, 718 01:35:51,439 --> 01:35:53,966 all at the Table's expense. 719 01:35:55,616 --> 01:35:57,576 Of course. 720 01:35:57,600 --> 01:36:00,060 I'm impressed. 721 01:36:07,110 --> 01:36:10,757 How you do anything is how you do everything. 722 01:36:11,720 --> 01:36:13,814 Now, I'm done. 723 01:36:17,065 --> 01:36:19,114 I think I'll miss you when you're gone. 724 01:36:19,139 --> 01:36:21,916 Shame I can't say the same. 725 01:36:21,941 --> 01:36:24,411 You don't know, do you? 726 01:36:24,436 --> 01:36:26,776 What's that? 727 01:36:26,800 --> 01:36:28,271 A man's second, 728 01:36:28,296 --> 01:36:30,163 like his sponsor, 729 01:36:30,188 --> 01:36:32,149 either walks out with his champion 730 01:36:32,174 --> 01:36:35,470 or is buried beside him. 731 01:36:35,495 --> 01:36:38,932 The old ways. 732 01:36:45,222 --> 01:36:47,677 Such is life. 733 01:37:33,682 --> 01:37:35,921 Under the old laws, 734 01:37:35,946 --> 01:37:38,263 only one can survive. 735 01:37:38,287 --> 01:37:41,634 You both understand that? 736 01:37:43,604 --> 01:37:45,117 Very good. 737 01:37:45,142 --> 01:37:46,957 Rules. 738 01:37:46,982 --> 01:37:48,998 The challenged chooses first. 739 01:37:49,022 --> 01:37:51,095 Time? 740 01:37:51,642 --> 01:37:53,662 Sunrise. 741 01:37:58,524 --> 01:38:00,437 Now. 742 01:38:03,594 --> 01:38:05,344 Sunrise. 743 01:38:05,369 --> 01:38:07,436 Location? 744 01:38:07,461 --> 01:38:08,543 You come here, 745 01:38:08,568 --> 01:38:12,716 thinking there is a way out of this road for you, Mr. Wick? 746 01:38:13,799 --> 01:38:17,712 There is not. 747 01:38:18,055 --> 01:38:20,055 Le Centre Pompidou 748 01:38:22,565 --> 01:38:24,838 Sacré-Cœur. 749 01:38:28,748 --> 01:38:31,224 Sacré-Cœur. 750 01:38:31,248 --> 01:38:33,288 Weapons? 751 01:38:33,313 --> 01:38:34,968 If you win, 752 01:38:34,993 --> 01:38:37,085 the Table will honor its word. 753 01:38:38,042 --> 01:38:40,669 You will have your freedom. 754 01:38:40,693 --> 01:38:43,346 But you won't take it. 755 01:38:43,370 --> 01:38:44,513 Blades. 756 01:38:50,230 --> 01:38:51,890 Pistols. 757 01:38:56,603 --> 01:38:58,792 Dueling pistols. 758 01:38:58,816 --> 01:39:00,897 30 paces. 759 01:39:00,921 --> 01:39:03,541 In the event that both parties survive, 760 01:39:03,565 --> 01:39:06,878 Each will approach the other, at increments of 10 paces, 761 01:39:06,902 --> 01:39:09,222 until only one remains. 762 01:39:10,619 --> 01:39:12,619 Rules of engagement. 763 01:39:13,156 --> 01:39:15,032 No quarter. 764 01:39:15,056 --> 01:39:18,096 You know why, you won't take your freedom? 765 01:39:18,120 --> 01:39:20,746 Hm? 766 01:39:20,771 --> 01:39:23,736 Cause this is who you are. 767 01:39:23,761 --> 01:39:27,541 Who you've always been. 768 01:39:27,565 --> 01:39:31,705 You are a killer. 769 01:39:31,729 --> 01:39:37,095 An orphan we plucked from the street and hone into a knife. 770 01:39:37,119 --> 01:39:40,879 And it is the killing that gives you purpose. 771 01:39:40,903 --> 01:39:44,400 A man without purpose... 772 01:39:44,425 --> 01:39:48,221 is nothing. 773 01:39:48,246 --> 01:39:50,313 No quarter. 774 01:39:51,237 --> 01:39:53,303 No quarter. 775 01:39:53,328 --> 01:39:55,996 If there is nothing else, gentlemen... 776 01:39:56,021 --> 01:39:57,662 - I will see... - A nomination! 777 01:40:01,924 --> 01:40:03,358 That is his right. 778 01:40:05,202 --> 01:40:07,202 Do you have a name? 779 01:40:11,739 --> 01:40:13,166 Caine. 780 01:40:15,490 --> 01:40:17,283 So be it. 781 01:40:17,308 --> 01:40:20,949 Sunrise, Sacré-Cœur. 782 01:40:20,973 --> 01:40:23,446 Dueling pistols, no quarter. 783 01:40:23,470 --> 01:40:25,800 Should Mr. Wick be victorious, 784 01:40:25,825 --> 01:40:29,580 he'll be free of any and all obligations to the High Table. 785 01:40:29,604 --> 01:40:31,887 And his second will be reinstated, 786 01:40:31,912 --> 01:40:35,647 as the manager of the rebuilt New York Continental. 787 01:40:37,683 --> 01:40:41,523 Should the Marquis, Vincent Bisset de Gramont, be victorious... 788 01:40:41,547 --> 01:40:45,427 John Wick will be dead... 789 01:40:45,452 --> 01:40:47,790 as will his second. 790 01:40:49,007 --> 01:40:50,774 Just so. 791 01:40:50,798 --> 01:40:54,558 Now, if there is nothing more, gentlemen. I will see you at sunrise. 792 01:40:54,582 --> 01:40:57,157 Failure to meet at the appointed hour will result in 793 01:40:57,181 --> 01:41:00,049 forfeiture and immediate execution. 794 01:41:10,985 --> 01:41:15,313 There is no John, out there. 795 01:41:15,338 --> 01:41:18,438 No happy husband with a normal life. 796 01:41:20,809 --> 01:41:22,995 There's only John Wick, 797 01:41:23,020 --> 01:41:24,835 the killer. 798 01:41:26,603 --> 01:41:29,402 And he is going to kill you. 799 01:41:35,418 --> 01:41:37,491 Your hotel? 800 01:41:37,516 --> 01:41:38,740 Yes. 801 01:41:38,765 --> 01:41:41,074 You always have an angle, don't you? 802 01:41:41,098 --> 01:41:42,991 Doesn't everyone? 803 01:41:43,015 --> 01:41:46,794 Best find safe harbor before it starts. 804 01:41:46,819 --> 01:41:48,702 There's something I need to do first. 805 01:41:48,726 --> 01:41:51,715 Sooner, rather than later. 806 01:41:54,864 --> 01:41:56,524 Won't do it! 807 01:41:56,549 --> 01:41:58,577 You fight your own fight. 808 01:42:02,041 --> 01:42:05,432 Isn't this what you want? 809 01:42:05,457 --> 01:42:07,187 Hm? 810 01:42:07,211 --> 01:42:09,837 Victoria Faluja. 811 01:42:09,862 --> 01:42:13,475 You kill him, and you and your daughter will be free. 812 01:42:15,306 --> 01:42:17,306 No one can touch here. 813 01:42:18,262 --> 01:42:20,303 If you don't... 814 01:42:20,328 --> 01:42:23,046 she will have to face the consequences. 815 01:42:24,570 --> 01:42:27,113 The choice is yours. 816 01:43:53,078 --> 01:43:55,078 Caine. 817 01:43:55,103 --> 01:43:56,841 John. 818 01:43:57,452 --> 01:43:59,452 Saying goodbyes? 819 01:44:00,709 --> 01:44:02,456 They're saying hello. 820 01:44:07,680 --> 01:44:09,680 You think your wife can hear you? 821 01:44:11,944 --> 01:44:14,483 No. 822 01:44:16,646 --> 01:44:18,319 So why bother? 823 01:44:20,043 --> 01:44:21,769 Maybe I'm wrong. 824 01:44:25,372 --> 01:44:27,412 The dead are gone. 825 01:44:30,596 --> 01:44:33,089 Only the living matter. 826 01:44:37,913 --> 01:44:40,187 After my daughter was born... 827 01:44:42,098 --> 01:44:44,631 I want to leave this life. 828 01:44:46,288 --> 01:44:48,288 I thought I did. 829 01:44:50,044 --> 01:44:52,044 But you didn't. 830 01:44:53,746 --> 01:44:55,700 We're damned, John. 831 01:44:57,173 --> 01:44:59,904 You and I. 832 01:44:59,929 --> 01:45:02,509 On that, we agree. 833 01:45:06,126 --> 01:45:08,612 My daughter's not. 834 01:45:11,182 --> 01:45:13,536 It was between you and her. 835 01:45:15,100 --> 01:45:17,620 You're going to die. 836 01:45:23,649 --> 01:45:25,402 Maybe not. 837 01:45:30,426 --> 01:45:32,426 I missed you, John. 838 01:45:34,157 --> 01:45:37,310 It's so good to sit with a friend. 839 01:45:41,888 --> 01:45:44,088 I'll see you tomorrow. 840 01:46:13,979 --> 01:46:16,879 This is how you resolve the situation? 841 01:46:16,904 --> 01:46:19,179 Duel with the Baba Yaga? 842 01:46:19,204 --> 01:46:22,559 Failure will shake the foundation at the High Table. 843 01:46:23,543 --> 01:46:27,043 And it will turn Wick, into a saint. 844 01:46:29,520 --> 01:46:33,180 My victory, will do the opposite. 845 01:46:34,380 --> 01:46:36,600 Marquis de Gramont! 846 01:46:37,684 --> 01:46:39,983 A man's ambition... 847 01:46:40,008 --> 01:46:42,783 should never exceed his worth. 848 01:46:45,191 --> 01:46:48,624 You would do well to remember that, sir. 849 01:48:08,848 --> 01:48:10,894 Bonjour, Monsieur Wick. 850 01:48:10,919 --> 01:48:13,985 And welcome, to La Resistance. 851 01:48:14,009 --> 01:48:16,049 Little far from home, aren't you? 852 01:48:16,073 --> 01:48:20,207 Well, your little act of uncivil disobedience inspired me, John. 853 01:48:20,232 --> 01:48:23,982 I'm branching out, spreading my wings. 854 01:48:24,006 --> 01:48:26,006 How goes the grand farewell tour? 855 01:48:27,683 --> 01:48:29,949 Coming to an end. 856 01:48:30,188 --> 01:48:32,516 So it seems, so it seems. 857 01:48:33,753 --> 01:48:35,660 42 Regular, was it? 858 01:48:36,670 --> 01:48:38,444 It's Kevlar, front to back. 859 01:48:38,468 --> 01:48:40,566 The latest in ballistic chic. 860 01:48:40,591 --> 01:48:42,338 Appropriate for all formal occasions. 861 01:48:42,362 --> 01:48:45,508 Wedding, funerals, High Table duels. 862 01:48:45,532 --> 01:48:48,892 After all, a man has to look his best when it's time to get married. 863 01:48:50,242 --> 01:48:51,456 Or buried. 864 01:49:02,059 --> 01:49:04,052 Forgive me, sir... 865 01:49:04,077 --> 01:49:06,666 but this is madness. 866 01:49:06,691 --> 01:49:08,384 Madness? 867 01:49:08,408 --> 01:49:10,617 Trusting your fate to a blind man? 868 01:49:11,680 --> 01:49:14,400 There are three types of men in this world. 869 01:49:16,277 --> 01:49:19,432 Those who have something to live for. 870 01:49:19,457 --> 01:49:22,457 Those who have something to die for. 871 01:49:22,482 --> 01:49:25,275 And those who have something to kill for. 872 01:49:25,300 --> 01:49:28,106 John Wick has none of these things. 873 01:49:28,131 --> 01:49:31,211 He is, but a constant search of a graveyard. 874 01:49:32,587 --> 01:49:35,181 But the blind man... 875 01:49:35,206 --> 01:49:37,079 Well, he has all three. 876 01:49:38,520 --> 01:49:39,553 Besides... 877 01:49:39,577 --> 01:49:45,417 I have a feeling, Mr. Wick, will never make it to the duel, by sunrise. 878 01:49:49,381 --> 01:49:51,381 I understand, sir. 879 01:50:29,758 --> 01:50:31,611 Alright now. 880 01:50:31,635 --> 01:50:34,528 For all you boppers out there in the City of Lights. 881 01:50:34,552 --> 01:50:37,552 For all you street people with an ear for the action. 882 01:50:38,302 --> 01:50:43,228 To all my loyal listeners, who know the beat of the street. 883 01:50:43,648 --> 01:50:47,639 Tonight is your chance to make some beautiful music. 884 01:50:48,289 --> 01:50:51,642 I've been asked to relay a special request... 885 01:50:51,667 --> 01:50:54,473 from a secret admirer. 886 01:50:54,497 --> 01:50:59,310 It seems there's a thorn, in our little slice of paradise. 887 01:50:59,799 --> 01:51:05,599 A wicked man from the Big Apple is making a bee-line to our Sacred Heart. 888 01:51:06,676 --> 01:51:12,015 We're putting the call out to deliver your hardest beat to this man in black. 889 01:51:12,047 --> 01:51:16,333 If you want the prize, you must finish before sunrise. 890 01:51:16,357 --> 01:51:18,510 This golden oldie. 891 01:51:18,534 --> 01:51:21,647 And I do mean, golden... hit, 892 01:51:21,671 --> 01:51:24,331 goes out to you, Mr. Wick. 893 01:51:26,254 --> 01:51:27,594 And remember... 894 01:51:27,619 --> 01:51:29,320 there is nowhere to run. 895 01:52:34,837 --> 01:52:37,472 I want to thank you all for listening, 896 01:52:37,496 --> 01:52:40,559 to WUXIA. 897 01:52:40,583 --> 01:52:45,863 The place for all your entertainment, and informational needs. 898 01:52:45,887 --> 01:52:48,813 Good hunting. 899 01:52:49,569 --> 01:52:51,650 And so it begins. 900 01:52:52,536 --> 01:52:54,736 I'm going to need a gun. 901 01:52:56,179 --> 01:52:58,093 I thought you'd never ask. 902 01:52:59,163 --> 01:53:01,577 9MM Pit Viper. 903 01:53:01,602 --> 01:53:03,537 How'd you get this? 904 01:53:03,561 --> 01:53:06,594 I know a guy, who knows a guy, who shot a guy. 905 01:53:07,572 --> 01:53:12,592 21 round capacity magazine with a built-in compensator for virtually no muzzle flip. 906 01:53:12,616 --> 01:53:14,242 Fiber-optic front sight. 907 01:53:14,266 --> 01:53:16,112 Ambidextrous safeties. 908 01:53:16,136 --> 01:53:18,576 Flared magwell for faster reloads. 909 01:53:18,600 --> 01:53:20,600 2 pound extreme trigger. 910 01:53:20,624 --> 01:53:21,434 And... 911 01:53:21,459 --> 01:53:23,220 for those more, who should we say, 912 01:53:23,245 --> 01:53:25,170 intimate encounters. 913 01:53:25,195 --> 01:53:28,142 This viper has ferocious fucking fangs. 914 01:53:33,212 --> 01:53:35,992 How close can you get me to the church? 915 01:53:41,035 --> 01:53:42,574 Amen. 916 01:53:52,402 --> 01:53:54,128 Here we are, gentlemen. 917 01:53:56,464 --> 01:53:57,724 Your ride. 918 01:54:01,094 --> 01:54:05,688 When I advised you not to dip your pinkie back into this pond. 919 01:54:05,713 --> 01:54:08,649 I didn't think I'd get wet. 920 01:54:10,799 --> 01:54:12,926 It'll all be over, after today. 921 01:54:16,009 --> 01:54:18,009 When I was burying Charon... 922 01:54:20,166 --> 01:54:23,186 I was torn about what to put on his gravestone. 923 01:54:24,689 --> 01:54:28,028 Few words to sum up an entire life? 924 01:54:28,053 --> 01:54:30,993 Long live the king! 925 01:54:31,017 --> 01:54:32,797 Had mine, many years ago. 926 01:54:34,287 --> 01:54:35,443 Modest? 927 01:54:36,374 --> 01:54:38,034 Prophetic. 928 01:54:38,410 --> 01:54:40,410 What did you decide? 929 01:54:41,047 --> 01:54:43,067 Friend. 930 01:54:43,091 --> 01:54:46,014 That's what he was, above all else. 931 01:54:46,039 --> 01:54:48,514 A friend. 932 01:54:56,550 --> 01:54:58,909 Good night and good luck, Mr. Wick. 933 01:55:00,781 --> 01:55:02,781 Thank you, King. 934 01:55:04,790 --> 01:55:07,004 Jonathan. 935 01:55:07,028 --> 01:55:08,648 Winston. 936 01:55:08,672 --> 01:55:11,166 Sunrise is at 6:03 937 01:55:11,433 --> 01:55:14,499 Don't be late, for all our sakes. 938 01:55:23,490 --> 01:55:25,490 Loving husband. 939 01:55:25,514 --> 01:55:27,180 Hm? 940 01:55:27,204 --> 01:55:29,414 That's what I want on mine. 941 01:55:29,438 --> 01:55:30,667 John... 942 01:55:30,692 --> 01:55:33,632 Loving husband. 943 01:56:01,848 --> 01:56:03,008 Confirmed. 944 01:56:04,365 --> 01:56:06,572 Good news, Boppers. 945 01:56:06,596 --> 01:56:09,136 We have a sighting. 946 01:56:09,160 --> 01:56:13,527 Our man in black has been spotted in Sector 7. 947 01:56:13,684 --> 01:56:17,271 I think it's high time we beat him red. 948 01:58:19,849 --> 01:58:23,862 It seems like our friends at the Guild dropped the ball. 949 01:58:23,887 --> 01:58:26,974 And now it's rolling to the Arc de Triomphe. 950 01:58:26,998 --> 01:58:28,701 Let's see who picks it up. 951 02:00:33,500 --> 02:00:35,360 Come on now, people. 952 02:00:35,384 --> 02:00:38,013 We're gonna have to do a lot better. 953 02:00:41,457 --> 02:00:44,402 Now, who's gonna be our big winner? 954 02:03:11,700 --> 02:03:12,773 Who is this? 955 02:03:12,798 --> 02:03:14,870 You know the question you should be asking, 956 02:03:14,894 --> 02:03:15,428 huh, 957 02:03:15,453 --> 02:03:16,791 is how much? 958 02:03:16,815 --> 02:03:19,048 I think we have the situation under control. 959 02:03:27,784 --> 02:03:29,204 Cause the way I see it... 960 02:03:29,228 --> 02:03:32,901 is that if Mr. Johnny Boy, makes it to the church on time, 961 02:03:32,926 --> 02:03:35,481 this could be your last night as Marquis. 962 02:04:24,966 --> 02:04:27,547 The puppy dies now! 963 02:04:48,325 --> 02:04:50,444 A little traffic update. 964 02:04:50,468 --> 02:04:53,541 I'm hearing the boys in black couldn't get it done. 965 02:04:54,045 --> 02:04:56,265 Our wicked friend is on the move again. 966 02:04:56,882 --> 02:04:58,562 He's heading your way. 967 02:04:58,587 --> 02:05:01,006 My listeners of the dead. 968 02:05:47,682 --> 02:05:49,829 - I'm pushing! - Climb up! Climb! 969 02:07:04,378 --> 02:07:05,392 Yes? 970 02:07:05,416 --> 02:07:06,771 Fine! 971 02:07:06,795 --> 02:07:08,123 You have a deal. 972 02:07:08,148 --> 02:07:09,617 Alright, $35M it is. 973 02:07:10,737 --> 02:07:12,247 That wasn't our deal. 974 02:07:17,190 --> 02:07:19,424 Well, that's the only deal being offered today. 975 02:07:42,961 --> 02:07:44,861 Kill! 976 02:07:52,790 --> 02:07:53,790 Phone! 977 02:07:58,380 --> 02:07:59,359 What?! 978 02:07:59,384 --> 02:08:01,366 - Now, listen to me. - $40M! 979 02:08:03,049 --> 02:08:05,535 You pay for the service. 980 02:08:07,605 --> 02:08:08,971 Ok. 981 02:08:17,962 --> 02:08:19,963 Good news, Boppers. 982 02:08:22,317 --> 02:08:24,617 The lottery just went up. 983 02:08:48,641 --> 02:08:50,909 - No, fuck that! - Let's go! 984 02:08:50,934 --> 02:08:52,656 We'll send him back. 985 02:13:24,057 --> 02:13:27,385 To all of you Boppers still sitting on the side. 986 02:13:27,912 --> 02:13:31,185 Mr. Wick passed a church in sight. 987 02:13:32,809 --> 02:13:35,594 We are almost out of time. 988 02:13:35,619 --> 02:13:40,919 Last chance to win the prize before Mr. Wick's last sunrise. 989 02:13:41,476 --> 02:13:45,936 So who out there is going to climb those 222 steps? 990 02:13:52,900 --> 02:13:55,145 Good luck. 991 02:16:13,417 --> 02:16:14,417 Stop him, guys! 992 02:18:24,821 --> 02:18:27,957 It appears, Mr. Wick won't be joining us. 993 02:18:46,733 --> 02:18:48,327 John? 994 02:18:50,678 --> 02:18:52,010 John? 995 02:18:53,613 --> 02:18:55,047 Caine. 996 02:18:55,072 --> 02:18:56,967 What time is sunrise? 997 02:18:59,984 --> 02:19:02,330 Two... 998 02:19:02,354 --> 02:19:04,567 Maybe, three minutes. 999 02:19:05,464 --> 02:19:08,947 I need you to get to the top of those stairs, John. 1000 02:19:12,497 --> 02:19:13,839 Yeah. 1001 02:19:20,956 --> 02:19:22,834 Ready? 1002 02:19:22,858 --> 02:19:24,417 Yeah. 1003 02:19:43,034 --> 02:19:45,388 12 or 9? 1004 02:19:45,413 --> 02:19:46,413 9! 1005 02:20:20,061 --> 02:20:21,995 - Fix your 6. - Thanks. 1006 02:21:37,021 --> 02:21:38,580 Goodbye, Mr. Wick. 1007 02:21:52,034 --> 02:21:53,534 You can't shoot me. 1008 02:21:58,131 --> 02:21:59,249 You're right. 1009 02:22:00,006 --> 02:22:01,062 But I can shoot him. 1010 02:22:02,205 --> 02:22:03,205 No! 1011 02:22:13,308 --> 02:22:15,248 I can't hit you. 1012 02:22:15,273 --> 02:22:16,273 Oh, fuck it. 1013 02:22:17,492 --> 02:22:18,804 Let's go, John. 1014 02:22:44,895 --> 02:22:46,306 Nuts. 1015 02:22:54,583 --> 02:22:57,041 You hit my puppy. 1016 02:23:13,178 --> 02:23:15,231 I feel, you owe me. 1017 02:23:15,256 --> 02:23:16,364 Yeah. 1018 02:23:25,168 --> 02:23:26,654 Nothing personal, John. 1019 02:23:27,637 --> 02:23:29,347 We're even, now. 1020 02:23:30,298 --> 02:23:32,091 Yeah. 1021 02:24:22,077 --> 02:24:23,844 And so we begin. 1022 02:24:44,369 --> 02:24:46,015 We seek the truth. 1023 02:24:46,040 --> 02:24:48,110 We will endure the consequences. 1024 02:24:48,134 --> 02:24:50,660 - Consequences. - Consequences. 1025 02:25:10,190 --> 02:25:11,743 Go have a drink. 1026 02:25:50,521 --> 02:25:52,174 Positions, gentlemen. 1027 02:26:09,571 --> 02:26:11,571 30 paces. 1028 02:26:59,662 --> 02:27:01,962 - Remember your daughter. - Fuck off! 1029 02:27:09,312 --> 02:27:11,955 What a beautiful sunrise. 1030 02:27:31,345 --> 02:27:33,511 Last words, Winston? 1031 02:27:34,849 --> 02:27:36,849 Just have fun out there. 1032 02:28:00,628 --> 02:28:02,581 Are you ready, Mr. Caine? 1033 02:28:09,065 --> 02:28:10,321 Mr. Wick? 1034 02:28:22,058 --> 02:28:24,991 I commend their souls to God. 1035 02:28:25,015 --> 02:28:27,268 We start as we end. 1036 02:28:27,292 --> 02:28:32,695 Dust we are, and in dust we will become. 1037 02:28:35,041 --> 02:28:36,042 Fire! 1038 02:28:56,579 --> 02:28:58,259 20 paces. 1039 02:29:32,249 --> 02:29:33,311 Fire! 1040 02:29:44,963 --> 02:29:46,796 Nice. 1041 02:29:53,665 --> 02:29:55,367 10 paces. 1042 02:30:45,771 --> 02:30:47,937 Just kill him. 1043 02:31:07,161 --> 02:31:10,906 Those who cling to death... 1044 02:31:10,930 --> 02:31:13,223 live. 1045 02:31:14,866 --> 02:31:18,127 Those who cling to life... 1046 02:31:18,152 --> 02:31:20,243 die. 1047 02:31:29,520 --> 02:31:30,520 Fire! 1048 02:32:07,775 --> 02:32:09,107 Stop! 1049 02:32:10,037 --> 02:32:11,404 As your sponsor... 1050 02:32:13,428 --> 02:32:15,054 I claim the Coup de Grâce. 1051 02:32:19,111 --> 02:32:21,111 Your weapon, give it to me. 1052 02:32:21,927 --> 02:32:23,677 Is my daughter free now? 1053 02:32:24,954 --> 02:32:25,929 Oui. 1054 02:32:25,953 --> 02:32:27,961 You and your daughter. 1055 02:32:27,986 --> 02:32:29,205 Enjoy. 1056 02:32:47,037 --> 02:32:49,037 - Rules... - Huh. 1057 02:32:50,434 --> 02:32:53,027 You arrogant asshole. 1058 02:32:53,804 --> 02:32:55,770 He didn't shoot. 1059 02:32:56,359 --> 02:32:57,904 Consequences! 1060 02:33:14,148 --> 02:33:16,148 That's fucking cool, man. 1061 02:33:36,082 --> 02:33:39,268 Your obligation to the Table... 1062 02:33:40,686 --> 02:33:42,979 is satisfied, John Wick. 1063 02:33:43,004 --> 02:33:44,806 You are free. 1064 02:33:49,216 --> 02:33:51,909 As are you and your daughter, sir. 1065 02:33:54,423 --> 02:33:57,803 You will be fully reinstated, Mr. Manager. 1066 02:33:58,716 --> 02:34:01,342 All of your terms... 1067 02:34:01,366 --> 02:34:04,792 will be fulfilled. 1068 02:34:09,016 --> 02:34:12,172 Our business here now, is concluded. 1069 02:34:12,197 --> 02:34:13,585 Good day. 1070 02:34:54,790 --> 02:34:56,790 My brother. 1071 02:34:59,140 --> 02:35:01,140 You owe me one. 1072 02:35:03,430 --> 02:35:05,430 Yeah. 1073 02:35:27,087 --> 02:35:29,177 Winston? 1074 02:35:29,201 --> 02:35:31,201 Jonathan? 1075 02:35:33,157 --> 02:35:35,945 Will you take me home? 1076 02:35:41,943 --> 02:35:43,703 Of course. 1077 02:38:19,568 --> 02:38:22,068 Never thought I'd see the day. 1078 02:38:27,292 --> 02:38:31,153 Where do you think he is? Heaven or hell? 1079 02:38:35,956 --> 02:38:37,748 Who knows? 1080 02:38:54,155 --> 02:38:58,315 Goodbye, my son.